16px
1.8

Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 264

Глава 264. Протокол Сотни Городов — Хорошо, тогда и я согласен. Один заговорил — остальные один за другим подхватили. Согласных уже было больше половины. Здесь сидели одни умники. То, что Сирил озвучил это дело, означало лишь одно: он полностью подготовился. Никто не имел права возражать. Тому, кто осмелится выразить несогласие, вряд ли удастся покинуть эту комнату живым. — Господин Филдинг, у вас есть какие-нибудь дополнения? — Сирил повернулся к вампиру Филдингу, сидевшему рядом. Филдинг расположился по правую руку от городского правителя — символизм этого жеста был понятен всем. Отныне Сирил останется лишь номинальным правителем города Пруль, а все важные решения будут приниматься в соответствии с волей вампиров. При свете свечей кожа Филдинга казалась пугающе белой. Он слегка улыбнулся, и на мгновение блеснули клыки: — Сейчас раздадут вам Святую Кровь. Это дар герцога каждому из вас. Вы не станете вампирами, но обретёте часть их силы. Из тени вышел молодой человек с золотым кубком в руках, наполненным алой жидкостью. Его появление мгновенно привлекло внимание всех присутствующих. Все узнали его — это был сын городского правителя Сирила, недавно выздоровевший после тяжёлой болезни. Теперь он, улыбаясь, разливал содержимое кубка по бокалам гостей. — Святая Кровь даровала мне новую жизнь. Ощущение прекрасное. Вам следует поблагодарить моего отца и господина Филдинга, — произнёс юноша. Присутствующие кивали, но всё равно чувствовали, что в его улыбке сквозит нечто жуткое, отчего по спине пробегал холодок. Они держали в руках бокалы, от которых исходил резкий запах крови. — Что же вы, господа? Городской правитель приготовил для вас ужин, — мягко сказал Филдинг, оглядывая собравшихся. Эта кровь не превращала людей в вампиров, зато становилась отличным средством контроля. Выпив её, человек постепенно превращался в полукровку и сильно привыкал к этому состоянию. Зависимость делала так, что вампиры не боялись предательства или побега со стороны полукровок. Под давлением Филдинга все выпили кровавое вино. Алая жидкость стекала по горлу, и мучительная энергия пронзила каждую клеточку тела. Люди хватались за шею и издавали хриплые, полные боли стоны. Стон продолжался несколько минут. Затем все встали. Прежде тошнотворный вкус стал сладким, и некоторые даже начали вылизывать остатки из бокалов. — Ха-ха-ха! — громко рассмеялся Филдинг. Перед ним разворачивалась картина, поразительно напоминающая ту, что он видел много лет назад. В тот же самый вечер прежний городской правитель собрал всех дворян города и заставил их выпить эту самую жидкость. Филдинг отлично помнил, как после того крика его голос пропал на несколько дней. Правда, эти люди пока лишь стали полукровками и ещё не превратились в настоящих вампиров. — Господин Филдинг, а что дальше? — спокойно спросил Сирил. — Следует отпраздновать. Ведь вы все вот-вот обретёте вечную жизнь, — ответил Филдинг. — Отлично. Прошу за мной, господа, ужин уже готов, — Сирил поднялся и направился к боковой двери, ведущей в столовую. Остальные уже не испытывали прежнего страха. Они ощутили силу и чувствовали удовлетворение. Они последовали за Сирилом в столовую. А за узким вертикальным окном скелет-серая воробьиная птица взмахнула крыльями и бесшумно улетела. * * * В чаще леса за пределами города Пруль Фан Хао вышел из состояния «Нисхождения» и сел. Он вышел из палатки. Снаружи его ждала армия Нежити, готовая к выступлению. Они уже больше часа стояли лагерем, ожидая пробуждения Фан Хао, чтобы получить приказ. — Господин, Ло Ли вернулась с огромной сумкой, — сказала Димитрика, всё это время дежурившая у входа в палатку. Фан Хао отправил Ло Ли «расследовать» городского правителя лишь для того, чтобы занять её делом. У него и так хватало сил, чтобы одним ударом захватить весь город Пруль. Никакие доказательства ему не требовались. Стоило лишь убедиться, что Сирил представляет для него угрозу — и он сможет устранить его без труда. — Где она? — Там, — Димитрика указала в сторону. Фан Хао кивнул и направился туда, а Димитрика последовала за ним, обеспечивая личную охрану. Издалека он увидел Ло Ли и Анцзя, склонившихся над чем-то. Перед ними лежал невероятно объёмистый свёрток. — Тут ничего ценного нет, — сказала Анцзя. — Как это нет? А это разве не ценность? — возразила Ло Ли. — Да что в этом особенного? Ты вообще хоть раз видела настоящие сокровища? — Просто ты слишком высокомерна. Фан Хао подошёл прямо к ним: — Ло Ли, есть какие-нибудь находки? — Ааа! — Ло Ли вздрогнула так, будто её ударили током, и вся шерсть на теле встала дыбом. Увидев Фан Хао, она облегчённо выдохнула и прижала лапку к груди. Нельзя сказать, что ей совсем не страшно среди армии Нежити. — Есть! — Ло Ли вывалила всё содержимое свёртка на землю с громким шумом. — Я обыскала кабинет и спальню городского правителя и принесла всё обратно. Фан Хао оглядел разбросанные вещи. Казалось, будто она вынесла весь дом Сирила. Он немного покопался в вещах. Ничего про вампиров не нашлось, зато один документ привлёк его внимание. «Протокол Сотни Городов». Фан Хао уже не впервые слышал о федерации человеческих городов и всегда интересовался этой темой. Он раскрыл документ и внимательно прочитал его. Прочитав от корки до корки, он получил чёткое представление об устройстве этой федеративной системы. Человеческие города объединялись на основе договора. Согласно этому соглашению, все городские государства в регионе создавали мощный альянс для совместной защиты от внешних угроз. Именно такая федеративная структура позволяла людям сохранять определённое влияние в этом мире. Каждый город, вступающий в федерацию, подписывал этот протокол, тем самым подтверждая своё членство и обязуясь соблюдать установленные правила. Когда Фан Хао дочитал до пункта о том, что федеральная система не вмешивается в смену городского правителя, его лицо озарила радостная улыбка. Это означало, что, захватив город Пруль, он сможет просто назначить нового городского правителя в соответствии с правилами федерации — и никто не станет вмешиваться в дела города. Отличная новость! Это избавит его от множества будущих хлопот. — Ну как, это тебе помогло? — Ло Ли с надеждой смотрела на него, сидя на корточках рядом. — Неплохо, — ответил Фан Хао. — А мой дом… — Можно построить новый. — Урааа! Спасибо! — Ло Ли радостно вскрикнула. [Лояльность Ло Ли к вам повысилась на 5 пунктов. Текущая лояльность: 75.] Лояльность Ло Ли выросла сразу на 5 пунктов — заметное улучшение. Фан Хао слегка улыбнулся, встал и сказал Димитрике и Анцзя: — Готовьтесь. Сегодня ночью мы захватим город Пруль. Глаза обеих женщин мгновенно засветились. Наконец-то Фан Хао решился действовать против Пруля.
📅 Опубликовано: 10.11.2025 в 07:05

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти