16px
1.8

Верховный Маг — Глава 24

После этих слов Орпал рухнул на колени. Его мир рушился у него под ногами. Всё, что он знал, всё, о чём мечтал и что планировал, исчезло в одно мгновение. Отречение. Это означало, что его позорно изгнали из собственной семьи, оставив ни с чем — без имени, без наследства, без будущего. Он стал безымянным, нищим сиротой. Когда прибыли родители остальных мальчиков, ситуация стремительно накалилась. Увидев своих сыновей без сознания, избитых и лежащих в чужом доме в собственных испражнениях, они потребовали объяснений. Все они были давними друзьями, поэтому Раазу удалось достаточно успокоить их, чтобы завязать цивильный разговор. — Ты, — приказал Рааз безымянному, — объясни, что ты натворил. Несмотря на шок, тот уже был достаточно зол, чтобы вернуться к прежнему себе. «Если мне суждено пасть, я утащу их всех за собой. Мы разделим одну судьбу — так я не останусь в одиночестве. Я не позволю быть единственным, кто заплатит за это!» — подумал он. Безымянный признался, что всегда ненавидел своего брата и задумал проучить его, научить уму-разуму и уважению при помощи своих друзей. Когда он закончил, все в комнате были потрясены и отказывались верить услышанному. Они всегда знали Орпала как доброго и отзывчивого юношу. — Лит, можешь ли ты рассказать нам, что именно произошло здесь? Лит сделал вид, будто не хочет покидать объятий матери, и после драматической паузы шагнул вперёд. Он нарочито хромал, придерживал левую руку и морщился от боли при каждом шаге. — Как вы все знаете, у моей семьи множество расходов, а сестра больна. Поэтому, поскольку я довольно талантлив в бытовой магии, Селия платит мне за уборку её дома. Я отдаю деньги родителям, чтобы помочь им сводить концы с концами. «Я тщательно подбирал слова для этой речи, — подумал Лит. — Если после такой душераздирающей истории они не почувствуют жалости к избитому пятилетнему ребёнку, эти люди — законченные психопаты». — Сегодня мисс Селия уехала из города, и я был здесь один, когда ваши сыновья ворвались и начали меня избивать. — Он вытянул руки и повернулся, чтобы все увидели его синяки и ссадины. — Я пытался защищаться, как учил меня отец, но они были слишком большими и сильными. — Лит снова зарыдал. — Мне пришлось использовать магию, чтобы защититься! Я так испугался! Мне казалось, что я умру! — Он бросился обратно в объятия Элины и продолжил безостановочно рыдать. — Бедный мальчик, — сказал Броманн, отец Ризеля, поднимая деревянную палку из руки своего сына. — Этот мусор даже посмел использовать единственную память от деда! Элина, Рааз, Лит… примите мои самые искренние извинения. Я провалился и как мужчина, и как отец, если вырастил в доме такую гадину. Какое бы решение вы ни приняли, я подчинюсь без возражений. Но сначала… Броманн плеснул в лицо Ризелю ведро грязной воды, чтобы привести его в сознание. Ему нужно было услышать правду от собственного сына. Он всё ещё не мог до конца поверить даже своим глазам. — П-пап? Что ты здесь делаешь? — Ризель схватился за подбородок, пульсирующий от боли, и вдруг вспомнил всё, что случилось. Все взгляды устремились на него, включая взгляд Лита. Те же холодные глаза, наполненные синей энергией, что были у Лита перед тем, как он обрушил молнии. — Вопросы задаю я, юноша. И если ты не хочешь получить ещё одну взбучку или чего похуже, тебе лучше сказать правду. Что, во имя богов, вы все здесь делали? Испуганный и отцом, и мучителем, Ризель смог сказать только правду. Один за другим остальных четырёх мальчиков разбудили и заставили рассказать всю историю. Один из них попытался раскрыть пытки Лита, но отец заставил его замолчать сильной пощёчиной. — Пятеро против маленького ребёнка, и вы ещё осмеливаетесь винить его за то, что он выложился по полной? Наши семьи дружат поколениями, а ваши поступки опозорили нас всех! Когда мы вернёмся домой, я покажу вам, что такое настоящая пытка! «Какой же болван! — мысленно рассмеялся Лит. — Их доверие ниже нуля. Могут говорить что угодно — это будет выглядеть лишь как жалкая отмазка преступника, пойманного с поличным». — Рааз, что ты хочешь, чтобы мы сделали? — спросил Броманн. — Я собираюсь отречься от Орпала, а затем подам заявление на всех них за покушение на убийство. Я ничего не буду требовать от вас. Мы все знаем, как трудно быть родителем, особенно в такие моменты. Я лишь хотел, чтобы вы услышали это от меня, прежде чем я пойду к старосте деревни. — Я не стану отрекаться от своего сына. По крайней мере, пока нет, — сказал Броманн. — Но я обещаю, что ничем не стану защищать его от последствий его поступков. И когда он вернётся домой, я позабочусь о том, чтобы он больше никогда не имел возможности причинить вред вашей семье! Так они все отправились к Лутии, где староста деревни выслушала признания шести мальчиков и вынесла приговор. — Выслушав все факты и показания, я приговариваю вас шестерых к четырём часам в позорном столбе, где вам сбрейут всю шевелюру и дадут по десять ударов кнутом за ваши преступления. После этого вы проведёте три дня в тюрьме, чтобы переосмыслить свои поступки. Есть возражения? Все присутствующие покачали головами. — У меня есть вопрос, — сказал Лит. — Мне или заключённым, юноша? — Им. Можно? — Конечно. Спрашивай, что пожелаешь. Лит кивнул и подошёл к Ризелю. — Трион знал? — Конечно, знал! — закричал Орпал. — Он всегда был рядом со мной, в отличие от тебя, пиявка! Лит проигнорировал его. — Он знал? — Нет, — ответил Ризель, глядя на Орпала с отвращением. — Мы всё планировали вдвоём. Орпал сказал, что не доверяет Триону. Что Трион — трусливый подхалим и что боится, как бы тот не стукнул на них. — Спасибо, — сказал Лит и снова обратился к старосте. — Не могли бы вы смягчить его наказание? Его искренность помогла всей моей семье — развеяла наши сомнения и восстановила честь моего брата. — Конечно! Если жертва просит милосердия, как я могу отказать? Ризель получит лишь пять ударов, и как только время в позорном столбе закончится, его семья сможет забрать его домой. Вас это устраивает? Лит кивнул, а Броманн пожал ему руку, пока его жена рыдала от радости. — Спасибо, Лит. Это очень много значит для моей бедной Лизы. Я не забуду твоей доброты. Уверен, ты вырастешь великим человеком, таким же, как твой отец. Лит был полностью доволен исходом. «Я и не знал, что можно отречься от сына, особенно первенца. Всё прошло даже лучше, чем я ожидал. Друзья Орпала не дождутся, чтобы провести с ним время наедине в тюрьме, а как только срок наказания кончится, ему конец. Либо кто-то из деревни усыновит его — в что я с трудом верю, — либо его отправят в ближайший приют. Я надеялся избавиться и от Триона, но, возможно, так даже лучше. Не думаю, что мои родители вынесут потерю сразу двух сыновей. И между их счастьем и местью этому идиоту выбор очевиден». Следующие дни были невероятно тяжёлыми для Рааза, Элины и Триона. Паре потребовалось немало времени, чтобы преодолеть горе. Им было крайне трудно принять, что добрый и светлый мальчик, которого они растили почти двенадцать лет, исчез навсегда. Ещё хуже то, что они начали подозревать: тот Орпал, которого они знали, возможно, никогда и не существовал. Вспоминая все плохие поступки и слова за эти годы, становилось ясно: он, вероятно, обманывал их всё это время. Трион переживал труднее всех. Он потерял любимого брата и доверие семьи одновременно. Хотя Ризель и оправдал его имя, подозрения остались. Как он мог быть так близок к Орпалу и при этом ничего не замечать? «Я не могу их винить. На их месте я тоже считал бы себя либо лжецом, либо полным идиотом», — не знал Трион, смеяться ему или плакать. Лит, Рена и Тиста, напротив, наслаждались жизнью, хотя и старались не показывать этого родителям. Они получали больше и лучшую еду, одежду и больше не терпели злые слова и глупые шутки Орпала. Плюс ко всему, пять семей прислали им подарки в качестве извинений. Обе девочки перестали считать Орпала братом с того самого дня, когда он предложил избавиться от Тисты, назвав её калекой. Лит был выше этого — он никогда не считал его своим братом. Его единственная забота была о родителях, поэтому он старался максимально облегчить их бремя. Его магия стала достаточно сильной, чтобы он мог вспахивать поля с помощью земной магии. Он также мог охотиться на более крупную дичь: оленей, кабанов и даже медведей, шкуры которых можно было выгодно продать. Приближался Весенний фестиваль, и Лит хотел заработать немного карманных денег, чтобы купить что-нибудь приятное родителям и сёстрам. Трион для него оставался чужим. Весенний фестиваль проводился в середине весны, в день равноденствия, чтобы отпраздновать момент, когда свет наконец побеждает зимнюю тьму и холод. Лит весело бродил по лесу Травн, выискивая подходящую возможность убить огромного кабана. «Чёрт, его шея и кожа слишком толстые, чтобы пробить их моей нынешней духомагией. Огонь или гром легко свалили бы его, но тогда пострадали бы либо шкура, либо мясо. Нужно проявить изобретательность». Движения кабана легко предсказуемы — он всегда атакует по прямой. Используя воздушное слияние, Лит мог легко уворачиваться от рывков, лишь бы не подпускать зверя слишком близко. «Когда однажды бык сошёл с ума, отец сказал мне: лучший способ остановить его — ударить по ногам, а не по голове. Лишив подвижности, таких зверей легко одолеть». При следующем рывке Лит создал толстый слой льда перед собой и ушёл в сторону. Кабан налетел на лёд, поскользнулся и закрутился, как волчок. Зверь врезался в огромный дуб, который Лит заранее выставил на пути, и кости его хрустнули от удара. Лит подошёл ближе, чтобы не промахнуться следующим выстрелом, но держал безопасную дистанцию. «Загнанная дичь — самая опасная. Всегда уважай добычу, никогда не недооценивай её. Ей достаточно одного удара, чтобы убить тебя», — вспомнил он наставления Селии. Лит сложил пальцы в форме пистолета, прицелился и выпустил ледяную стрелу, которая пронзила правый глаз кабана и пробила мозг. Зверь рухнул на землю, но Лит тут же выпустил ещё одну стрелу в левый глаз — на всякий случай. «Ладно, мёртв — так мёртв. Теперь проблема в том, как чёрт возьми вытащить его из леса? Моей духомагии явно не хватит, чтобы тащить мёртвое животное весом в несколько сотен килограммов до дома Селии. А даже если я как-то и справлюсь, как мне это объяснить?» Лит нервно постукивал пальцем по ближайшему дереву, пытаясь найти решение, прежде чем ему придётся драться за свою добычу, когда вдруг мёртвый кабан исчез. «Что за чёрт?! С каких пор кабаны исчезают в воздухе? Кто здесь?» Он немедленно активировал «Жизненное Зрение», сканируя окрестности в поисках врага, но обнаружил лишь мелких птиц и грызунов. «Ладно, это уже жутко, но мне нужно вернуть своего кабана». Кабан внезапно появился снова — прямо рядом с Литом, заставив его в ужасе отпрыгнуть. — Кто ты такой и зачем издеваешься надо мной? — закричал Лит, одновременно высматривая лучший путь к отступлению. «Невидимый враг легко может убить меня. К чёрту кабана — надо бежать отсюда как можно быстрее», — подумал он. — Бежать не нужно, — раздался в его уме мягкий женский голос. — Я не твой враг, мой хозяин. — Ладно, если твоя цель — напугать меня до смерти, ты отлично справляешься. Что значит «хозяин»? Где ты, чёрт возьми? Лит продолжал оглядываться, но враг оставался неуловимым даже для его магических чувств. — Хватит крутиться, хозяин. Я там, куда ты меня положил. У тебя на шее. Лит инстинктивно схватил мешочек и швырнул его в сторону. Только теперь он заметил, что и жизненная сила, и поток маны камня стали сильнее, чем когда-либо. Лит всегда держал его в слепой зоне, и поскольку камень казался бесполезным, он забыл проверить его «Жизненным Зрением» со дня засады. — Ладно, я ненавижу загадки. Скажи, кто или что ты такое, иначе я уйду. Как бы мне ни было больно терять такую добычу, это не стоит того, чтобы круглосуточно слушать жуткий, таинственный камень у себя в голове. — Пожалуйста, не уходи! — голос стал отчаянным. — Без хозяина я умру. — Хватит с загадками! — закричал Лит вслух. — Что ты такое, чёрт возьми? — Наши разумы связаны. Легче показать, чем рассказать. Внезапно разум Лита наполнился чужими образами и воспоминаниями. Он мог бы подумать, что его телепортировали, если бы изображения не были пронизаны дырами, сквозь которые всё ещё просматривался лес. — Прости, но мои силы почти иссякли. Это лучшее, на что я способна. Лит увидел гигантскую башню, чьё основание уходило на дно океана, а вершина касалась небес. Всё сооружение было единым магическим артефактом, пульсирующим маной. В какой-то момент владелец башни умер, и без его маны, питавшей ядро, башня начала угасать. Столетиями она искала нового хозяина, отпугивая иллюзиями тех, кого считала недостойными или недостаточно талантливыми. Со временем башня исчерпала все силы и, чтобы избежать гибели, была вынуждена на крайнюю жертву. Чтобы продлить своё существование, она начала поглощать собственные стены, этажи, всё внутри себя — даже воспоминания. Прошли ещё столетия. Осталось лишь ядро башни, размером с гальку. У него не осталось ничего, кроме чувства собственного «я». Предпочитая смерть превращению в бездушный инструмент, ядро башни решилось на отчаянный шаг. Оно послало сигнал, который мог уловить любой, обладающий хотя бы минимальной магической силой для поддержания его жизни. Время истекало — с каждой секундой ядро чувствовало, как жизнь ускользает. Когда на зов откликнулся рай, ядро попыталось установить контакт, но безрезультатно. Разум зверя оказался слишком далёк от первого хозяина, и связь разумов не состоялась. Надежда угасла. Ядро могло лишь ждать конца. Но тогда появился спаситель. Он вырвал ядро из пасти зверя и своей кровью скрепил с ним связь, прямо перед тем как ядро погрузилось в глубокий сон для восстановления. Образы исчезли, оставив Лита наедине с мешочком и мёртвым кабаном. Разум Лита был перегружен. Единственное, что приходило в голову, — глупые шутки. — Это что, делает нас женатыми или как?
📅 Опубликовано: 02.11.2025 в 17:32

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти