16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 466
Глава 466. Церковь
Черепная крыса!
Эти твари и впрямь обладали удивительной осведомлённостью.
Утром Фан Хао воспользовался порталом, чтобы попасть сюда, а сейчас ещё не наступил полдень — а крыса уже получила известие о его прибытии и даже прислала новые сведения.
Фан Хао взял карточку, зажатую в когтях черепной крысы, и прочитал её содержимое.
На ней значились две записи: одна — о клинке Искупления Грехов, другая — список товаров, необходимых крысе.
Клинок Искупления Грехов был предметом задания для повышения ранга Сяо Ю. Каждый раз, когда она получала этот клинок, её ранг и сила значительно возрастали.
Можно сказать, это был самый странный способ Продвижения из всех, что Фан Хао видел у героев. Это скорее напоминало не сбор предметов для усиления, а восстановление утраченной ранее силы.
Это вызывало у Фан Хао живой интерес: до какого уровня в итоге сможет подняться Сяо Ю?
Он постоянно следил за информацией о клинке Искупления Грехов, и черепная крыса тоже собирала сведения по этому поводу.
На карточке после упоминания клинка стояли два имени: [наёмничий отряд «Пламя» — Ангус] и [Торговый дом Сноу — Чёрч].
А в следующей строке перечислялись ресурсы, необходимые черепной крысе: шкуры, продовольствие и другие базовые материалы.
Видимо, недавние ливни серьёзно ударили и по жизни Подземного мира.
— Хорошо, товары я завтра отправлю, — сказал Фан Хао стоящей перед ним черепной крысе.
Та кивнула и, развернувшись, юркнула за шкаф, исчезнув из виду.
Их отношения по-прежнему оставались партнёрскими. К тому же сама крыса проявляла большую сдержанность: почти никогда не выходила на поверхность и не показывалась людям. Даже во время наводнения они лишь обменивались с Фан Хао ресурсами, а не воровали зерно из человеческих амбаров.
Хотя, судя по их сообразительности, украсть продовольствие у людей им было бы несложно.
Фан Хао запомнил имена и спрятал карточку в Пространство Демона.
— Войдите, — тихо позвал он.
Дверь открылась, и в комнату вошёл рыцарь Львиного Сердца:
— Господин!
— Отправляйся в моё прежнее жилище и позови ко мне Сяо Ю, — приказал Фан Хао.
— Слушаюсь, господин! — ответил рыцарь и быстро вышел.
Сяо Ю всё это время оставалась в городе Лисис: ей нужно было не только искать комплект клинков Искупления Грехов, но и охранять две лавки в городе.
...
Через полчаса Фан Хао уже встречал подоспевшую Сяо Ю у входа в резиденцию Владыки.
— Господин, вы звали меня? — тихо спросила она, подходя ближе.
Фан Хао, забираясь в карету, произнёс:
— Пошли. Появилась информация о клинке Искупления Грехов. Проверим лично.
— Хорошо, господин, — ответила Сяо Ю и последовала за ним в экипаж.
Карета медленно тронулась в путь, сопровождаемая десятью рыцарями Львиного Сердца, направляясь к залу заданий в восточном квартале.
Внутри кареты находилась лишь Демоническая кукла, внешне идентичная Фан Хао. Его настоящее тело оставалось в резиденции Владыки, где также пребывали Димитрика и Асети.
Вскоре карета добралась до зала заданий — места, где наёмники получали поручения. Здесь толпились группы по три-пять человек, ожидая новых заданий.
Фан Хао с сопровождением вошёл внутрь.
Издалека он сразу заметил толстяка Эрика, который о чём-то тихо беседовал с несколькими наёмниками.
С тех пор как Ролана открыто отвергла его ухаживания, Эрик, похоже, окончательно отказался от мысли добиваться её расположения и больше не писал любовных стихов.
На этот раз Фан Хао решил использовать Эрика как посредника для связи с «Пламенем» и Торговым домом Сноу. Этот неофициальный, но хорошо знакомый со всеми кругами города толстяк идеально подходил на эту роль.
Как только Фан Хао вошёл, Эрик тут же его заметил. Прощаясь с собеседниками, он, переваливаясь, быстро подошёл к нему.
— Братец, как тебе удалось стать Владыкой? — заговорил он, понизив голос. — Теперь, если что случится, обязательно вспомни обо мне!
— Ладно, — ответил Фан Хао. — У меня и так мало власти, но если смогу помочь — помогу. Где люди из «Пламени»?
— Уже всё организовал! Разве ты не знаешь, как я работаю? — Эрик хлопнул себя по груди.
Его семья владела старой фирмой в городе. Многие зарегистрированные здесь наёмничьи отряды хоть раз, да работали на него. Даже с теми, кого он не знал лично, легко было наладить контакт: ведь наёмники зарабатывали на заданиях и всегда рады были сотрудничать с таким состоятельным предпринимателем.
— Так где они?
— Неужели здесь? Идём за мной, — сказал Эрик и повёл Фан Хао с группой в ближайшую таверну.
Они прошли через длинный коридор и остановились у двери одного из кабинетов.
У входа стояли несколько наёмников, которые тут же насторожились, увидев отряд Фан Хао.
— Я Эрик, договорился с капитаном Ангус встретиться здесь, — пояснил тот.
Наёмники явно знали его, но блестящие золотые доспехи рыцарей Львиного Сердца вызывали у них опасения.
— Подождите, — бросил один из них и скрылся за дверью.
Вскоре он вернулся:
— Проходите.
Эрик махнул рукой, и Фан Хао с Сяо Ю вошли внутрь, оставив своих рыцарей снаружи.
В небольшой комнате находились трое: один сидел за столом и ел, двое других — в одежде наёмников — стояли рядом, вытянувшись по струнке.
Сидевший на деревянном стуле человек был одет в кожаные доспехи, с коротко стриженными волосами. По очертаниям лица и лёгкому выпуклому контуру груди было ясно, что это женщина.
Она поставила бокал и спросила:
— Господин Эрик, у вас есть для меня задание?
Голос звучал нейтрально, что вполне соответствовало её внешности.
Эрик улыбнулся:
— Капитан Ангус, мой друг хочет обсудить с вами одну сделку. Что до дальнейшего сотрудничества — после первого контакта возможности сами найдутся.
— О? Какая сделка? Мы не берёмся за убийства и поджоги, — сказала Ангус.
Эрик усадил Фан Хао за стол:
— Мой друг коллекционирует предметы искусства. Случайно узнал, что у вас есть изделие под названием «Клинок Искупления Грехов»...
Он не стал продолжать, и все трое уставились на женщину.
Ангус с любопытством посмотрела на Фан Хао:
— Откуда вы узнали, что у меня есть эта вещь?
— Слышал в таверне, — небрежно ответил Фан Хао.
Любой другой ответ вызвал бы дополнительные вопросы, а вот таверна — идеальное место для уклончивого объяснения.
— Вы верите слухам из таверны? — приподняла бровь Ангус. — Вы думаете, такие, как мы, коллекционируют подобные безделушки?
— Просто решил спросить! Если у вас есть этот предмет, я готов предложить очень хорошую цену — гораздо выше обычного вознаграждения за задание, — прямо сказал Фан Хао.
Информация от черепной крысы всегда была надёжной: она даже сумела вычислить Безликих в городе, так что с артефактом ошибки быть не могло.
Теперь всё зависело от того, захочет ли женщина продать свою «безделушку».
Услышав о высокой цене, Ангус заинтересовалась:
— Назовите сумму.
— Пять тысяч золотых. Этого хватит вам и вашим товарищам, чтобы достойно пережить зиму, а семьям — не знать нужды, — спокойно произнёс Фан Хао.
Ангус сохранила самообладание, но её подчинённые широко раскрыли глаза от изумления.
Жизнь наёмников — это постоянный риск. Последние задания приносили лишь несколько золотых, чаще — серебряные монеты. Сотню золотых получить почти невозможно, а если и удаётся — цена часто оказывается жизнью. А тут — целых пять тысяч! Для «Пламени» это была огромная сумма, достаточная, чтобы обеспечить всех на зиму.
Шёпот подчинённых заставил Ангус резко обернуться и сверкнуть глазами. Те тут же замолчали.
— Эта вещь так важна для вас? — спросила она.
— Довольно важна.
Ангус задумалась:
— У меня действительно есть такой клинок. Но он мне очень нравится, и я не собираюсь его продавать.
Фан Хао понял: если бы она действительно не хотела продавать, то даже не признала бы, что предмет у неё есть. Сейчас она просто торговалась.
— Сколько вы хотите? Если цена превысит мои ожидания, я откажусь от покупки, — прямо спросил он.
Ангус внимательно осмотрела Фан Хао, потом Эрика, и после долгой паузы сказала:
— Восемь тысяч золотых. И чтобы в этом году, когда резиденция Владыки отправится в Серебряное Крыло на совет, среди охраны был и наш отряд «Пламя».
Фан Хао нахмурился: очевидно, она знала его истинную роль, иначе не стала бы упоминать найм охраны для резиденции.
— Слишком дорого. Да и по делам резиденции я ничего не решаю. Говорить со мной об этом бесполезно, — ответил он.
Ангус не сводила с него глаз, изучая выражение лица.
— Семь тысяч. Просто подайте заявку от нашего имени. Будем выбраны или нет — сами постараемся, — сказала она.
— Договорились, — согласился Фан Хао.
— Отлично. Как будем рассчитываться?
— Мои люди принесут деньги, ваши — предмет, — ответил Фан Хао.
— Принято.
Обе стороны отправили своих людей за товарами, чтобы завершить сделку как можно скорее.
Пока шла подготовка, Фан Хао спросил:
— Капитан Ангус, почему вы хотите взять задание на сопровождение?
— Задания сейчас плохие. Хочу найти для ребят надёжную опору, — честно ответила она.
— С вашими способностями разве могут быть плохие задания? — вставил Эрик.
Ангус лишь слегка улыбнулась и ничего не добавила.
Сделка была заключена, и разговор стал более свободным — каждая сторона осторожно выведывала информацию у другой.
...
Вскоре дверь снова открылась.
Слуги вернулись с товарами.
Наёмники несли продолговатый деревянный ящик, плотно упакованный. Рыцарь Львиного Сердца передал Фан Хао мешок из шкур, набитый золотыми монетами. При каждом шаге раздавался звонкий звон золота.
Фан Хао подтолкнул мешок к Ангус:
— Пересчитайте.
Та передала ящик ему и начала проверять монеты.
[Клинки Искупления Грехов (парные)].
В ящике лежали два клинка — длинный и короткий, идентичные по дизайну. Очевидно, это были парные клинки.
Фан Хао без лишних слов передал ящик Сяо Ю. Та кивнула в ответ.
[Песнь Бедствия — Хильда (герой синего ранга, 4-я ступень)].
Мгновенно ранг Сяо Ю повысился — с синей второй ступени до четвёртой.
После завершения сделки Фан Хао не собирался задерживаться и уже поднялся, чтобы уйти, когда Ангус небрежно бросила:
— Хорошо храните. Когда у меня будут деньги, я выкуплю его обратно.
Фан Хао удивился:
— Вам так нравится эта безделушка?
— Это не просто артефакт. Это реликвия графини Хильды, — тихо ответила Ангус.
— Ладно. Копите побольше — я с удовольствием заработаю ещё.
С этими словами Фан Хао вышел из комнаты и направился к выходу вместе со своими рыцарями.
Покинув таверну, он вместе с Эриком отправился к следующему месту — в Торговый дом Сноу, чтобы приобрести следующий клинок Искупления Грехов.
...
Тем временем в Федерацию Сотни Городов, в центральный главный город Серебряное Крыло.
Серебряное Крыло располагался в самом сердце Федерации и являлся её политическим центром, а также местом наибольшей концентрации человеческой силы.
В центре города возвышались три величественных здания, устремлённых в небо: Совет, Зал Героев и Церковь.
Сейчас...
В золотом, величественном храме Церкви Архиепископ и несколько Епископов восседали на возвышении у самого потолка, сверху вниз глядя на стоявшего внизу Хьюберта.
Это был не первый раз, когда Совет вызывал Хьюберта, но он по-прежнему нервничал.
Он не был членом Церкви и не верил ни в Бога Света, ни в каких-либо других богов, но влияние Церкви в Федерации было слишком велико, чтобы сопротивляться. Даже будучи сенатором Федерации, он вынужден был кланяться перед ней.
— Приветствую вас, Архиепископ, и всех вас, достопочтенные Епископы, — смиренно поклонился Хьюберт.
Его голос эхом разнёсся по залу.
Сверху раздался низкий, повелительный голос:
— Расскажи подробно обо всём, что произошло в Лисисе!
— Конечно, — ответил Хьюберт и начал: — Когда мы прибыли в Лисис, нам уже сообщили о смерти Владыки Обри... На банкете Лизабет представила нам своего нового мужа — пересекающего миры по имени Фан Хао.
...После получения вашего послания я немедленно отправился в храм и обнаружил, что великая статуя Бога Света покрылась трещинами. Помощник жреца сказал, что её нужно ремонтировать.
Хьюберт всё ещё держал голову опущенной, подробно пересказывая всё, что видел в Лисисе, не пропуская ни малейшей детали.
Закончив, он замолчал. В зале воцарилась тишина.
Никто не говорил. Хьюберт по-прежнему не смел поднять голову.
Прошло некоторое время, и снова прозвучал голос:
— Какие статуи почитаются в храме Лисиса?
— Бог Света и Богиня Плодородия.
— Было ли ещё что-нибудь примечательное в городе? Или происшествия? — спросил Епископ.
Хьюберт подумал и ответил:
— Фан Хао избил Грота из семьи Маршаллов. Делал это его подчинённый, кажется, оранжевый герой. Одним пинком отправил Грота в нокаут. Больше... больше ничего особенного не было.
Опять этот Фан Хао.
Церковь вовсе не интересовали местные дворянские интриги. Их совершенно не волновало, умер ли муж какой-то госпожи или завела ли она себе молодого любовника-пересекающего миры.
Их заботило только одно — потеря веры в Лисисе.
Но, судя по всему, Хьюберт знал мало и повторял одно и то же.
— Хорошо. Пока можете идти. Не покидайте город — мы ещё вызовем вас, если понадобится.
Хьюберт быстро кивнул:
— Конечно, конечно! Всегда к вашим услугам, господа!
— Ступайте!
Хьюберт с облегчением выдохнул, не поднимая головы, и, волоча онемевшие ноги, поспешил покинуть Церковь.
...
После его ухода церковные иерархи начали обсуждение.
Но сколько ни спорили, полезных выводов так и не сделали.
Лисис был слишком слаб, чтобы участвовать в борьбе за веру. Как там вообще могла произойти утрата веры?!
Когда все уже потеряли надежду, из тени вышел Святой и уверенно направился к центру зала.
— Архиепископ, достопочтенные Епископы, у меня есть кое-какие соображения, — тихо произнёс он.
Все повернулись к нему.
Святой выпрямился:
— Я слышал об этом Фан Хао. Он тесно связан с Нежитью. Возможно, именно это имеет отношение к событиям в Лисисе.