16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 265
Глава 265. Ты думал, я пришёл в гости?
Ночь над городом Пруль была удивительно тихой.
За исключением редких звёзд на небе, весь город погрузился во мрак.
На стенах мерцали лишь несколько факелов, и стражников почти не было видно.
В такой тишине костяной дракон беспрепятственно доставил людей внутрь городских стен. Анцзя и Ло Ли перебили часовых и распахнули запертые ворота.
Массы Нежити хлынули в город, бесшумно скользя по тёмным улицам в сторону резиденции городского правителя.
Тем временем в резиденции продолжался пир.
Гости оживлённо обсуждали будущее, размышляя, под каким предлогом лучше отправить простых жителей на плато Сияющей Луны.
Город Пруль находился на самой окраине Федерации.
Даже если здесь произойдёт что-то необычное, Федерация вряд ли заметит это — пока сам городской правитель не подаст сигнал тревоги.
Если действовать осторожно, скрывать правду несколько лет не составит особого труда.
Именно поэтому Сирил и вампиры осмелились пойти на риск.
— Ха-ха! В будущем нам ещё не раз понадобится ваша помощь, господин Филдинг, — сказал Сирил.
Филдинг слегка улыбнулся и едва заметно кивнул.
Пока все веселились, чокались бокалами и обменивались лестью, за дверью внезапно раздался громкий шум боя.
БАХ!!
Двери банкетного зала с силой распахнулись, и внутрь в панике ворвались стражники и полукровки.
— Господин! В город вторглась Нежить! — закричал один из стражников.
Шшшш!!
Из коридора хлынул плотный поток стрел. Ещё несколько стражников упали замертво, пронзённые насквозь.
Сирил прищурился, и его лицо мгновенно стало ледяным.
Он опрокинул длинный стол и увёл всех за его укрытие, чтобы защититься от стрел.
— Кто напал? — снова спросил он у вбежавших стражников.
— Это Нежить… огромное количество Нежити! — побледнев, ответил стражник, всё ещё не пришедший в себя от ужаса.
Из зала было не видно, что происходило снаружи, но стрелы продолжали сыпаться через окна и дверной проём.
Нежить?
Услышав это слово, Сирил бросил взгляд на Филдинга.
Ведь вампиры способны управлять Нежитью — возможно, дело в них?
Филдинг нахмурился и повернулся к только что вбежавшему полукровке:
— Что происходит?
— Господин, это скелеты… огромное количество скелетов-нежитей!
Услышав «скелеты», Филдинг сразу вспомнил о поместье Нежити на севере.
Неужели они узнали о планах и специально пришли сюда?
Как такое могло случиться в самый нужный момент?
— Городской правитель Сирил, это скелеты-нежити, не имеющие отношения к вампирам. Думаю, вам стоит подумать, как от них избавиться.
— Хорошо!
Пока они говорили, ещё множество стражников пали под градом стрел.
Кровь ручьями стекала по полу. Те, кто выпил кровь вампиров, начали краснеть глазами, жадно глядя на лужи крови и сглатывая слюну.
...
Стрельба продолжалась полчаса.
Весь банкетный зал был утыкан стрелами; древки почти полностью скрывали тела павших.
— Прекратить стрельбу! — раздался снаружи знакомый голос.
Сирил нахмурился, пытаясь вспомнить, где он слышал этот голос.
Стрельба прекратилась. В зал хлынули массы воинов Нежити и окружили группу людей, прижавшихся к перевёрнутому столу.
Лица Сирила и его спутников мгновенно побелели.
Против такого численного превосходства любые уловки были бесполезны.
Топ-топ-топ!!
Раздались шаги. Нежить расступилась, образуя проход.
Перед ними появились чёрноволосый юноша, девушка с звериными ушами и человек-ящер.
— Городской правитель Сирил, как же так? Устраиваете пир и даже не пригласили меня? Я ведь обожаю шумные сборища! — весело и громко произнёс Фан Хао.
— Фан Хао! — лицо Сирила стало ещё холоднее, и он громко обвинил: — Ты осмелился вступить в сговор с Нежитью и напасть на человеческий город!
Димитрика поднесла деревянный стул и поставила его позади Фан Хао.
Тот сел и прямо посмотрел на Сирила:
— Вступать в сговор с Нежитью — всё же лучше, чем сотрудничать с вампирами и продавать собственных горожан, не так ли, городской правитель?
...
Выражения всех присутствующих мгновенно изменились.
Они узнали о планах вампиров лишь сегодня вечером, когда Сирил сам всё объяснил.
Откуда Фан Хао знал об этом заранее?
И почему он так уверен?
— Ты что несёшь? Какие вампиры? — невозмутимо спросил Сирил.
Фан Хао перевёл взгляд в другую сторону — на высокого, худощавого мужчину с бледной кожей.
【Вечерние пирующие (10-й уровень)】.
— А вы как думаете, господин Филдинг?
Филдинг улыбнулся:
— Вы, должно быть, и есть владыка поместья Нежити на севере. Не ожидал, что вы окажетесь человеком.
Его тон был спокоен — настолько спокоен, будто он просто оказывал вежливость знатному аристократу.
— Господин Филдинг и впрямь сообразителен, — не стал отрицать Фан Хао и добавил: — Мне любопытно: какую цену вы предложили, чтобы убедить человеческого городского правителя присоединиться к вам?
В зале воцарилась тишина.
Большинство взглядов устремились на молодого человека, стоявшего рядом с Сирилом.
Черты лица юноши напоминали Сирила. Его худощавое тело и болезненный вид сразу всё объяснили.
Хозяйка однажды упоминала, что сын Сирила тяжело болен и, скорее всего, не проживёт и нескольких лет.
— Великий отец, но никудышный городской правитель? Сирил, ваша история вполне подходит для романа — может, кто-нибудь захочет её прочитать, — продолжил Фан Хао.
Сирил не выказал гнева на насмешки Фан Хао.
Он уже знал, что его выбор навлечёт на него позор.
Даже те, кто сейчас с ним, наверняка мысленно ругают его за то, что он ради сына нарушил свой долг перед городом.
— Фан Хао, это тебя не касается. Пруль — мой город, город людей. Уходи отсюда, — снова заговорил Сирил.
— Ты думал, я привёл сюда столько народу, чтобы в гости зайти? — холодно усмехнулся Фан Хао.
Сирил несколько раз пытался что-то сказать, но слова застревали в горле.
Филдинг, Вечерний пирующий, всё это время лихорадочно искал выход. Увидев, что между двумя противниками воцарилось молчание, он тихо произнёс:
— Господин Фан Хао, похоже, между нами возникло недоразумение. Мы ошибочно приняли вас за врага. Теперь недоразумение разъяснено. Надеюсь, ваши земли и плато Сияющей Луны смогут сохранить мир.
Филдинг выполнял в клане вампиров роль торговца — умён и красноречив.
Он быстро оценил ситуацию и выбрал подходящий ответ.
Ему совсем не хотелось умирать здесь.
— Джованни действительно был убит мной, — сказал Фан Хао.
— Что?! — Филдинг нахмурился, но тут же всё понял.
Значит, Фан Хао знает обо всём, что происходило на плато Сияющей Луны.
Он знает, что всё началось с расследования смерти Джованни.
Если противник знает всё, шансов на спасение нет.
Взгляд Филдинга стал блуждающим.
Мириться теперь бесполезно.
Единственный шанс — схватить Фан Хао и использовать этого человека как заложника, чтобы выбраться из зала.
Он быстро обменялся знаками со Сирилом, тот едва заметно кивнул.
— Убивайте!
Филдинг фыркнул, резко оттолкнулся от стола и бросился на Фан Хао.
Сирил схватил меч павшего стражника и проревел:
— Прорывайтесь к выходу!
Все бросились в атаку, стремясь прорваться к двери.
Пшш!
Длинный меч Димитрики вонзился Филдингу в рот и вышел из затылка, пригвоздив его к перевёрнутому столу.
Остальные вступили в схватку с Нежитью.
Зал погрузился в хаос. Кровь текла по полу, воздух наполнился запахом резни.
Исход битвы был предрешён.
Когда Сирил и его люди пали, в зале снова воцарилась тишина.
— Приберите тут. Анцзя, позови Тавика, — тихо приказал Фан Хао.
Ночь была в самом разгаре. Все последовали его указаниям, завершая уборку.
...
Фан Хао направился прямо в главный зал резиденции городского правителя.
Как только он опустился на трон, система снова выдала сообщение:
[Город Пруль стал вашим присоединённым городом. Вы можете переименовать город и распоряжаться всеми ресурсами племён и присоединённых деревень.]