16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 355
Глава 355. Глиняная статуэтка из мозгового вещества черепной крысы
Комплект утолщённой кожаной брони стражи Эрланьхи состоял из четырёх предметов, а вместе с зелёным одноручным мечом составлял уже 620 единиц снаряжения.
Предметы у Сюй Яна выглядели разнообразно, но по отдельности стоили немного.
Их явно не хватало, чтобы обменять на такое количество зелёного снаряжения.
— Это… э-э… господин, — снова прислал сообщение Сюй Ян. — Я понимаю, что моих вещей маловато, но мне очень нужны эти комплекты. Остаток долга я обязательно верну вам позже.
Он и сам прекрасно знал, что его разрозненные предметы не потянут на столько снаряжения.
Тем более что это ещё и комплект с бонусными характеристиками.
Но Сюй Яну было жизненно необходимо это снаряжение: в одиночку в дикой местности он просто не выживет. Ему нужны были эти деревенские жители.
Без брони и еды лояльность крестьян будет неуклонно падать.
А при бегстве это легко может привести к серьёзным проблемам.
Увидев, что Фан Хао молчит, Сюй Ян замер в тревожном ожидании.
Он уже собирался умолять его ещё раз, как вдруг получил ответ.
— Ты сейчас в Кровавых Горах?
Сюй Ян нахмурился, прочитав это сообщение.
Он перечитал всю переписку — нигде не упоминал Кровавые Горы.
Откуда Фан Хао узнал, где он находится?
Хотя любопытно, скрывать всё равно нечего.
— Да, господин. А как вы узнали про Кровавые Горы?
Фан Хао продолжил:
— Что происходит в Кровавых Горах? Расскажи мне подробно.
Сюй Ян был озадачен, но почувствовал, что Фан Хао проявляет особый интерес к Кровавым Горам.
Неужели Фан Хао тоже где-то поблизости?
Но нет — Фан Хао дружит с Нежитью, а в этих краях никаких сил Нежити не замечено.
Сюй Ян взглянул на оставшееся количество сообщений и пояснил:
— Племя, к которому я присоединился, называется племя Яньшоу. Оно пользуется определённым авторитетом в Кровавых Горах. Недавно… ну, в общем, племя Яньшоу решило объединиться с другими племенами и напасть на племя Кровавого Горла.
Он подробно рассказал Фан Хао обо всём, что знал, включая содержание последних нескольких советов троллей.
Внимательно прочитав сообщение Сюй Яна, Фан Хао почувствовал лёгкое волнение.
Значит, среди троллей действительно началась вражда.
— Сюй Ян, за твои материалы я могу дать тебе только 50 комплектов брони и 20 мечей. Но если ты достанешь мне карту с расположением всех племён и путей в Кровавых Горах, я отдам тебе оставшееся снаряжение и оружие, — отправил он ответ.
Междоусобица в Кровавых Горах была для Фан Хао отличной новостью.
Она открывала перед ним возможность устранить угрозу с севера своего поместья.
Однако Фан Хао ни за что не станет действовать прямо сейчас.
Если Нежить нападёт на Кровавые Горы, это лишь сплотит троллей вновь.
Нужно ждать, пока они измотают друг друга или одна из сторон одержит победу, — тогда и следует нанести удар по Кровавым Горам и захватить их целиком.
Разумеется, это были лишь его собственные расчёты. Главное условие для атаки — подробная карта Кровавых Гор.
Сотни зелёных комплектов стоили немало.
Оставалось посмотреть, решится ли Сюй Ян рискнуть.
Прочитав сообщение Фан Хао, Сюй Ян стал серьёзным.
Составить карту Кровавых Гор за короткий срок невозможно.
Но выход всё же есть.
Для нападения на племя Кровавого Горла племя Яньшоу уже подготовило детальную боевую карту.
Это был его единственный шанс добыть нужную информацию, но и опасность была огромной: если тролли заподозрят его, даже бежать не успеешь.
Тем не менее, риск стоил того.
Сюй Ян стиснул зубы и сразу ответил:
— Хорошо! Договорились. Я сделаю всё возможное, чтобы добыть карту. Как только получу её — передам вам, и вы сразу отдадите мне всё снаряжение.
Богатство рождается в риске.
Снаряжение Фан Хао того стоило.
— Принято. Держи связь, если что-то изменится, — ответил Фан Хао.
Договорившись, оба закрыли Книгу Владыки.
* * *
После завтрака
Фан Хао вновь пересортировал содержимое пространства хранения, выложив всё лишнее.
Затем заново упаковал оружие, зелья, инструменты, которые могут понадобиться, и детонаторы.
Детонаторы не нужно носить при себе — они не взорвутся сами по себе.
Подготовившись, Фан Хао, Анцзя и Димитрика вновь отправились в путь — на этот раз в деревню Серого Медведя.
Целью похода было задание, принятое ранее: [Мышиний бич деревни].
По прибытии в деревню Фан Хао выбрал сотню бандитов, облачённых в комплекты «Буря».
Большой отряд величественно двинулся в путь.
Целевая деревня находилась недалеко от города Лисис.
Путь был немалый.
Даже мчась во весь опор, им потребовалось три часа, прежде чем показались очертания деревни.
Они ожидали увидеть небольшое поселение.
Но на деле деревня была почти как маленький городок.
Население, по прикидкам, насчитывало около тысячи человек.
Появление отряда из ста с лишним человек вызвало заметный переполох.
Стражники и жители собрались вместе, сжимая в руках разное оружие — ножи, вилы — и напряжённо смотрели на пришельцев.
Хотя маловероятно, что разбойники осмелятся напасть сюда,
всё же нельзя исключать, что какой-нибудь отчаянный сумасшедший решит совершить набег.
— Кто вы такие? — громко крикнул один из жителей — мужчина средних лет.
Фан Хао понял: деревенские не доверяют чужакам.
Он подумал и громко ответил:
— Мы из городской стражи Лисиса. Госпожа Ребекка получила сообщение о мышином биче и поручила нам разобраться.
С этими словами он вынул из кармана гербовый знак и бросил его мужчине.
Тот ловко поймал его и внимательно осмотрел.
Деревня находилась так близко к Лисису, что герб и его узоры должны быть знакомы.
К тому же бандиты в комплектах «Буря» выглядели скорее как регулярные солдаты — даже лучше экипированы, чем обычная городская стража.
Разве что если бы они не чесали себя в паху и не ковыряли в носу, выглядело бы ещё убедительнее.
Действительно, после осмотра герба выражение лица мужчины сразу изменилось.
Он разогнал толпу и сам вышел навстречу.
— Господин, как вас зовут? — спросил он, подходя к Фан Хао.
— Меня зовут Фан Хао. А вы как?
— Я Макен, староста деревни. Прошу за мной.
Мужчина повёл их вглубь деревни.
Деревня выглядела довольно чистой: перед домами сушились зерновые культуры.
Ничего похожего на масштабную мышиную напасть не наблюдалось.
Что и логично: вероятно, речь шла лишь о нескольких крысах. Если бы бедствие было серьёзным, город Лисис давно прислал бы войска, а не выдавал задание наёмникам.
Макен привёл их в один из домов.
— Староста Макен, расскажите уже о мышах, — прямо сказал Фан Хао. — Деревня выглядит в порядке, ничего подозрительного не вижу.
Он ожидал, что староста поведёт их к месту заражения, а не сюда.
Макен встал и закрыл дверь. В комнате сразу стало темно.
Всё это выглядело крайне подозрительно.
— Господа, дело не в обычных мышах, — тихо и серьёзно произнёс он. — Если бы они просто воровали зерно — ещё куда ни шло. Но теперь они начали есть людей. Поэтому я и послал в город тревожное сообщение.
Его слова заставили всех насторожиться.
Мыши едят людей…
Конечно, голодные крысы способны нападать на людей, но только в условиях крайнего голода.
А здесь зерно прямо на улице висит — зачем им есть людей?
— Расскажи всё, что знаешь, подробно и без упущений, — потребовал Фан Хао.
Очевидно, речь шла не просто об истреблении грызунов.
— Так вот, несколько месяцев назад жители начали жаловаться на появление мышей, но это не причиняло большого вреда. Однако неделю назад мы нашли тело Бруммера — его полностью обглодали, остались одни кости. Тогда мы поняли серьёзность ситуации и объявили награду в городе, — по мере рассказа лицо Макена становилось всё мрачнее.
— То есть мыши в деревне нападают на людей? — нахмурился Фан Хао.
— Нет, это первый такой случай. Я публично заявил, что Бруммер погиб, упав, и похоронил его тихо. Но я боюсь, что это повторится — ведь никто не знает, когда эти твари снова решат полакомиться людьми.
Лица Фан Хао и его спутников выразили недоумение.
— Покажи нам дом, где погиб человек, — сказал Фан Хао.
— Хорошо.
Макен встал и повёл их на окраину деревни.
Остановившись у одного из домов, он достал ключ и открыл дверь. Изнутри пахнуло сыростью и плесенью.
— Это дом Бруммера. После происшествия я сразу запер его и больше не открывал, — пояснил староста.
Фан Хао кивнул и вошёл внутрь.
Комната, судя по всему, была убрана, но на полу, стенах и балках всё ещё виднелись мелкие царапины — как будто их оставили многочисленные крысы.
— Осмотрите всё, ищите любые улики, — приказал Фан Хао.
Мебель, похоже, не трогали или вернули на место после уборки.
Пока все разбрелись по дому, внимание Фан Хао привлекла статуэтка на подоконнике.
[Глиняная статуэтка из мозгового вещества черепной крысы]
[Категория: Декоративный предмет]
(Описание: Глиняная фигурка, содержащая мозговое вещество черепной крысы. Достаточно капнуть немного сока травы синчун на верхушку — и она начнёт выделять особый аромат, привлекающий мелких грызунов из окрестностей.)
Мозговая статуэтка?
Фан Хао снова нахмурился.
Фигурка изображала соблазнительную женщину. Без возможности считывать информацию её трудно было связать с крысами.
Но описание уже многое проясняло.
Учитывая, что статуэтка стояла прямо у окна, в голове Фан Хао начал складываться образ происшедшего.
Хозяин дома спит.
В глухую ночь кто-то снаружи капает сок травы синчун на статуэтку.
Та испускает запах, привлекающий крыс из всей деревни, и те нападают на спящего человека.
Почему он не сопротивлялся? Почему соседи ничего не услышали?
Это уже не установить — Макен объявил смерть несчастным случаем, и расспрашивать никого нельзя.
Но одно ясно точно: кто-то использовал крыс как орудие убийства.
— Очень красивая статуэтка, — сказал Фан Хао. — Кто в деревне делает такие вещи?