Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 466

16px
1.8
1200px

Глава 466. Церковь

Черепная крыса!

Эти твари и впрямь обладали удивительной осведомлённостью.

Утром Фан Хао воспользовался порталом, чтобы попасть сюда, а сейчас ещё не наступил полдень — а крыса уже получила известие о его прибытии и даже прислала новые сведения.

Фан Хао взял карточку, зажатую в когтях черепной крысы, и прочитал её содержимое.

На ней значились две записи: одна — о клинке Искупления Грехов, другая — список товаров, необходимых крысе.

Клинок Искупления Грехов был предметом задания для повышения ранга Сяо Ю. Каждый раз, когда она получала этот клинок, её ранг и сила значительно возрастали.

Можно сказать, это был самый странный способ Продвижения из всех, что Фан Хао видел у героев. Это скорее напоминало не сбор предметов для усиления, а восстановление утраченной ранее силы.

Это вызывало у Фан Хао живой интерес: до какого уровня в итоге сможет подняться Сяо Ю?

Он постоянно следил за информацией о клинке Искупления Грехов, и черепная крыса тоже собирала сведения по этому поводу.

На карточке после упоминания клинка стояли два имени: [наёмничий отряд «Пламя» — Ангус] и [Торговый дом Сноу — Чёрч].

А в следующей строке перечислялись ресурсы, необходимые черепной крысе: шкуры, продовольствие и другие базовые материалы.

Видимо, недавние ливни серьёзно ударили и по жизни Подземного мира.

— Хорошо, товары я завтра отправлю, — сказал Фан Хао стоящей перед ним черепной крысе.

Та кивнула и, развернувшись, юркнула за шкаф, исчезнув из виду.

Их отношения по-прежнему оставались партнёрскими. К тому же сама крыса проявляла большую сдержанность: почти никогда не выходила на поверхность и не показывалась людям. Даже во время наводнения они лишь обменивались с Фан Хао ресурсами, а не воровали зерно из человеческих амбаров.

Хотя, судя по их сообразительности, украсть продовольствие у людей им было бы несложно.

Фан Хао запомнил имена и спрятал карточку в Пространство Демона.

— Войдите, — тихо позвал он.

Дверь открылась, и в комнату вошёл рыцарь Львиного Сердца:

— Господин!

— Отправляйся в моё прежнее жилище и позови ко мне Сяо Ю, — приказал Фан Хао.

— Слушаюсь, господин! — ответил рыцарь и быстро вышел.

Сяо Ю всё это время оставалась в городе Лисис: ей нужно было не только искать комплект клинков Искупления Грехов, но и охранять две лавки в городе.

...

Через полчаса Фан Хао уже встречал подоспевшую Сяо Ю у входа в резиденцию Владыки.

— Господин, вы звали меня? — тихо спросила она, подходя ближе.

Фан Хао, забираясь в карету, произнёс:

— Пошли. Появилась информация о клинке Искупления Грехов. Проверим лично.

— Хорошо, господин, — ответила Сяо Ю и последовала за ним в экипаж.

Карета медленно тронулась в путь, сопровождаемая десятью рыцарями Львиного Сердца, направляясь к залу заданий в восточном квартале.

Внутри кареты находилась лишь Демоническая кукла, внешне идентичная Фан Хао. Его настоящее тело оставалось в резиденции Владыки, где также пребывали Димитрика и Асети.

Вскоре карета добралась до зала заданий — места, где наёмники получали поручения. Здесь толпились группы по три-пять человек, ожидая новых заданий.

Фан Хао с сопровождением вошёл внутрь.

Издалека он сразу заметил толстяка Эрика, который о чём-то тихо беседовал с несколькими наёмниками.

С тех пор как Ролана открыто отвергла его ухаживания, Эрик, похоже, окончательно отказался от мысли добиваться её расположения и больше не писал любовных стихов.

На этот раз Фан Хао решил использовать Эрика как посредника для связи с «Пламенем» и Торговым домом Сноу. Этот неофициальный, но хорошо знакомый со всеми кругами города толстяк идеально подходил на эту роль.

Как только Фан Хао вошёл, Эрик тут же его заметил. Прощаясь с собеседниками, он, переваливаясь, быстро подошёл к нему.

— Братец, как тебе удалось стать Владыкой? — заговорил он, понизив голос. — Теперь, если что случится, обязательно вспомни обо мне!

— Ладно, — ответил Фан Хао. — У меня и так мало власти, но если смогу помочь — помогу. Где люди из «Пламени»?

— Уже всё организовал! Разве ты не знаешь, как я работаю? — Эрик хлопнул себя по груди.

Его семья владела старой фирмой в городе. Многие зарегистрированные здесь наёмничьи отряды хоть раз, да работали на него. Даже с теми, кого он не знал лично, легко было наладить контакт: ведь наёмники зарабатывали на заданиях и всегда рады были сотрудничать с таким состоятельным предпринимателем.

— Так где они?

— Неужели здесь? Идём за мной, — сказал Эрик и повёл Фан Хао с группой в ближайшую таверну.

Они прошли через длинный коридор и остановились у двери одного из кабинетов.

У входа стояли несколько наёмников, которые тут же насторожились, увидев отряд Фан Хао.

— Я Эрик, договорился с капитаном Ангус встретиться здесь, — пояснил тот.

Наёмники явно знали его, но блестящие золотые доспехи рыцарей Львиного Сердца вызывали у них опасения.

— Подождите, — бросил один из них и скрылся за дверью.

Вскоре он вернулся:

— Проходите.

Эрик махнул рукой, и Фан Хао с Сяо Ю вошли внутрь, оставив своих рыцарей снаружи.

В небольшой комнате находились трое: один сидел за столом и ел, двое других — в одежде наёмников — стояли рядом, вытянувшись по струнке.

Сидевший на деревянном стуле человек был одет в кожаные доспехи, с коротко стриженными волосами. По очертаниям лица и лёгкому выпуклому контуру груди было ясно, что это женщина.

Она поставила бокал и спросила:

— Господин Эрик, у вас есть для меня задание?

Голос звучал нейтрально, что вполне соответствовало её внешности.

Эрик улыбнулся:

— Капитан Ангус, мой друг хочет обсудить с вами одну сделку. Что до дальнейшего сотрудничества — после первого контакта возможности сами найдутся.

— О? Какая сделка? Мы не берёмся за убийства и поджоги, — сказала Ангус.

Эрик усадил Фан Хао за стол:

— Мой друг коллекционирует предметы искусства. Случайно узнал, что у вас есть изделие под названием «Клинок Искупления Грехов»...

Он не стал продолжать, и все трое уставились на женщину.

Ангус с любопытством посмотрела на Фан Хао:

— Откуда вы узнали, что у меня есть эта вещь?

— Слышал в таверне, — небрежно ответил Фан Хао.

Любой другой ответ вызвал бы дополнительные вопросы, а вот таверна — идеальное место для уклончивого объяснения.

— Вы верите слухам из таверны? — приподняла бровь Ангус. — Вы думаете, такие, как мы, коллекционируют подобные безделушки?

— Просто решил спросить! Если у вас есть этот предмет, я готов предложить очень хорошую цену — гораздо выше обычного вознаграждения за задание, — прямо сказал Фан Хао.

Информация от черепной крысы всегда была надёжной: она даже сумела вычислить Безликих в городе, так что с артефактом ошибки быть не могло.

Теперь всё зависело от того, захочет ли женщина продать свою «безделушку».

Услышав о высокой цене, Ангус заинтересовалась:

— Назовите сумму.

— Пять тысяч золотых. Этого хватит вам и вашим товарищам, чтобы достойно пережить зиму, а семьям — не знать нужды, — спокойно произнёс Фан Хао.

Ангус сохранила самообладание, но её подчинённые широко раскрыли глаза от изумления.

Жизнь наёмников — это постоянный риск. Последние задания приносили лишь несколько золотых, чаще — серебряные монеты. Сотню золотых получить почти невозможно, а если и удаётся — цена часто оказывается жизнью. А тут — целых пять тысяч! Для «Пламени» это была огромная сумма, достаточная, чтобы обеспечить всех на зиму.

Шёпот подчинённых заставил Ангус резко обернуться и сверкнуть глазами. Те тут же замолчали.

— Эта вещь так важна для вас? — спросила она.

— Довольно важна.

Ангус задумалась:

— У меня действительно есть такой клинок. Но он мне очень нравится, и я не собираюсь его продавать.

Фан Хао понял: если бы она действительно не хотела продавать, то даже не признала бы, что предмет у неё есть. Сейчас она просто торговалась.

— Сколько вы хотите? Если цена превысит мои ожидания, я откажусь от покупки, — прямо спросил он.

Ангус внимательно осмотрела Фан Хао, потом Эрика, и после долгой паузы сказала:

— Восемь тысяч золотых. И чтобы в этом году, когда резиденция Владыки отправится в Серебряное Крыло на совет, среди охраны был и наш отряд «Пламя».

Фан Хао нахмурился: очевидно, она знала его истинную роль, иначе не стала бы упоминать найм охраны для резиденции.

— Слишком дорого. Да и по делам резиденции я ничего не решаю. Говорить со мной об этом бесполезно, — ответил он.

Ангус не сводила с него глаз, изучая выражение лица.

— Семь тысяч. Просто подайте заявку от нашего имени. Будем выбраны или нет — сами постараемся, — сказала она.

— Договорились, — согласился Фан Хао.

— Отлично. Как будем рассчитываться?

— Мои люди принесут деньги, ваши — предмет, — ответил Фан Хао.

— Принято.

Обе стороны отправили своих людей за товарами, чтобы завершить сделку как можно скорее.

Пока шла подготовка, Фан Хао спросил:

— Капитан Ангус, почему вы хотите взять задание на сопровождение?

— Задания сейчас плохие. Хочу найти для ребят надёжную опору, — честно ответила она.

— С вашими способностями разве могут быть плохие задания? — вставил Эрик.

Ангус лишь слегка улыбнулась и ничего не добавила.

Сделка была заключена, и разговор стал более свободным — каждая сторона осторожно выведывала информацию у другой.

...

Вскоре дверь снова открылась.

Слуги вернулись с товарами.

Наёмники несли продолговатый деревянный ящик, плотно упакованный. Рыцарь Львиного Сердца передал Фан Хао мешок из шкур, набитый золотыми монетами. При каждом шаге раздавался звонкий звон золота.

Фан Хао подтолкнул мешок к Ангус:

— Пересчитайте.

Та передала ящик ему и начала проверять монеты.

[Клинки Искупления Грехов (парные)].

В ящике лежали два клинка — длинный и короткий, идентичные по дизайну. Очевидно, это были парные клинки.

Фан Хао без лишних слов передал ящик Сяо Ю. Та кивнула в ответ.

[Песнь Бедствия — Хильда (герой синего ранга, 4-я ступень)].

Мгновенно ранг Сяо Ю повысился — с синей второй ступени до четвёртой.

После завершения сделки Фан Хао не собирался задерживаться и уже поднялся, чтобы уйти, когда Ангус небрежно бросила:

— Хорошо храните. Когда у меня будут деньги, я выкуплю его обратно.

Фан Хао удивился:

— Вам так нравится эта безделушка?

— Это не просто артефакт. Это реликвия графини Хильды, — тихо ответила Ангус.

— Ладно. Копите побольше — я с удовольствием заработаю ещё.

С этими словами Фан Хао вышел из комнаты и направился к выходу вместе со своими рыцарями.

Покинув таверну, он вместе с Эриком отправился к следующему месту — в Торговый дом Сноу, чтобы приобрести следующий клинок Искупления Грехов.

...

Тем временем в Федерацию Сотни Городов, в центральный главный город Серебряное Крыло.

Серебряное Крыло располагался в самом сердце Федерации и являлся её политическим центром, а также местом наибольшей концентрации человеческой силы.

В центре города возвышались три величественных здания, устремлённых в небо: Совет, Зал Героев и Церковь.

Сейчас...

В золотом, величественном храме Церкви Архиепископ и несколько Епископов восседали на возвышении у самого потолка, сверху вниз глядя на стоявшего внизу Хьюберта.

Это был не первый раз, когда Совет вызывал Хьюберта, но он по-прежнему нервничал.

Он не был членом Церкви и не верил ни в Бога Света, ни в каких-либо других богов, но влияние Церкви в Федерации было слишком велико, чтобы сопротивляться. Даже будучи сенатором Федерации, он вынужден был кланяться перед ней.

— Приветствую вас, Архиепископ, и всех вас, достопочтенные Епископы, — смиренно поклонился Хьюберт.

Его голос эхом разнёсся по залу.

Сверху раздался низкий, повелительный голос:

— Расскажи подробно обо всём, что произошло в Лисисе!

— Конечно, — ответил Хьюберт и начал: — Когда мы прибыли в Лисис, нам уже сообщили о смерти Владыки Обри... На банкете Лизабет представила нам своего нового мужа — пересекающего миры по имени Фан Хао.

...После получения вашего послания я немедленно отправился в храм и обнаружил, что великая статуя Бога Света покрылась трещинами. Помощник жреца сказал, что её нужно ремонтировать.

Хьюберт всё ещё держал голову опущенной, подробно пересказывая всё, что видел в Лисисе, не пропуская ни малейшей детали.

Закончив, он замолчал. В зале воцарилась тишина.

Никто не говорил. Хьюберт по-прежнему не смел поднять голову.

Прошло некоторое время, и снова прозвучал голос:

— Какие статуи почитаются в храме Лисиса?

— Бог Света и Богиня Плодородия.

— Было ли ещё что-нибудь примечательное в городе? Или происшествия? — спросил Епископ.

Хьюберт подумал и ответил:

— Фан Хао избил Грота из семьи Маршаллов. Делал это его подчинённый, кажется, оранжевый герой. Одним пинком отправил Грота в нокаут. Больше... больше ничего особенного не было.

Опять этот Фан Хао.

Церковь вовсе не интересовали местные дворянские интриги. Их совершенно не волновало, умер ли муж какой-то госпожи или завела ли она себе молодого любовника-пересекающего миры.

Их заботило только одно — потеря веры в Лисисе.

Но, судя по всему, Хьюберт знал мало и повторял одно и то же.

— Хорошо. Пока можете идти. Не покидайте город — мы ещё вызовем вас, если понадобится.

Хьюберт быстро кивнул:

— Конечно, конечно! Всегда к вашим услугам, господа!

— Ступайте!

Хьюберт с облегчением выдохнул, не поднимая головы, и, волоча онемевшие ноги, поспешил покинуть Церковь.

...

После его ухода церковные иерархи начали обсуждение.

Но сколько ни спорили, полезных выводов так и не сделали.

Лисис был слишком слаб, чтобы участвовать в борьбе за веру. Как там вообще могла произойти утрата веры?!

Когда все уже потеряли надежду, из тени вышел Святой и уверенно направился к центру зала.

— Архиепископ, достопочтенные Епископы, у меня есть кое-какие соображения, — тихо произнёс он.

Все повернулись к нему.

Святой выпрямился:

— Я слышал об этом Фан Хао. Он тесно связан с Нежитью. Возможно, именно это имеет отношение к событиям в Лисисе.

Опубликовано: 13.11.2025 в 01:08

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти