16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 447
Глава 447. Уверенный Грот
Бах!
Странное поведение чёрноволосого мужчины привлекло внимание всех окружающих и мгновенно перехватило весь интерес, который должен был достаться новому городскому главе при его эффектном появлении.
Хьюберт тоже вздрогнул от неожиданного звука рядом, нахмурился и тихо спросил:
— Что-то случилось?
— Ничего особенного, господин. Расскажу вам позже, — тихо ответил чёрноволосый мужчина.
Хьюберт кивнул и обернулся.
Лизабет нежно подвела руку Фан Хао и представила:
— Это господин Хьюберт, представитель совета города Насэр из Федерального собрания Сотни Городов.
— Очень приятно с вами познакомиться, господин Хьюберт, — улыбнулся Фан Хао.
«Пересекающий миры?»
Услышав представление Лизабет, Хьюберт и его спутники полностью перевели взгляд на Фан Хао.
Они гадали, кто может стать новым городским главой: возможно, местный аристократ или богатый торговец, способный вложить крупные средства. Для такой зрелой и прекрасной женщины, как Лизабет, найти влиятельного мужа не составило бы труда.
Но никто и представить не мог, что перед ними окажется молодой пересекающий миры.
Все присутствующие почувствовали укол зависти, наблюдая, как Лизабет нежно держится за руку молодого человека. Если бы слух о смерти Обри распространился раньше, мужчины со всех городов наверняка устремились бы в Лисис, чтобы добиваться руки Лизабет.
К этому моменту все гости уже собрались, и слуги начали подавать изысканные блюда. На трёхсаженном столе красовались роскошные яства.
Хьюберт, разрезая кусочек говядины ножом и вилкой, тихо произнёс:
— Городской глава Фан Хао выглядит очень молодо. Вы ведь пересекающий миры, верно?
Фан Хао не стал скрывать и отлично играл свою роль:
— Да, просто одно из обращений.
Со временем всё больше пересекающих миров вступали в тесный контакт с местными жителями, и это уже не было секретом. Обычные горожане, возможно, мало что знали об этом, но правящая элита давно получила информацию о существовании таких людей различными путями.
Сам Хьюберт привёл на банкет одного из пересекающих миров — Фан Хао заметил его сразу после входа. Тот всё время держал голову опущенной и молча ел.
— Как же вы познакомились с госпожой Лизабет, городской глава Фан Хао? — продолжил осторожно выведывать Хьюберт.
— У меня есть наёмничий отряд. Познакомились через выполнение заданий, — ответил Фан Хао.
Услышав «наёмник», Хьюберт и его свита презрительно скривились.
Пересекающие миры действительно обладали своими преимуществами. Однако профессия наёмника, связанная с постоянным риском для жизни, в глазах аристократии считалась ещё более низкой, чем работа телохранителя или стражника. «В городе — солдат, за городом — разбойник». Репутация наёмников всегда была крайне сомнительной.
Хьюберт взглянул на Лизабет, затем снова перевёл взгляд на Фан Хао и продолжил:
— Через месяц состоится заседание Федерального собрания. Верхняя палата предложила создать единое командование для армий всех городов. Каково мнение Лисиса по этому вопросу?
Задав вопрос, Хьюберт замолчал и с лёгкой улыбкой стал ждать ответа.
Фан Хао посмотрел на Лизабет. Та незаметно покачала головой. Фан Хао понятия не имел ни о каких проектах Верхней палаты — он занимал пост городского главы всего пару дней.
— Мы с госпожой Лизабет как раз обсуждаем этот вопрос. Как только примем решение, обязательно озвучим нашу позицию на заседании в этом году, — сказал Фан Хао и отправил в рот кусочек стейка.
Согласно их договорённости, всеми делами Лисиса занималась Лизабет. Фан Хао не вмешивался, если решения не противоречили плану развития его владений. При возникновении разногласий они решали всё наедине, выбирая наиболее благоразумный вариант.
Что до заседаний Федерального собрания, Фан Хао совершенно не разбирался в этих делах, особенно в интригах аристократов. У него не было ни головы, ни желания этим заниматься. Поэтому вопросы, связанные с собранием, полностью решала Лизабет, а он лишь оказывал ей поддержку.
Позже Хьюберт задал ещё несколько вопросов. Фан Хао отвечал довольно сухо, повторяя одни и те же фразы. В итоге разговор совсем зашёл в тупик.
Хьюберту стало неинтересно общаться с Фан Хао, и он снова обратился к Лизабет. Фан Хао обрадовался возможности отдохнуть и спокойно принялся есть, дожидаясь окончания банкета, чтобы вернуться домой.
* * *
Именно в этот момент Грот, сидевший рядом с Хьюбертом, поднялся с бокалом вина. Его пальцы были унизаны драгоценными кольцами, от которых рябило в глазах.
Грот Маршалл принадлежал к одному из самых известных семейств Федерации. Он отвечал за коммерческие дела клана. Между ним и Хьюбертом давно установились дружеские отношения, поэтому он сопровождал его в поездке в Лисис.
Это был первый визит Грота в город, и, увидев Лизабет, он был поражён её красотой. Узнав, что у этой прекрасной женщины недавно умер муж, он почувствовал, будто судьба свела их вместе. Ведь всего месяц назад его собственная жена скончалась от болезни. Хотя у него было множество женщин, ни одна из них не шла в сравнение с Лизабет.
Он молчал всё это время, чтобы понаблюдать за новым мужем Лизабет — узнать, какие у того связи и возможности. Теперь же он убедился: перед ним просто юнец-пересекающий миры, ничего не смыслящий в жизни. По сравнению с ним, Грот мог предложить Лизабет гораздо больше.
Он подошёл к Лизабет с бокалом в руке и мягко произнёс:
— Госпожа Лизабет, для меня большая честь познакомиться с вами.
Семейство Маршаллов обладало значительным влиянием в Федерации. Они контролировали крупные торговые караваны и имели место в совете торговых представителей Федерального собрания. Однако по статусу они всё же сильно уступали городскому главе вроде Лизабет.
Лизабет лишь вежливо кивнула в ответ.
Грот продолжил:
— Госпожа Лизабет, с глубоким сожалением услышал, что Лисис столкнулся с множеством трудностей. Если у вас возникнут проблемы, пожалуйста, сообщите мне. Торговый караван семейства Маршаллов сможет…
Не дав ему договорить, Лизабет резко прервала:
— Благодарю за доброе предложение, господин Грот, но сейчас мне ничего не нужно.
Грот на миг опешил — он не ожидал столь категоричного отказа. В её голосе явственно звучало отвращение. Однако он не смутился и продолжил:
— Лисис стоит перед серьёзными вызовами. На предстоящем заседании Верхняя палата будет предъявлять вам всё более строгие требования.
Он сделал паузу, и уголки его губ слегка приподнялись, когда его взгляд скользнул по изящному лицу Лизабет и её пышной груди.
— На самом деле, решение очень простое. Достаточно хорошенько всё обсудить, и мы найдём выход. Если госпожа Лизабет не возражает, после банкета я хотел бы пригласить вас…
Слова звучали вежливо, но метод ухаживания был старомодным и наивным.
Лицо Лизабет потемнело.
— Простите, но я не нуждаюсь в вашей помощи, — холодно отрезала она.
Фан Хао, сидевший рядом, нахмурился. Хотя их брак был формальным, всё же наглость Грота, пытающегося соблазнить Лизабет прямо у него под носом, была возмутительной. Однако он пока не спешил вмешиваться.
Очевидно, Грот ошибся адресом, применяя методы из таверны к женщине вроде Лизабет. Если бы не статус гостей, Лизабет, вероятно, уже приказала бы отрубить ему голову.
— Какая жалость, — пожал плечами Грот, видя, что Лизабет остаётся непреклонной.
В его глазах мелькнула тень злобы, и он больше не стал скрывать свои истинные намерения, с насмешкой заявив:
— Вы ведь прекрасно знаете, насколько велико влияние семейства Маршаллов. Месяц назад моя жена умерла. Я готов вступить с вами в брак и окажу вам всю необходимую поддержку.
Он покачал бокалом, и тёмно-красное фруктовое вино закрутилось в нём водоворотом.
— Я дал вам шанс. Если вы откажетесь — не настаиваю. Но если госпожа Лизабет передумает, можете в любое время прийти ко мне в комнату.
Эти слова прозвучали невероятно дерзко для простого торговца, обращающегося к городскому главе. В них чувствовалась не только уверенность в том, что он предлагает именно то, что ей нужно, но и откровенная угроза.
Хьюберт молча наблюдал за происходящим, не проявляя никакого желания вмешиваться.
Лицо Лизабет стало ледяным. Слова этого торговца разожгли в ней ярость. Если бы не сильные связи семейства Маршаллов в Федерации, она немедленно приказала бы вывести этого пошлого старика и казнить.
— Хм! Запомните своё место, Грот! Сейчас же вернитесь на своё место и ешьте. Если осмелитесь сказать ещё хоть слово, я прочту ваши сегодняшние речи дословно на заседании Федерального собрания, чтобы все увидели, каковы «манеры» семейства Маршаллов! — ледяным тоном заявила Лизабет.
Грот опешил — он знал, что Лизабет способна на такое. Он не осмелился продолжать, но перевёл взгляд на Фан Хао.
«С Лизабет не вышло, но с тобой, пересекающим миры, я разберусь!"
— Ты Фан Хао? — спросил Грот, откинувшись на спинку стула.
— Да. Что-то случилось? — прямо спросил Фан Хао.
Такой тон мгновенно разжёг гнев Грота. Какой-то марионеточный городской глава, используемый как ширма, осмеливается так разговаривать с ним!
— Ха! Кому неизвестно, что госпоже Лизабет нужен всего лишь содержанец! Неужели ты всерьёз считаешь себя городским главой? Взгляни на Обри — после твоей смерти тут же найдётся другой, кто займёт твоё место! — издевательски фыркнул Грот.
Это уже было прямым оскорблением Фан Хао.
Но Фан Хао не был Лизабет. Раз уж этот тип позволяет себе такие выходки у него перед носом, он не собирался церемониться с аристократическими условностями.
— Этого клоуна перепило. Отведите его отдыхать, — приказал он.
Два стражника подошли и жестом указали Гроту уйти.
Лицо Грота мгновенно потемнело.
— Пересекающий миры! Ты смеешь так со мной разговаривать?! — закричал он и резко оттолкнул стражников.
Но не успел он добавить ни слова…
Бах!
Асети, исполнявшая роль телохранителя, одним ударом ноги в живот отправила Грота в полёт. Тот, словно пушечное ядро, пролетел два-три метра и рухнул на пол, скорчившись, как креветка. Он потерял сознание.
Хьюберт и его свита с изумлением наблюдали, как Грот лежит без движения, словно мёртвая собака. Будучи простым торговцем, он не мог выдержать даже одного удара Асети. Всё произошло так быстро, что Хьюберт даже не успел крикнуть, чтобы остановили нападение.
— Фан Хао! Что это значит?! — вскочил Хьюберт, гневно требуя объяснений.
— Господин Хьюберт, вы что, заснули? Неужели не видели, как он меня оскорблял? Если бы я его не проучил, он бы решил, что это его собственный дом и можно указывать мне, что делать! — резко парировал Фан Хао.
Он совершенно не испугался угроз Хьюберта. Ведь он — не Обри, у него нет компромата в руках этих людей. И он не зависит от Лизабет — напротив, Лисис уже является частью его владений. Терпеть такое он не собирался.
— Хм! Грот — член семейства Маршаллов! Он просто пьяный болтает всякий вздор, и вы так обращаетесь с гостем?! — возмущённо воскликнул Хьюберт.
— Раз уж знаешь, что ты гость, знай меру в словах. Это первый и последний раз, когда я прощаю его бестактность. В следующий раз я сам вырежу ему язык, — не сдавался Фан Хао.
Видя, что Фан Хао совершенно не боится и даже готов отдать приказ арестовать его, Хьюберт перевёл взгляд на Лизабет и сурово спросил:
— Лизабет, вот так вы принимаете гостей?
Лизабет с невинным видом не понимала, почему он обратился именно к ней. Подумав, она ответила:
— Я уже послала за храмом. Скоро придут и окажут помощь. Господин Хьюберт, не волнуйтесь.
Хьюберт покраснел от злости, сердито оглядел всех присутствующих, но не знал, на ком выпустить гнев. В итоге он лишь фыркнул:
— Уходим!
С этими словами он быстро покинул зал в сопровождении своей свиты.
* * *
После ухода Хьюберта и его людей в столовой воцарилась тишина.
Для Фан Хао это был уже второй опыт участия в званом обеде высшего общества. Лизабет прекрасно умела держать себя в подобных ситуациях, зная, как парировать словесные выпады аристократов. Фан Хао же был совершенно не знаком с этими тонкостями и не понимал, кто есть кто. Поэтому его реакция оказалась куда более прямолинейной и жёсткой.
Он даже не знал, кто такой этот Грот — Лизабет не успела его представить. В итоге тот просто получил удар и отключился.
Теперь, когда Хьюберт ушёл, в зале остались только местные чиновники. Все они с изумлением смотрели на Фан Хао. Казалось, новый городской глава сильно отличается от Обри.
— Чего уставились? Ешьте! Не позволяйте этим типам испортить вам настроение и не растрачивайте еду впустую! — приказал Фан Хао.
Все перевели взгляд на Лизабет. Та кивнула:
— Банкет продолжается. Не обращайте на них внимания.
Услышав её слова, гости снова оживились и, болтая между собой, продолжили трапезу.
* * *
В одной из комнат помощник жреца из храма провёл осмотр Грота. После приёма лекарства опасности для жизни не было. Просто он всё ещё находился в бессознательном состоянии.
Закончив осмотр, помощник жреца вышел. Сразу за ним в комнату вошёл чёрноволосый пересекающий миры — слуга Хьюберта — и почтительно встал у двери.
— Этот Фан Хао тоже пересекающий миры. Ты его знаешь? — мрачно спросил Хьюберт.
Обычно Хьюберт брал с собой двух человек: одного телохранителя и пересекающего миры по имени Ван Дунсюй.
Ван Дунсюй опустил голову и поспешно объяснил:
— Господин, Фан Хао очень известен среди пересекающих миров. Я и представить не мог, что встречу его здесь.
— О? Очень известен? — заинтересовался Хьюберт.
— Да, он считается первым номером среди нас. Всего полмесяца назад он в одиночку убил множество пересекающих миров. Никто не осмеливается его злить.
Среди пересекающих миров, прибывших одновременно, конечно, были и те, кто убивал своих сородичей. Но Фан Хао пользовался огромным авторитетом в общем канале связи. Как первая жертва — Ли Тэн, обезглавленный в самом начале, так и позже убитый лидер Альянса Тяньпэн Юй Тяньпэн — все эти события глубоко запомнились каждому. Именно поэтому, услышав имя «Фан Хао», Ван Дунсюй невольно занервничал.
— Хм! Всего лишь пересекающий миры! Он стал первым, наверняка потому, что давно снюхался с Лизабет. Обри, скорее всего, пал жертвой их заговора! — фыркнул Хьюберт.
Он бывал в городе Ван Дунсюя — там проживало всего несколько сотен человек. Хотя пересекающие миры обладали удивительными способностями, их основа была слишком слабой, чтобы сравниться с настоящими силами Федерации. Теперь, когда Фан Хао оказался «первым», очевидно, что это заслуга поддержки Лизабет. Лисис — город с богатыми ресурсами. Поддержать своего любимчика для Лизабет — дело пустяковое.
Ван Дунсюй внутренне не соглашался с его выводами, но не смел возражать вслух. Он зависел от Хьюберта и не имел права голоса.
Подумав, он осторожно добавил:
— Господин Хьюберт, есть ещё кое-что, о чём я должен вам сообщить.
— Говори!
— Тот ящер и человек, напавший на господина Грота, — оба оранжевые герои. А вся охрана — рыцари Львиного Сердца 8-го уровня, — тихо сообщил Ван Дунсюй.
Хьюберт мгновенно распахнул глаза.
Он держал Ван Дунсюя рядом не за храбрость или ум, а за особые способности пересекающего миры: тот мог видеть класс и уровень любого существа, а также создавать различные артефакты. Именно поэтому Ван Дунсюй сопровождал его.
Сначала Хьюберт думал, что Лизабет выбрала Фан Хао именно за эти способности, да ещё и за приятную внешность. Но теперь, услышав о двух оранжевых героях и элите 8-го уровня в охране, он не мог поверить своим ушам.
— Ты уверен, что не ошибся? — недоверчиво спросил он.
— Господин, в этом я не могу ошибиться, — твёрдо ответил Ван Дунсюй.
Хьюберт замолчал, барабаня пальцами по подлокотнику кресла. Через некоторое время он спросил:
— Это всё подчинённые Фан Хао?
— Э-э… Я не уверен. Даже если Фан Хао и силён, маловероятно, что у него сразу два оранжевых героя. Может, это госпожа Лизабет выставила их для поддержки? — осторожно предположил Ван Дунсюй.
Фан Хао, конечно, внушал уважение — даже Ван Дунсюй немного нервничал при виде него. Но он не верил, что Фан Хао достиг такого уровня, чтобы иметь двух оранжевых героев. Это уже граничило с невероятным.
Хьюберт долго молчал.
— Посмотрим, какие ещё секреты скрывает Лисис, — пробормотал он. — Думаю, господа из Федерального собрания будут весьма заинтересованы.
С этими словами он поднялся.
— Позаботься о Гроте. А я ещё раз проверю, что задумала Лизабет.