16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 291
Глава 291. Не вини Чжоу-вана
Слова женщины привлекли внимание всех посетителей таверны.
Хозяин лишь безнадёжно покачал головой. То, чего нельзя было избежать, наконец наступило.
Старый Хоу Чжи, услышав её речь, нетвёрдой походкой подошёл поближе. Окинув взглядом женщину и её спутников, он совершенно естественно уселся на соседний стул.
— В прошлый раз… да, именно в прошлый раз, тоже на этом месте сидел молодой человек с незнакомым лицом. Он был в полном восхищении от моих подвигов и угостил меня несколькими кружками пива.
— Ты Хоу Чжи? — прямо спросила женщина.
— Ик! Все здесь знают меня — герой человечества Хоу Чжи!
Перед ним поставили кружку пива. Хозяин незаметно подмигнул ему несколько раз, но Хоу Чжи не сводил глаз с кружки. Как только пиво принесли, он сделал несколько больших глотков подряд.
— Значит, у тебя действительно есть чертежи против вампиров? — продолжила женщина.
Хоу Чжи замер:
— Ик! Конечно есть! Помнится, в прошлый раз молодой человек, сидевший здесь, задал тот же самый вопрос.
— Давай заключим сделку: я угощаю тебя ещё несколькими кружками, а ты отдаёшь мне чертежи, — сказала женщина.
— Хорошо! Хотя бы одну кружку… Нет-нет, пять! А лучше — десять! Минимум десять!
Женщина вытащила деньги и бросила их на стойку:
— Дайте ему десять кружек.
Хозяин сразу понял: перед ним не простая посетительница. Её одежда и осанка явно не походили на наёмницу — скорее напоминали горную разбойницу.
— Госпожа, он всего лишь пьяница, который каждый день приходит сюда и рассказывает одни и те же байки. Не стоит верить ему. Возьмите свои деньги обратно, — сказал он, возвращая монеты. Он боялся, как бы Хоу Чжи не навлёк на них беду.
— Подайте ему десять кружек, — твёрдо произнесла женщина. — Остаток денег потратьте на закуски. Пусть будут посолонее.
Хозяин вздохнул, забрал деньги и принёс Хоу Чжи десять кружек пива.
Старик быстро опустошил их все.
— По договорённости, теперь ты должен отдать мне чертежи, — сказала женщина, когда последняя кружка опустела.
— Ик!
— Ха-ха-ха! Конечно! Но… но на этот раз я… я их не прихватил с собой. В следующий раз, когда мы встретимся, обязательно отдам!
С этими словами Хоу Чжи, пошатываясь, вышел из таверны.
Женщина переглянулась со своими людьми и вслед за ним покинула заведение.
Хозяин снова покачал головой:
— Похоже, Хоу Чжи ошибся, с кем связался.
* * *
Когда Фан Хао вернулся в поместье, ночь уже окутала землю.
Костяной дракон приземлился в городе, и Фан Хао спрыгнул с его спины.
— Трупы отправьте на Поле превращения скелетов! Всё золото и драгоценности — в подвал резиденции Владыки! — громко скомандовал он.
Скелеты-гиганты тоже спустились с дракона и начали выполнять приказ.
Все трупы были получены в бою. Смертоносное Дыхание смерти костяного дракона превратило их в чистые белые кости — их было легко перевозить.
От собачьих голов особой пользы ждать не приходилось, но, возможно, паучьи оборотни дадут какие-нибудь ценные свойства после превращения.
Вернувшись в резиденцию Владыки, Фан Хао встретил Иэр, которая вышла его встречать.
— Господин, всё прошло удачно сегодня? — с улыбкой спросила она.
— Удачно, и добычи хватило, — ответил Фан Хао, тоже улыбаясь, и уселся в кресло в зале.
Скелеты-гиганты внесли деревянные ящики, доверху набитые золотыми монетами и драгоценными камнями.
Иэр удивлённо воскликнула:
— Ого, так много!
— Да.
— Иэр, ужин готов? — в зал ворвалась Анцзя.
— Сейчас будет! Подожди немного, — сказала Иэр и снова исчезла на кухне.
Вскоре на стол подали обильный ужин.
Поскольку они вернулись поздно, Ло Ли не успела поужинать вместе с другими служанками и теперь сидела за общим столом.
Едва начав есть, Фан Хао и Анцзя принялись рассказывать о сегодняшних приключениях. Они устроились по обе стороны от Иэр и с воодушевлением поведали обо всём, что случилось.
Иэр слушала с живым интересом.
«Похоже, стоит иногда брать их с собой в дорогу, — подумал Фан Хао. — Сидя постоянно в поместье, совсем одичают. Даже такие истории кажутся им захватывающими».
Пока трое весело болтали, Фан Хао раскрыл Книгу Владыки, чтобы скоротать время. Он перешёл в Региональный канал, чтобы посмотреть, о чём говорят другие.
[Чёрное железо, одноручный топор (зелёный)]
Зелёный одноручный топор — мощное боевое оружие. Заинтересованным — предлагать цену.
— Так мало бойцов владеют одноручным топором, а ты ещё и дорого просишь.
— Если нет специальных войск, обычным юнитам топоры только мешают — слишком медленная атака.
— Твои топоры точно не купят. Посмотри на Фан Хао: его топоры-колуны висят больше месяца, и сколько продал?
— Чёрт, вы меня совсем обескуражили… Может, снизить цену?
— Одноручный топор из чёрного железа — сколько стоит и сколько штук?
Неожиданно кто-то спросил.
Фан Хао узнал этого человека — это был Сюй Ян, тот самый, кто помог ему наладить торговлю с троллями.
— 4 единицы железа или эквивалентных ресурсов. Есть 12 штук. Если нужно — могу сделать за ночь.
— Отлично! Давай обсудим в личке.
Разговор закончился — видимо, они перешли к переговорам в приват.
Покупка экипировки Сюй Яном заставила Фан Хао задуматься.
Сюй Ян зависел от троллей и скорее напоминал надсмотрщика над рабами: добывал ресурсы или выполнял вспомогательные задачи. Тролли даже не позволяли ему набирать собственные войска.
Теперь он покупает одноручные топоры. Возможно, это для троллей… но есть и другой вариант.
Одноручный топор сильно напоминает топор для рубки деревьев. Может, он использует внешнее сходство, чтобы тайно накапливать боевое оружие?
Если так, значит, у троллей возникли серьёзные проблемы. Или их власть ослабла настолько, что Сюй Ян увидел шанс для мятежа.
Фан Хао размышлял об этом, пока в канале продолжалась беседа.
— Вчера вместе с NPC зачистили лагерь горных разбойников. Получил немного снаряжения — уже выставил на продажу. Братья, кому нужно — загляните, цены очень выгодные.
— Вот это да! Уже разбойников чистишь! А у меня за городом разбойники до сих пор спускаются и требуют «дань за защиту».
— Я тоже действовал вместе с местными. Сам бы я с ними не справился.
Беседа продолжалась, но Фан Хао уже закрыл Книгу Владыки.
* * *
После ужина Фан Хао с наслаждением погрузился в горячую воду источника.
Эффект Источника восстановления снял всю усталость. Теперь, вернувшись в комнату, он сможет хорошо выспаться.
Он прислонился к краю бассейна, положил голову на край и закрыл глаза.
Раздался звук открываемой двери. Лёгкие шаги приблизились.
Фан Хао открыл глаза и увидел, как Сяобай, девушка-лисица, вошла с подносом фруктов.
Она села у края бассейна и осторожно уложила голову Фан Хао себе на колени. Её тонкие пальцы взяли кусочек фрукта и поднесли ко рту Фан Хао.
— Господин, я хотела спросить насчёт планов по кафе горячего горшка, чтобы заранее подготовиться, — тихо сказала она.
Кафе в городе Пруль уже несколько дней не работало. Сяобай узнала, что хозяйка таверны напротив — та самая, что недавно присоединилась к поместью — уже отправилась руководить новым заведением в Лисисе. Это вызвало у неё внезапное чувство тревоги.
Фан Хао, не открывая глаз, лёжа на мягких коленях, подумал и ответил:
— Завтра вы можете вернуться в Пруль. Я организую вам жильё в городе и улучшу условия проживания.
Сирил и другие влиятельные последователи города, выпив Святую Кровь, предоставленную Филдингом, были убиты Фан Хао. После их смерти осталось множество домов, которыми он теперь мог распоряжаться. Это было идеальное решение для размещения Сяобай и её команды — не придётся больше жить прямо в кафе.
— О, спасибо, господин! — лицо Сяобай озарила радость. Она взяла ещё один кусочек фрукта и аккуратно положила в рот Фан Хао.
«Значит, он не собирается заменять меня, — подумала она. — Просто есть новые планы».
— Пруль всё ещё слишком мал, — продолжал Фан Хао, жуя фрукт. — Сначала возобновите работу кафе. В будущем я планирую открыть филиалы во всех крупных городах зверолюдов. Тебе предстоит этим заниматься.
После объединения территорий зверолюдов порядок там значительно улучшился. Фан Хао хотел открыть кафе в таких местах, как рынок Маним и город Ледяного Ветра — там, где высокая мобильность населения.
Конечно, это пока лишь идея. Сможет ли местное население принять вкус горячего горшка — покажет рынок. Во всяком случае, Анцзя, Иэр, девушки-лисицы и зайчихи ели с большим удовольствием.
— Да, господин! Я приложу все усилия! — с воодушевлением заверила Сяобай.
Господин по-прежнему доверял ей — будущий бизнес явно передадут в её руки.
Сяобай, словно воришка, незаметно огляделась, потом посмотрела на Фан Хао, мирно отдыхающего с закрытыми глазами. Её щёки слегка порозовели. Она наклонилась ниже.
Фан Хао внезапно распахнул глаза.
Сяобай с нежностью смотрела на него, но в её взгляде читалась хитрая победа.
Ах!
Разве можно винить за это Чжоу-вана?
(Глава окончена)