16px
1.8

Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 448

Глава 448. История парламента (просьба подписаться и поставить рекомендацию). Когда банкет уже подходил к концу, Хьюберт снова вернулся — весёлый и улыбчивый. Он уселся на прежнее место и начал перебрасываться с госпожой Ребеккой отрывочными фразами. А Фан Хао, закончив трапезу, сразу покинул зал и вернулся в свою комнату. Его задача была выполнена. Вернувшись, он переоделся в удобную одежду, сел за письменный стол и взялся за бумагу с пером. Закончив писать, он сложил лист пополам, достал костяной колокольчик и дважды мягко потряс им. Зи-зи!! Вскоре из-за шкафа донёсся шорох. Оттуда вылезла черепная крыса и уставилась на Фан Хао большими глазами. Фан Хао протянул ей записку. Крыса взяла её зубами, развернулась и снова скрылась за шкафом. Содержание записки было предельно простым: следить за Хьюбертом и его спутниками, замечать любые их необычные действия и с кем они встречаются в городе, а затем сообщить всё ему лично. Нужно было исключить возможность, что эти недоброжелатели оставят в городе какой-нибудь скрытый след или угрозу. Город Лисис только что завершил зачистку от Безликих, и жители ещё не успели прийти в себя после напряжённой обстановки. Если бы Хьюберт с компанией устроили ещё какие-то беспорядки, последствия могли бы быть серьёзными. Комната в резиденции Владыки была тихой. В отличие от прежнего жилья, здесь не было слышно шагов прохожих на улице под окном. За окном стемнело. Вдруг за дверью раздался голос стражника: — Господин, пришла госпожа Ребекка! — Пусть войдёт. Дверь открылась, и вошла Ребекка. Она опустилась на стул рядом и сердито произнесла: — Это моя резиденция Владыки, а теперь, чтобы увидеть тебя, мне нужно ещё и докладывать! — Ты не права, — тут же возразил Фан Хао. — Даже если это твоё владение, эта комната — моя. Ты не можешь просто так входить без спроса! — У тебя всегда найдутся слова, — закатила глаза Ребекка. — Хьюберт снова к тебе заходил? Неужели и он положил на тебя глаз? — поддразнил Фан Хао. Ребекка взглянула на него и ответила: — Хьюберт вовсе не интересуется мной. Наоборот, похоже, ты ему куда больше по душе. Он постоянно упоминал тебя в разговоре. Говорят, он не гнушается ни мужчинами, ни женщинами. Так что будь осторожен. Фан Хао на миг опешил. Неужели Хьюберт такой извращенец? Но почти сразу до него дошло, почему тот после возвращения стал расспрашивать о нём. — В этом нет ничего странного, — пояснил он. — С Хьюбертом находится пересекающий миры. После банкета он наверняка рассказал ему обо мне, вот тот и заинтересовался. На самом деле, всё логично. Стоит лишь соединить факты воедино — и картина становится ясной. Тот самый пересекающий миры, сопровождавший Хьюберта, бросив бокал на стол, тоже привлёк внимание Фан Хао. Уже тогда он понял, что информация о нём дойдёт до ушей Хьюберта. Правда, только та, что известна пересекающим миры через канал связи. О скрытых деталях те, конечно, не знали. — Вы знакомы? — с любопытством спросила Ребекка. Похоже, между пересекающими миры существует какой-то способ связи — иначе откуда бы они друг о друге узнавали? — Нет, не знакомы. Но я довольно известен среди пересекающих миры — многие меня знают. Поэтому, услышав моё имя, он сразу связал его с нужной информацией. — Похоже, даже если твои данные станут известны, это не представляет для тебя угрозы. — Да, — кивнул Фан Хао. Услышав такой уверенный ответ, Ребекка презрительно скривила губы. Он отвечает так самоуверенно! В комнате повисло краткое молчание. Фан Хао вдруг вспомнил, как за ужином Хьюберт спрашивал его о парламенте, и поинтересовался: — Во время ужина Хьюберт упомянул «верхнюю палату» и «нижнюю палату». Что это значит? Он догадывался, что это части структуры парламента, но точного смысла не понимал и раньше об этом не слышал. Сейчас самое время спросить у Ребекки. — До создания парламента каждое человеческое городское государство принимало решения самостоятельно, сотрудничая лишь по взаимной договорённости, — начала Ребекка. — Люди тогда были слабы и несли огромные потери в боях с другими расами. Чтобы урегулировать противоречия между городами, 53 года назад была введена парламентская система... Она рассказывала уверенно — видно, что хорошо знает эту историю. Фан Хао наконец понял, как возник парламент и как постепенно развился в нынешнюю форму. Проще говоря, Федерация Сотни Городов разделена на Верхнюю и Нижнюю палаты. Верхняя палата состоит из пяти крупнейших сил: Храма Справедливости, Церкви Света и трёх могущественных Владык городов. Нижняя палата куда многочисленнее и разнообразнее. В неё входят представители городских округов, аристократии, профсоюзов рабочих, общественных организаций, торговых гильдий, наёмников и других групп — всего около ста делегатов. Тот самый Грот Маршалл, которого избил Фан Хао, был в этом году представителем торговой гильдии. Несмотря на то что он торговец, у него есть определённые связи. Идея единого командования армией, упомянутая Хьюбертом, — это проект, предложенный ещё два года назад. Его цель — легализовать право парламента мобилизовать войска городов и тем самым усилить централизованное управление армией. Однако предложение так и не прошло. Ведь если бы оно было принято, это существенно ослабило бы влияние Владык и нарушило бы положение Протокола Сотни Городов о невмешательстве в дела отдельных городов. На самом деле, некоторые просто хотят получить контроль над армиями всех городов — отсюда и эта инициатива. — А как ты сама относишься к вопросу объединения армий? — спросил Фан Хао. — Ни один Владыка не согласится на такое предложение, если Верхняя палата не предложит ему взамен что-то очень ценное, — прямо ответила Ребекка. — Никто не отдаст власть над своей армией добровольно. Я точно не соглашусь. Парламент продвигает этот проект именно для того, чтобы постепенно подчинить себе вооружённые силы городов. Все Владыки это прекрасно понимают — поэтому и не дают согласия. Конечно, влияние Верхней палаты велико. Проект нельзя отклонить напрямую, но и принять — тоже нет. Так его и тянут из года в год, каждый раз находя новые причины для отсрочки. — А, теперь понятно, — кивнул Фан Хао. Он мало что понимал в этих политических тонкостях и советов дать не мог. Главное — убедиться, что Ребекка не собирается передавать контроль над своей армией. Он сам никогда не допустит, чтобы войска его подчинённого города оказались под чужим управлением. ... Они продолжали беседовать, и время незаметно шло. Было уже десять часов вечера, но Ребекка всё ещё не собиралась уходить. Хотя они официально объявили себя супругами, до совместного проживания дело пока не дошло. — Ты собираешься остаться? — прямо спросил Фан Хао. Лицо Ребекки слегка покраснело. — Нужно задержаться подольше. Хьюберт ведь очень любопытен насчёт наших отношений. Фан Хао понял её намёк. Если уж играть роль — то до конца. Хьюберт явно проявил интерес к истинной роли Фан Хао. Даже если Фан Хао формально лишь марионеточный Владыка, их супружеские отношения ни в коем случае нельзя раскрывать. Как сказала Ребекка, нужно подождать до глубокой ночи, и только потом она вернётся в свои покои. — Чего молчишь? Боишься, что я тебя съем? — спросила Ребекка, заметив его молчание. — А разве это плохо? — Фу! Ребекка фыркнула, но не удержалась от смеха. — Мечтай не мечтай! — добавила она. — Как же надоело! Я хотела спокойно полежать в ванне, а вместо этого приходится с тобой изображать любовную сцену. С этими словами она потянулась, подчёркивая изящные изгибы тела. Фан Хао окинул её оценивающим взглядом и предложил: — Раз уж остаёшься, не хочешь заглянуть в мой главный город? Глаза Ребекки загорелись. — Как? — У меня есть способ. Но скажи честно: крепкое ли у тебя сердце? Боишься ли мёртвых? Не хочу, чтобы потом у тебя начались психологические проблемы. — Ты думаешь, я боюсь такого? — с презрением фыркнула Ребекка. Убедившись в её решимости, Фан Хао позвал Димитрику и Асети, сообщил, что увозит Ребекку в свой главный город, и чтобы они не волновались. Затем он вызвал «Демоническую куклу». Когда в одной комнате одновременно оказались два совершенно одинаковых Фан Хао, Ребекка вскочила с места, раскрыв рот от изумления, и начала переводить взгляд с одного на другого. — Ты... ты... — запнулась она. — Близнецы?! — Какие близнецы! Это мой аватар. Сейчас мы войдём внутрь — не бойся, это обычная телепортация. «Демоническая кукла» взмахнула рукой, и перед ними возникла магическая светящаяся завеса. — Заходи первой. — Войти? — Ребекка всё ещё широко раскрытыми глазами смотрела на завесу — она никогда раньше не видела порталов телепортации. — Быстрее, времени мало! — Фан Хао схватил её за руку и буквально подтолкнул в завесу. Фигура Ребекки исчезла. Фан Хао последовал за ней, прежде чем завеса рассеялась. ... Ребекка почувствовала головокружение, будто весь мир закружился вокруг неё. Когда она открыла глаза, то оказалась в незнакомом месте. Чистые мощёные улицы освещались фонарями из светящихся в темноте камней. Это и есть город Фан Хао? Использовать такие драгоценные камни в качестве уличного освещения? Деньги девать некуда? Топ-топ-топ! Сбоку донеслись чёткие шаги. Ребекка обернулась — и сердце её замерло. Мимо неё маршировал отряд скелетов с мечами и щитами. Она уже хотела броситься бежать. Но тут же увидела, как несколько девушек с кроличьими ушками, держа в руках деревянные тазы и полотенца, спокойно прошли мимо скелетов. Одна даже остановила скелета и вытряхнула песок из его сапога. Что... как такое возможно? Пока Ребекка в ошеломлении наблюдала за этой сценой, за её спиной из завесы вышел Фан Хао. Увидев, как она сидит на корточках, оцепенев от удивления, он спросил: — Добро пожаловать! А ты чего на полу сидишь? Ребекка быстро вскочила на ноги. В это время крольчихи-служанки заметили Фан Хао и тут же подбежали. — Добрый вечер, хозяин! — Эх, чем вы тут ночью бегаете? Замёрзнете ещё, — сказал им Фан Хао. Служанки хихикнули, внимательно оглядели Ребекку, тихо перешёптываясь между собой, и направились к своим покоям. Две из них побежали к резиденции Владыки — сообщить Иэр. Когда служанки ушли, Фан Хао предложил: — Пойдём, я покажу тебе своё поместье. — Хорошо. Он провёл её по территории. Ребекка думала, что патрулирующие скелеты — уже предел странности. Но когда они поднялись на стену и она увидела за городом бескрайнее море Нежити, страх сковал её ноги. Она задрожала и едва устояла на ногах. Фан Хао подхватил её и пояснил: — Вот о чём я хотел тебе рассказать. Ты же знаешь, что я пересекающий миры, и у меня есть вещи, которые вам непонятны. Это мои солдаты — они абсолютно безопасны. — Вся эта армия... твоя? — голос Ребекки дрожал. Ведь в Лисисе он привёл только людей! Откуда здесь столько Нежити? — Возможно, Ролана не всё тебе объяснила, — серьёзно сказал Фан Хао. — В моём поместье живут люди, орки, Нежить, гномы и тролли. Все сосуществуют в мире, и я никогда не начну войны первым. — Так много рас?! Ребекка не могла поверить своим ушам. У Фан Хао не только огромная армия Нежити... В его владениях мирно уживаются расы, которые обычно враждуют между собой, и все подчиняются одному человеку! Даже зная, что он не лжёт, она всё равно чувствовала, будто это сон. — Пойдём, я покажу тебе комнату. У меня есть Источник жизни — разве ты не хотела искупаться? Они спустились со стены и направились к резиденции Владыки. ... Вернувшись в резиденцию, Фан Хао представил Ребекку Иэр. Хотя они встречались впервые, Иэр уже слышала о Ребекке от Фан Хао и тепло с ней поздоровалась. Затем они прошли во двор. Фан Хао объяснил Ребекке целебные свойства Источника жизни, попросил Иэр подготовить запасную одежду и оставил её одну. Ребекка села на край бассейна. Из-под чёрного ципао выглядывали гладкие, белоснежные, как молодой лотос, длинные ноги, которые она опустила в воду, создавая лёгкие круги. Оглядевшись и убедившись, что никого нет, она переоделась и погрузилась в тёплую воду. Как только она вошла в источник, мягкое тепло обволокло всё тело, нежная энергия проникла в каждую клеточку, прогоняя усталость. Фан Хао подготовил для неё комнату и отправился отдыхать. На следующее утро, позавтракав, он вернул Ребекку обратно в город Лисис. ... Прошло несколько дней. Жизнь текла по-прежнему спокойно. Город Лисис постепенно возвращался к нормальной жизни. Хьюберт и его свита пробыли в городе три дня. Грот, которого Асети отправила в нокаут ударом ноги, почти полностью оправился. Выпустив пар в номере, он решил немедленно покинуть Лисис — ни минуты дольше здесь не задерживаться. — Господин Хьюберт, карета готова. Можно выезжать, — доложил стражник за дверью. — Хорошо, понял, — ответил Хьюберт. Он собрал вещи и уже собирался выходить, когда из передаточной раковины (дочерней) в его сумке раздался сигнал о новом сообщении. Хьюберт достал раковину и приложил к уху. По мере того как звучал голос из раковины, лицо Хьюберта становилось всё серьёзнее, брови нахмурились. Он распахнул дверь и приказал стражнику: — Пойдём в храм.
📅 Опубликовано: 12.11.2025 в 22:51

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти