16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 467
Глава 467. Болтовое улучшенное винтовочное ружьё из белой стали карликов
Слова святого на мгновение нарушили торжественную тишину огромного зала.
Вмешательство нежити в дела человеческих городов казалось совершенно невероятным.
Однако вскоре кто-то выразил сомнение:
— Святой Сюй Хайдэ, вы уверены в точности этой информации?
Сюй Хайдэ — тот самый святой, что ранее заявил о связи Фан Хао с нежитью.
Он сам был пересекающим миры. Его мать — русская, поэтому внешность его больше напоминала мать: он являлся смесью двух народов.
Ему повезло: сразу после перехода он сумел связаться с Церковью. Используя свои способности пересекающего и проявив немалую смекалку, он быстро занял пост святого.
Святые в Церкви обладали определёнными привилегиями и влиянием.
Кроме того, они считались кандидатами на пост следующего архиепископа.
Правда, несмотря на внешний блеск этого положения, конкуренция была чрезвычайно жёсткой. Каждый раз Церковь готовила тринадцать святых, но лишь один из них становился преемником архиепископа.
Остальные либо получали сан епископа, если выживали, либо погибали при различных «несчастных случаях» в ходе борьбы за власть.
Степень открытой и скрытой борьбы здесь превосходила даже интриги за императорский трон в древние времена.
Ведь в этом мире уровень боевых способностей давно превзошёл обычные человеческие пределы, и убить кого-либо стало гораздо проще.
Услышав вопрос епископа, Сюй Хайдэ покачал головой:
— Это лишь моё предположение на основе имеющейся информации, а не достоверные сведения.
Епископ, задавший вопрос, кивнул:
— В храме города Лисис невозможно установить статую нежити. Следовательно, вероятность того, что это дело рук нежити, крайне мала.
Эти слова показались всем разумными.
Между расами существовала фундаментальная разница. Если бы в Лисисе действительно установили статую нежити, это вызвало бы панику среди горожан.
Вероятность того, что за этим стоит бог нежити, была ничтожно мала.
Зал надолго погрузился в молчание, пока архиепископ, восседавший на самом высоком месте, тихо не произнёс:
— Сюй Хайдэ, расскажи нам всё, что тебе известно.
— Слушаюсь, — ответил Сюй Хайдэ, снова поклонился и начал излагать всё, что знал о Фан Хао.
Он также учёл информацию, ранее упомянутую Хьюбертом.
На основе этих данных и было сделано первоначальное предположение.
Закончив рассказ, Сюй Хайдэ встал рядом и больше не произнёс ни слова.
Архиепископ и епископы начали обсуждать ситуацию в городе Лисис и вскоре приняли решение.
Изначально планировалось отправить людей для расследования, но вскоре должно было состояться собрание Федерального собрания. И Лизабет, и недавно назначенный Фан Хао обязаны были прибыть на него.
Это избавляло их от лишних хлопот: достаточно было дождаться прибытия обоих и провести расследование уже здесь, где Церковь имела полный контроль.
На этом совещание завершилось.
— Хорошо, на сегодня всё. Все должны сосредоточиться на предстоящем собрании, — сказал архиепископ.
— Слушаем! — хором ответили все присутствующие.
После окончания собрания все покинули церковный зал.
* * *
Город Лисис.
Фан Хао, Эрик и Сяо Ю вышли из Торгового дома Сноу.
Покупка клинка «Искупление Грехов» прошла гладко.
В итоге эта реликвия была приобретена за 5 000 золотых.
В последнее время дела Торгового дома Сноу шли на спад.
Многие предприятия в городе пострадали из-за недавней смены власти.
К тому же слухи о том, что клинок «Искупление Грехов» приносит несчастье, заставили продавца почти без колебаний согласиться на сделку — он явно спешил избавиться от предмета.
После получения этого оружия Сяо Ю сразу повысила свой ранг — с четвёртого до синего шестого.
Завершив покупку, Фан Хао и Эрик разошлись по своим домам.
* * *
На следующий день.
Светящийся портал вновь засиял. Фан Хао вместе с Димитрикой и Асети вновь прибыл в город Лисис.
Он отправил Демоническую куклу с грузом припасов в Подземный мир.
Сам же вызвал служанку и попросил проводить его к Лизабет.
Несмотря на раннее утро, Лизабет была занята.
Служанка провела их через несколько коридоров и привела во внутренний склад во дворе.
Там Лизабет как раз руководила слугами, переносящими ящики.
Увидев Фан Хао, она удивилась:
— Я слышала от стражников, что ты только что отправил людей наружу. Как так получилось, что ты уже вернулся?
Видимо, стражники сразу доложили ей о выходе Демонической куклы.
Это не удивляло: весь город Лисис находился под контролем Лизабет, и любые перемещения в резиденции Владыки моментально доходили до неё.
Хотя формально этот город принадлежал Фан Хао, на деле он оставался её марионеточным мужем.
Любые его действия немедленно докладывались страже резиденции Владыки, а те — Лизабет.
— Мои люди отправились по делам, — кратко ответил Фан Хао.
— А, понятно, — кивнула Лизабет, не углубляясь в детали.
Продолжая командовать слугами, она спросила:
— Зачем ты ко мне пришёл?
— Принёс деньги. Разве ты не говорила, что срочно нужны?
Деньги?
При слове «деньги» глаза Лизабет сразу загорелись.
Вчера она просила Фан Хао подготовить три миллиона золотых на реконструкцию складов. Неужели он уже собрал такую сумму?
— Где деньги? — тут же спросила она.
— Здесь их и выкладывать? — уточнил Фан Хао.
Склад был довольно просторным и чистым.
Три миллиона золотых — сумма внушительная, но в этом помещении вполне поместилась бы.
— Что ты имеешь в виду? Ты привёз их с собой? — Лизабет внимательно посмотрела на него.
Она решила, что он принёс боевые карты.
Боевые карты выпускались разных номиналов, и карту на миллион можно было обменять в Торговом союзе на соответствующее количество золотых.
Однако при такой крупной сумме возникали сложности.
Даже если обратиться за обменом, Торговому союзу потребовалось бы минимум три дня на подготовку нужного количества монет.
К тому же боевые монеты совершенно непрактичны для строительных работ — рабочим гораздо удобнее платить обычными золотыми и серебряными монетами.
Но выбора не было: то, что Фан Хао вообще смог предоставить такую сумму, уже было огромной помощью.
Придётся немного подождать.
— Ладно, давай сюда. Пусть это и доставит неудобства, — сказала Лизабет.
Фан Хао посмотрел на неё с недоумением — он не понимал, о каких неудобствах идёт речь.
Он достал Книгу Владыки, провёл по ней рукой — и из неё хлынул поток золотых монет.
Шлёп! Шлёп! Шлёп!
Ящики с золотом высыпались прямо в центре склада, образуя целый холм. Монеты катились вниз, отражая утренний свет из окон и наполняя всё вокруг сиянием.
И Лизабет, и занятые работой слуги замерли, широко раскрыв глаза от изумления.
— Чего уставились? — Фан Хао помахал рукой перед лицом Лизабет.
Она очнулась:
— Ты привёз не боевые карты?
— Боевые карты неудобно обналичивать, а ты спешишь. Поэтому я и принёс золото, — спокойно ответил Фан Хао.
Лизабет больше не задавала вопросов. Она тут же приказала стражникам оцепить склад.
Первоначальный план — превратить это помещение в склад — был срочно изменён. Теперь на пару дней оно станет хранилищем золота.
Позже, когда монеты перевезут, его снова можно будет использовать по назначению.
* * *
Тем временем Демоническая кукла вместе с несколькими рыцарями Львиного Сердца вошла в подземные трубы через вход во дворе храма.
Пройдя через лабиринт труб, они достигли зала собраний черепных крыс.
Там тысячи крыс уже ожидали их, все как один уставившись на Фан Хао и его спутников.
— Приветствуем тебя, человек Фан Хао! — произнесла ведущая черепная крыса.
Фан Хао улыбнулся в ответ:
— Как и договаривались, я привёз припасы.
Он легко коснулся ожерелья на шее.
Кожа, еда и прочие товары появились посреди зала.
Подземный мир населяло не так много крыс, и их потребности были куда скромнее, чем у жителей человеческого города.
Привезённых запасов хватило бы им на долгое время.
Черепные крысы не выказали удивления. Несколько из них подошли, проверили товары и одобрительно кивнули.
Затем из боковой трубы выползли сотни диких серых крыс.
По команде черепных крыс они начали уносить припасы.
— Человек Фан Хао, мы довольны твоими поставками. Согласно правилу равного обмена, ты получаешь право на одну порцию информации, — сказала крыса.
Фан Хао не стал сразу называть, что именно ему нужно.
— Вы можете предоставить информацию о внешнем мире?
— О каком именно городе идёт речь, человек Фан Хао?
— О Серебряном Крыле!
— Серебряное Крыло — центр Федерации Сотни Городов. Оно слишком далеко от Лисиса. Наши глаза не могут дотянуться до него, — прямо ответила крыса.
Подземные трубы ограничивали их передвижение.
Информацию они могли получать только о тех городах, с которыми были соединены трубы.
Остальные города, особенно такие далёкие, как Серебряное Крыло, оставались для них закрытыми.
Фан Хао с сожалением покачал головой:
— Скоро я вместе с Лизабет отправлюсь в Серебряное Крыло. Наше сотрудничество, вероятно, надолго прекратится.
Черепные крысы, возможно, уже знали об отъезде Лизабет, но точно не знали, что Фан Хао поедет вместе с ней.
Как и ожидалось, среди крыс началось оживлённое обсуждение.
Когда оно завершилось, ведущая крыса спросила:
— Человек Фан Хао, почему ты едешь в Серебряное Крыло?
— Я — Владыка Лисиса. Согласно законам Федерации Сотни Городов, я обязан посетить Серебряное Крыло. Не знаю, надолго ли меня не будет. За это время наше сотрудничество, скорее всего, приостановится. Кроме того, в Лисисе мне больше нечего узнать.
Черепные крысы вновь зашептались.
Скоро наступит зима, и запасы продовольствия станут дефицитом.
Благодаря поставкам Фан Хао им удавалось держаться лучше других. Если обмен прекратится, зима будет особенно тяжёлой.
— Господин Фан Хао, а что вы предлагаете? — спросила крыса.
Тысячи черепных крыс, объединённые коллективным разумом, демонстрировали интеллект, не уступающий человеческому.
Они сразу поняли: упоминание Серебряного Крыла и прекращение сотрудничества — не случайны.
— Если вы сможете перебраться в Серебряное Крыло и предоставлять мне информацию оттуда, наше сотрудничество продолжится, — прямо ответил Фан Хао.
На этот раз обсуждение было недолгим.
— Человек Фан Хао, мы не можем выполнить вашу просьбу. Мы не оставим налаженный Подземный мир ради далёкого Серебряного Крыла, — ответила крыса.
— Почему?
— Наши тела слишком слабы. В незнакомой среде нас подстерегает множество опасностей. Серебряное Крыло — центр вашего мира, но не нашего, — медленно, чётко проговорила крыса.
Создание подземного убежища было делом непростым.
Даже существа, безвредные для людей, становились для черепных крыс смертельными врагами.
Они вложили столько сил в обустройство Лисиса, что не станут ради сохранения сотрудничества покидать всё ради неизвестного далёкого города.
Фан Хао кивнул:
— Понял. Всё равно будем продолжать обмен информацией. Перед отъездом я назначу человека, который будет поддерживать связь с вами.
— Благодарим за понимание, человек Фан Хао, — ответили крысы.
— Хорошо. Если что — свяжетесь со мной.
Фан Хао развернулся и вместе со своей свитой покинул подземелье, направившись обратно в резиденцию Владыки.
* * *
Ночью.
Фан Хао вернулся в главный город.
Расслабляясь в горячей ванне, он слушал, как Иэр рассказывала о последних успехах служанок в тренировках.
Неизвестно, повысилась ли эффективность Тренировочной площадки Чёрного Камня на 20 %, но за последние полгода Иэр наконец достигла пятого ранга.
Её тело стало более округлым и мягким, без грубых мышечных массивов, как у Дочерей Духов Земли.
Фан Хао уже собирался воспользоваться моментом — пока Анцзя и Ло Ли гуляли где-то снаружи — чтобы «углубить общение» с Иэр.
Но тут Книга Владыки подала сигнал о личном сообщении.
Пришлось прерваться и открыть книгу.
Сообщение прислал владыка Дэн Бинь, поставлявший ему лён.
— Босс Фан Хао, вы ещё не спите? Карлики снова пришли, привезли товары.
Ранее Дэн Бинь продал Фан Хао чертёж прецизионных деталей.
Когда Фан Хао спросил, где тот взял чертёж, Дэн Бинь ответил, что обменял его у карликов.
Карлики тогда предлагали и другие ценные вещи, но у Дэн Биня не хватило денег.
Тогда они договорились: если карлики снова придут с ценными товарами, которые Дэн Бинь не сможет купить, он сразу свяжется с Фан Хао.
Похоже, карлики действительно вернулись.
— В такое время? Не собираются ли они тебя убить? — с иронией спросил Фан Хао.
Кто вообще ходит по чужим владениям торговать глубокой ночью?
— Нет-нет! Они пришли днём. Я угостил их ужином, немного пообщался… Хотел уточнить, интересуют ли вас какие-то товары?
— А что у них есть хорошего?
— Минутку… — Дэн Бинь замолчал на две-три минуты, а затем прислал каталог товаров:
«[Сковорода карликов]», «[Нож кухонный карликов]», «[Кирка горняка карликов]», «[Лопата шахтёра карликов]», «[Молот ремесленника карликов]», «[Болтовое улучшенное винтовочное ружьё из белой стали карликов (синее)]», «[Серебряные тигриные перчатки карликов (фиолетовые)]», «[Чертёж железной повозки карликов]».
Первые несколько предметов были простыми инструментами и Фан Хао в них не нуждался.
Но «Болтовое улучшенное винтовочное ружьё из белой стали карликов» и «Серебряные тигриные перчатки карликов» сразу привлекли его внимание.