16px
1.8

Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 427

Глава 427. Неожиданная любовь Слежка за кем-то — занятие далеко не почётное. Однако в последнее время поведение Роланы вызывало у Фан Хао подозрения: он никак не мог понять, куда она исчезает и чем занимается. Подумав немного, он всё же решил выяснить, куда именно направляется Ролана и зачем. Скелет-серая воробьиная птица следовала за ней на расстоянии, держа цель в поле зрения, но не приближаясь слишком близко. Учитывая, что Ролана — героиня тёмно-золотого ранга, Фан Хао не мог позволить себе быть небрежным, особенно когда речь шла о кровавом вампире тёмно-золотого ранга, гуляющем под лунным светом. Ролана шла по пустынной улице, словно просто прогуливаясь. В последнее время по улицам постоянно передвигались отряды армии, из-за чего даже бродяг и владельцев винных ларьков стало значительно меньше. Пройдя немного, Ролана подошла к резиденции Владыки. Слуга открыл ей ворота и провёл внутрь. Так и есть — она действительно направлялась в резиденцию Владыки. Фан Хао взмыл в воздух и, перелетев через каменную стену резиденции, увидел, как слуга вёл Ролану в сад сбоку от главного здания. Он уже бывал там раньше: госпожа Ребекка часто сидела в гамаке у озера и читала книги. Поскольку Ролана не заходила в само здание, Фан Хао сделал круг над резиденцией и в конце концов приземлился на крыше каменного замка. Оттуда он мог наблюдать за происходящим во дворе. Ролана прошла сквозь цветущие клумбы и подошла к озеру. Госпожа Ребекка в молочно-белом повседневном платье уже ждала её в гамаке. Увидев Ролану, она обрадованно улыбнулась. Было ясно, что женщины давно знакомы. Хотя Фан Хао не слышал их разговора, он видел искренние улыбки на их лицах — они болтали, как закадычные подруги, делясь услышанными сплетнями. Фан Хао наблюдал с крыши некоторое время, а затем решил уйти. Прошлое Роланы было нелёгким, и если здесь она нашла себе доверенное лицо, с которым можно поделиться сокровенным, это было для неё настоящим благом. К тому же госпожа Ребекка была образованной и порядочной женщиной — бояться, что она «испортит» Ролану, не стоило. Скорее наоборот — Фан Хао опасался, что Ролана может повлиять на госпожу Ребекку не лучшим образом. Приняв решение, Фан Хао уже собрался улетать, но в этот момент заметил, что Ролана тоже уселась в гамак и прижалась к госпоже Ребекке. Они продолжали разговаривать, но атмосфера их беседы показалась Фан Хао странной. Ролана была высокой, со стройными ногами — редкая красавица в стиле «старшей сестры». Госпожа Ребекка, напротив, воплощала зрелую женскую привлекательность: пышные формы и благородная грация придавали ей особое очарование. В целом, картина получалась довольно приятной для глаз. Лишь глубокой ночью Ролана встала. Словно галантный джентльмен, она нежно поцеловала госпожу Ребекку в лоб и, следуя за слугой, покинула резиденцию Владыки. Выйдя за ворота, Ролана не спешила уходить. Вместо этого она обошла резиденцию по периметру и в тени укромных уголков обнаружила двух убийц, которых немедленно устранила. Выходит, безопасность госпожи Ребекки в эти дни во многом обеспечивалась благодаря Ролане. Узнав истинную цель визитов Роланы, Фан Хао направил скелет-серую воробьиную птицу подальше от неё и полетел обратно к своему дому. Скелет-серая воробьиная птица вернулась через окно. Фан Хао завершил Божественное вселиние, зажёг светящийся в темноте камень в подвесной лампе и лёг в постель отдыхать. Вскоре он услышал шаги во дворе — значит, Ролана тоже вернулась. ... На следующее утро за завтраком Фан Хао снова увидел Ролану. Она, как обычно, была одета в нейтральную одежду, но сегодня явно пребывала в хорошем настроении и время от времени обсуждала городские сплетни с Анцзя и Ми Ли. — У тебя ко мне дело? — спросила Ролана, глядя на Фан Хао. С самого начала завтрака она чувствовала его пристальный взгляд. — Вижу, у тебя отличное настроение. Что-то хорошее случилось? — спросил Фан Хао, продолжая есть. Увиденное накануне до сих пор казалось ему нереальным. Если бы Ролана вдруг взяла себе человеческого кровного раба или в припадке ярости разнесла храм — он бы ещё поверил. Но то, что её сексуальная ориентация изменилась, стало для него полной неожиданностью. Хотя, конечно, зрелище двух прекрасных женщин имело свою эстетическую ценность. Если бы вместо них обнимались и целовались два бородатых детины, он, пожалуй, неделю не смог бы есть. — Ничего особенного, — ответила Ролана, — но, может, тебе самому нужно со мной что-то обсудить? В её голосе прозвучало любопытство. Возможно, из-за тайны, которую она теперь хранила, даже всегда гордая Ролана казалась немного смущённой и избегала прямого взгляда. — Через несколько дней я вернусь в поместье. Если ты останешься в городе Лисис, позаботься немного о госпоже Ребекке. Безликие мстят ей, а рядом с ней почти нет сильных защитников, — спокойно произнёс Фан Хао, откинувшись на спинку стула. Брови Роланы нахмурились. Она с недоверием посмотрела на Фан Хао: — Ты просишь меня остаться в городе Лисис и присматривать за госпожой Ребеккой? — В чём проблема? Я ведь не ставлю тебе задачу, просто попрошу позаботиться о подруге. В конце концов, госпожа Ребекка всегда к нам хорошо относилась. [Одинокая красавица ночи — Ролана Ан Тобайес: ваша лояльность увеличена на 10 пунктов. Текущая лояльность — 40.] Лояльность Роланы мгновенно выросла на десять пунктов. Этот скачок чуть не заставил Фан Хао свалиться со стула от неожиданности. Раньше, даже даря ей костяного дракона или расселяя жителей в её поместье, он получал лишь по одному–два пункта лояльности. До сих пор Ролана воспринимала его лишь как Владыку, который воскресил её из благодарности, но не испытывала к нему настоящего доверия. Когда он просил её остаться в Кровавом замке и руководить сбором трав, она проигнорировала просьбу, передав задачу кровавым охотникам, и сама уехала в Лисис. А теперь, узнав о её отношениях с госпожой Ребеккой и просто предложив ей присмотреть за ней, он получил сразу десять пунктов! — Хорошо, — тихо ответила Ролана, слегка покраснев. — Кстати, за Кровавым замком всё равно нужно следить. Не стоит всё целиком перекладывать на кровавых охотников, — добавил Фан Хао. — Поняла! Как будет время, обязательно загляну, — ответила Ролана, на этот раз не игнорируя его слова. У Фан Хао мелькнула идея: возможно, повышение лояльности Роланы можно использовать, воздействуя через госпожу Ребекку. Они продолжили завтракать и болтать. Вскоре утренняя трапеза закончилась. Фан Хао отправился в Тканевую лавку «Кость» и кафе горячего горшка «Лови на ура», чтобы проверить дела и узнать, какие товары нужно пополнить. ... Вернувшись днём, он увидел у ворот своего дома карету из резиденции Владыки. Войдя в зал, он обнаружил там служанку госпожи Ребекки, которая уже давно ждала его. Ми Ли, используя манеру общения горных разбойников, весело болтала с ней. Увидев Фан Хао, обе женщины встали и поклонились. — Господин Фан Хао, — служанка учтиво поклонилась. Она не впервые передавала ему сообщения и была одной из немногих, кому госпожа Ребекка полностью доверяла. — Да? Что привело вас сюда на этот раз? — улыбнулся Фан Хао. — Господин Фан Хао, госпожа просит вас зайти к ней. — Хорошо, — согласился он. Фан Хао вышел из дома в сопровождении нескольких человек и сел в карету, направляясь в резиденцию Владыки. Вскоре он увидел во дворе ожидающую его госпожу Ребекку. — Госпожа Ребекка, вы меня звали? — тихо спросил он, подходя ближе. Сегодня она была одета в ципао из Тканевой лавки «Кость». Облегающий крой подчёркивал её пышные формы. Судя по всему, она только что вернулась с званого вечера. Иначе в собственном доме она вряд ли стала бы так официально одеваться. — Да, прошлой ночью в городе произошло много событий. Стража обнаружила одно укрытие и просит вас опознать тела, — сказала госпожа Ребекка. Фан Хао взглянул на неё. Прошлой ночью действительно случилось немало всего. Если бы он не видел всё своими глазами, вряд ли поверил бы. — Хорошо, — кивнул он. Госпожа Ребекка тоже кивнула и, не переодеваясь, последовала за ним. Димитрика и Анцзя уже ждали их у входа в термальный комплекс и сразу же присоединились к свите. Хотя госпожа Ребекка и была обычной смертной, её проницательность была необычайно высока. Увидев ящера в золотых доспехах, она сразу поняла, что перед ней — могущественный герой. С каждым днём Фан Хао становился для неё всё более загадочным. Особенно после того, как в допросах Безликих она узнала новое слово — «пересекающий миры». Так называли всех внезапно появившихся чужаков на этом континенте. В том числе и Фан Хао. Когда она узнала, что Фан Хао — один из таких пересекающих миры, все его необычные идеи и новаторские решения вдруг стали логичными. Теперь понятно, почему такой молодой человек обладает столькими передовыми знаниями. Но появление золотого ящера-героя в качестве телохранителя вновь поставило перед ней новые вопросы. Такой уровень силы нельзя получить одними лишь хитростями. Возможно, Фан Хао был ещё могущественнее, чем она думала. — А, Димитрика, Анцзя, это госпожа Ребекка, — быстро представил Фан Хао, заметив её взгляд. Обе женщины слегка поклонились, хотя в их позах чувствовалось лишь внешнее уважение. Затем Фан Хао представил их госпоже Ребекке: — Это мои спутницы. Они сопровождают меня для безопасности. Вы же знаете, я сам беззащитен, как цыплёнок. Госпожа Ребекка закатила глаза, но ничего не сказала. Она усадила всех троих в карету, и они отправились в северную часть города. Вскоре они добрались до здания, охраняемого стражей. Все вышли из кареты и вошли внутрь. Едва переступив порог, Фан Хао нахмурился. На полу лежали шесть тел, небрежно прикрытых соломенными циновками. В его сердце мгновенно возникло дурное предчувствие. — Это тела, найденные стражей вчера. Посмотрите, не из вашего ли мира эти люди, — сказала госпожа Ребекка. Фан Хао не стал возражать. Он подошёл и снял циновки с двух тел, обнажив чёрные волосы. Димитрика раскрыла оставшиеся тела. Все без исключения были азиатской внешности. — Что происходит? — голос Фан Хао стал серьёзным. — Их нашли в подвале, — ответила госпожа Ребекка. — Когда стража прибыла, все уже были мертвы. По следам можно точно сказать, что это работа Безликих. И это уже не первый случай. Глаза Фан Хао сузились. В груди закипела ярость. Он знал, что Безликие вели расследования. Частично он помогал госпоже Ребекке уничтожать их именно потому, что сам был пересекающим миры и хотел отомстить за своих. Прошло уже немало времени с тех пор, но теперь он вновь увидел тела своих сородичей. Они выжили в голоде, не пали от рук иноземных захватчиков и мародёров… Но погибли от рук других людей. Он не испытывал жалости к погибшим — его охватывала глухая, невыносимая злость и бессилие. Эти мерзавцы превратили пересекающих миры в свою добычу, в объект охоты. — Есть хоть какие-то улики? — сдерживая гнев, спросил Фан Хао. Госпожа Ребекка покачала головой: — Никаких. Совсем. Именно это её и беспокоило. Все её козыри были раскрыты Безликим, но она не могла получить ни единой новой информации о них через свои каналы. Она оказалась в положении жертвы, вынужденной ждать следующего удара, и даже подозревала, что противник готовит нечто большее. — Я могу дать вам одну информацию, — сказал Фан Хао. Госпожа Ребекка удивилась и отвела его в сторону: — Какую? — Рэйли — один из Безликих, — спокойно произнёс Фан Хао. — Рэйли? Брови госпожи Ребекки нахмурились. На лице появилось выражение недоверия. Она, конечно, знала, кто такой Рэйли. Главарь подпольного мира Западного города. На поверхности он владел множеством предприятий, а в тени — контролировал весь серый рынок: проституцию, азартные игры, ростовщичество. Но устранить такого человека было непросто. Этот отчаянный головорез мог устроить в городе настоящий хаос — куда хуже, чем любой аристократ или купец. — Откуда ты это знаешь? — спросила госпожа Ребекка. — Два дня назад, покидая вашу резиденцию, я подвергся нападению двух убийц. Информацию я получил от них, — ответил Фан Хао. Он, конечно, не мог раскрыть существование Сяо Ю, поэтому придумал правдоподобную версию. — Ты уверен? — Абсолютно. Госпожа Ребекка немного помолчала. — Дело с Рэйли потребует тщательного планирования. Я займусь этим сама. Не рассказывай никому. — Хорошо, — кивнул Фан Хао. Убить Рэйли было несложно, но последствия его смерти требовали продуманной стратегии. Иначе можно было спровоцировать масштабный беспорядок. — Ладно, вы осмотрели тела. Пойдёмте, поговорим по дороге, — сказала госпожа Ребекка, направляясь к выходу. Они вышли из здания и молча шли к карете. Лишь когда сели внутрь, госпожа Ребекка заговорила: — Значит, информация о пересекающих миры правдива. Вы действительно из другого мира? — Да, — честно ответил Фан Хао. Разговор получался странным. Он хотел рассказать больше, но не знал, как объяснить госпоже Ребекке суть их мира. Если бы к нему пришли люди и заявили, что они инопланетяне или путешественники между мирами, он бы сразу вызвал полицию и не стал бы с ними разговаривать. — Зачем Безликие вас ловят? Какова их цель? — спросила госпожа Ребекка. — Возможно, их интересует наш мир. Ведь вы сами знаете: мы обладаем знаниями, которых у вас нет. Может, именно этого они и хотят, — предположил Фан Хао. Госпожа Ребекка кивнула, давая понять, что понимает. — Я прикажу продолжить расследование. Будь осторожен, — добавила она. — Хорошо, я запомню, — ответил Фан Хао. Карета остановилась у резиденции Владыки. Госпожа Ребекка вышла и направилась внутрь. Карета же повезла Фан Хао и его спутниц обратно к их дому. По дороге Фан Хао размышлял о Безликих. Рядом с ним всегда были Анцзя и Димитрика, а в доме — ещё и Ролана с Сяо Ю. Безликим было практически невозможно до него добраться. Но другие пересекающие миры явно не избежали их лап. Как же полностью искоренить эту заразу? Это была головоломка. Пока что оставалось лишь постепенно собирать информацию и вычислять их одного за другим. ... Через три дня Фан Хао вернулся в своё поместье. В зале резиденции Владыки его уже давно ждали гоблин и несколько представителей фей.
📅 Опубликовано: 11.11.2025 в 20:41

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти