Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 425

16px
1.8
1200px

Глава 425. Поместье Демона

Двое стояли у входа в переулок и колебались.

Цель их слежки вышла с базара и сразу направилась в тёмный переулок.

Это заставило их заподозрить, что тот уже заметил преследователей и нарочно зашёл в безлюдное место, чтобы дождаться их там.

— Что делать? — спросил один из них.

Второй мрачно ответил:

— Нечего делать. Если не доставим того мужчину обратно, Рэйли нас не пощадит.

— Может, позовём ещё людей?

— Нет времени. У этой парочки нежная кожа и мягкие ручки. Главное — не убить того мужчину.

— Ладно, тогда так и сделаем.

Они ещё раз проверили оружие на поясах и решительно шагнули в тёмный переулок.

Скоро должен был наступить вечер, а на закате небо окрасилось багряной зарёй.

Внутри переулка стало ещё темнее. У мусорного бака храпел бездомный, погружённый в глубокий сон.

Двое ускорили шаг — боялись, как бы цель не скрылась в лабиринте теней.

Чем быстрее они шли, тем громче звучали шаги их сапог в тишине узкого прохода.

Обогнув поворот, они внезапно замерли.

Прямо перед ними стояли двое — молодой мужчина и девушка.

Именно те самые, за кем они следили весь день.

Похоже, юные глупцы и вправду решили дождаться своих преследователей.

Убедившись, что подмоги у пары нет, двое немного расслабились.

Видимо, перед ними просто недалёкий богатенький юноша.

Они выхватили кинжалы и холодно усмехнулись.

Фан Хао спокойно посмотрел на них и спросил:

— Кто вас послал? Вы следили за нами целый день. Скажите — и сможете пораньше закончить работу.

— Хе-хе! Зачем торопиться? Всё равно скоро узнаешь, — ответил один из нападавших.

— Так вы не собирались меня убивать? — Фан Хао уловил в словах собеседника отсутствие намерения совершить убийство.

— Ты везунчик. Живым ты стоишь дороже, чем мёртвым.

Услышав это, Фан Хао понял: эти двое действуют по чьему-то приказу и хотят его похитить.

Безликие? Коммерческие конкуренты? Или дело в том, что раскрыта его связь с наёмничьим отрядом «Драконья Чешуя»?

В голове мгновенно промелькнули возможные враги.

На самом деле, уровень этих двоих был неплох — оба достигли пятой ступени. В любом наёмничьем отряде они считались бы опытными бойцами.

Но сейчас им было не справиться ни с Фан Хао, ни с Анцзя.

Когда двое с кинжалами двинулись вперёд, Фан Хао тихо сказал Анцзя:

— Не убивай. Мне нужно знать, кто за нами следит.

— Хм! — кивнула она.

Следующий миг её фигура взорвалась вперёд, словно чёрная молния.

Мгновение — и она уже стояла перед нападавшими.

Бах! Бах!

Два глухих удара — и оба противника полетели назад, врезавшись в стену и извергая кровь.

Только что такие самоуверенные, теперь они не могли даже подняться.

Фан Хао подошёл и спросил:

— Говорите, кто вас послал. Скажете — останетесь живы.

Лица у них побелели, изо рта текла кровь.

Они и представить не могли, что у этого молодого торговца рядом окажется служанка с ушами зверя и такой силой.

— Мы проиграли. Отпустите нас, и мы больше никогда не появимся перед вами, — прохрипел один, прижимая руку к груди.

Фан Хао чуть не рассмеялся.

Какой наивный план: не сумев убить — требовать пощады по «правилам подполья».

Где такие порядки существуют?

— Вы уже подняли на меня руку. Думаете, я просто так вас отпущу? Последний раз спрашиваю: кто вас послал?

— Вам лучше не копать… Это не ваше дело…

Фан Хао нетерпеливо махнул рукой. Анцзя надела тигриные перчатки и дважды ударила говоруна в переносицу.

Тот осёкся, закатил глаза и потерял сознание.

Фан Хао присел перед вторым, поднял упавший кинжал и приставил его к горлу.

— Кто вас послал?

Холод лезвия заставил мужчину задрожать.

— Я… я… если скажу, меня убьют! — выдавил он дрожащим голосом.

— А если не скажешь — умрёшь прямо сейчас, — спокойно напомнил Фан Хао.

Мужчина взглянул на изуродованного товарища, стиснул зубы и выпалил:

— Это Рэйли! Если мы доставим тебя к нему, наш долг спишут, да ещё и щедро заплатят!

Рэйли…

Так вот оно что. Похоже, за время его отсутствия в организации «Безликие» действительно произошли перемены.

Они не только напали на госпожу Ребекку, но и точно определили, что именно он помогал ей из тени.

— Есть ли другие? — спросил Фан Хао.

— Не знаю… Но, скорее всего, есть. У старшего Рэйли всегда полно пешек и козырей в рукаве.

Рэйли был королём подполья.

Большая часть развлекательных заведений города находилась под его контролем.

У него всегда хватало головорезов и должников, готовых выполнить любое задание.

— Ладно, твой ответ меня устраивает. На этот раз я тебя отпущу. Но если ещё раз увижу тебя рядом с собой — будет не так просто.

Фан Хао выбросил кинжал и спокойно встал.

— Да-да! Благодарю, благодарю, господин! — мужчина тут же упал на колени и дважды стукнул лбом об землю.

А тому, кто молчал, Фан Хао велел Анцзя переломать все конечности.

В переулке раздался пронзительный крик боли.

Он разбудил бездомного у мусорки и разогнал крыс, рыскавших в поисках еды.

* * *

Покинув переулок, Фан Хао потерял всякое желание продолжать прогулку.

Он сел в карету и сразу отправился домой.

После ужина, вернувшись в комнату, он обнаружил там человека, ожидающего его.

Это была Сяо Ю, вернувшаяся к своему настоящему облику.

— Господин! — сказала она.

Фан Хао давно внедрил Сяо Ю к Рэйли, чтобы она добывала для него информацию.

Именно поэтому он, уничтожая многих из «Безликих», так и не тронул самого Рэйли.

Сейчас, видимо, она принесла новые сведения.

— Сяо Ю, какие новости на этот раз? — прямо спросил он.

Она села рядом и ответила:

— Господин, два дня назад к «Безликим» прибыл «Лидер». Организация срочно собрала совет и разработала план убийства госпожи Ребекки.

Ранее Сяо Ю уже упоминала, что к ним должна прибыть особая личность.

Видимо, речь шла именно о ней.

— Кто она? Удалось ли определить её личность?

Сяо Ю покачала головой.

— Её уровень выше моего. Каждый раз, когда я пыталась проследить за ней, она замечала меня. Но по фигуре — невысокая. Скорее всего, женщина.

Фан Хао знал, насколько искусна Сяо Ю в слежке и маскировке.

Её способность сливаться с тенью делала её почти невидимой.

Если кто-то может её обнаружить — значит, этот «Лидер» точно является героем.

А это означало, что Сяо Ю теперь в серьёзной опасности.

— Хорошо, я понял. Больше не ходи туда. Чтобы не подвергать себя риску.

— Как прикажете, господин, — кивнула она.

Они ещё немного обсудили детали, после чего Сяо Ю покинула комнату.

Фан Хао остался один и задумчиво сел на край кровати.

Его личность раскрыта.

Но кто стоит за «Безликими» — всё ещё неясно.

Он находится на свету, а враг — в тени, наблюдая за каждым его шагом.

В ближайшие дни в городе Лисис ему придётся быть особенно осторожным.

Поздней ночью он лёг спать и быстро провалился в глубокий сон.

* * *

На следующее утро после завтрака Фан Хао вместе с отрядом покинул город Лисис.

Несмотря на угрозу со стороны «Безликих», его безопасность была обеспечена: с ним шли несколько героев.

К тому же, получив божественное ядро, он сам значительно усилился и теперь смело мог противостоять наёмным убийцам.

Сегодняшняя задача — выполнить задание из зала заданий: исследовать поместье «Демон».

Отряд двинулся к цели.

— Анцзя, вчера у таверны две женщины из-за одного мужчины устроили драку! Толпа собралась, все смотрели, — сказала Ми Ли, ехавшая верхом рядом с Анцзя.

— Правда? Почему не позвала меня? Из-за чего подрались?

Скучная дорога мгновенно стала интересной.

— Вроде бы из-за мужчины, — ответила Ми Ли.

— Жестоко дрались?

— Ещё как! Волосы рвали, одежду драть начали. Все из таверны высыпали — кругами стояли!

Не так уж часто случается, чтобы завсегдатаи баров бросали свои кружки ради зрелища.

Но две женщины, рвущие друг у друга платья, — зрелище, способное привлечь внимание любого мужчины.

— И чем всё закончилось? — спросила Анцзя.

— Прибыла патрульная стража, всех троих увели. Говорят, одна из женщин соблазнила мужа другой — из-за этого и подрались.

— О, так в этом всё дело? Да ради такого и драться не стоит!

— Именно! Да и мужик-то урод — жёлтые зубы, не пойми что в нём такого ценного, — согласилась Ми Ли.

В племенах зверолюдов вожди и старейшины всегда имели множество женщин.

Например, в племени Ледяного Ветра каждый год получали в дар женщин от подчинённых племён как дань.

В их культуре сильный имеет право на большее количество ресурсов и потомства.

Сила — единственный закон.

Хотя Анцзя и Ми Ли внешне почти не отличались от людей и даже подвергались насмешкам среди сородичей, их мировоззрение всё равно оставалось зверолюдским.

Поэтому они легко обсуждали подобные инциденты между мужчинами и женщинами.

Тем временем Фан Хао и Димитрика тихо беседовали о перераспределении командиров по регионам.

Войн в поместьях больше не было, и героев следовало переназначить, чтобы максимально эффективно использовать их способности.

Отряд продолжал путь.

К десяти часам утра впереди вдруг раздался частый топот ног.

Димитрика немедленно приказала построиться в оборонительный строй.

Из-за поворота выбежали несколько наёмников.

Их экипировка была растрёпанной, они в панике оглядывались назад.

Бах!!

Тетива арбалета тихо звякнула.

Стрела вонзилась прямо у ног беглецов.

— Стойте! Бросьте оружие! — громко крикнула Ми Ли.

Только тогда наёмники поняли: дорогу им преградил хорошо вооружённый отряд.

Более двадцати арбалетов были направлены на них с дистанции.

— Не-не! Мы из наёмничьего отряда «Гремучая Змея»! Мы мирные, просто проходим мимо! — закричал один из них, медленно опуская оружие на землю.

Остальные последовали его примеру, но продолжали нервно оглядываться назад, будто опасаясь погони.

«Гремучая Змея» считалась средним, даже слабоватым отрядом в Лисисе.

Кроме основного состава с несколькими опытными бойцами, остальные отделения набирали новичков.

Перед ними явно были из таких.

— Что вы здесь делаете? — Ми Ли подъехала ближе и громко спросила.

Она даже немного походила на предводителя.

Люди из «Гремучей Змеи» растерялись.

Перед ними — отряд, в основном состоящий из людей, но вопрос задаёт девушка с заячьими ушами.

Её детское личико в сочетании с грубоватой, почти разбойничьей манерой держаться создавало странное впечатление.

— Госпожа, мы взяли задание в зале заданий, но по пути нас атаковали, — объяснил командир «Гремучей Змеи».

Их внешний вид действительно говорил о бегстве.

— Задание «Поместье Демона»? — спросил Фан Хао.

Наёмники замерли, поняв: эти тоже идут за тем же заданием.

— Да-да! — закивал командир.

— С кем столкнулись? Расскажите подробнее, — попросил Фан Хао.

Его интересовало, что за враг мог так напугать этих людей, что они бросили всё и бежали, при этом оставшись целыми и лишь слегка потрёпанными.

— По дороге на нас напал демон! Он убил наших лошадей и гнался за нами! — закричали наёмники.

Несколько из них показывали глубокие царапины на доспехах, доказывая свирепость противника.

— Вы дошли до самого поместья?

— Нет! Нападение случилось по пути. Чтобы не терять людей, я приказал отступать.

— Как выглядит этот демон? — спросил Фан Хао.

— У него огромные крылья! И он отлично знает местность! — воскликнул командир.

Его товарищи тут же стали добавлять:

— У него рога, как у быка!

— Я видел длинный хвост, когда он уносил лошадей!

В общем, каждый говорил своё.

Фан Хао понял: на самом деле они ничего толком не видели — просто в панике бежали.

— А уровень силы? Можете определить?

— Демон! Минимум геройского уровня! — закричали наёмники.

Фан Хао кивнул, больше не стал расспрашивать.

Ясно: они думали только о спасении.

— Ладно, можете идти.

— О, да! Спасибо, господин! — наёмники поклонились и быстро ушли в сторону Лисиса.

Убедившись, что они действительно ушли, отряд двинулся дальше — к поместью Демона.

С Димитрикой и Анцзя рядом безопасность была обеспечена.

* * *

Продвигаясь дальше, отряд вошёл в лесистую местность.

У края леса они обнаружили кровавые следы и признаки боя.

Видимо, здесь и произошло нападение, о котором рассказывали наёмники.

Однако ни оружия, ни трупов лошадей не было.

В округе также не наблюдалось никаких врагов.

Пройдя через чащу, они вышли к поместью, окружённому цветами.

Согласно карте, это и было «Поместье Демона».

Фан Хао уже собирался выпустить «Скелет-серую Щеголиху», чтобы разведать обстановку внутри, как вдруг тяжёлые железные ворота медленно распахнулись.

Из них вышел человек в чёрном плаще.

— Господин Фан Хао? Как вы здесь оказались?

Опубликовано: 11.11.2025 в 20:22

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти