16px
1.8
Верховный Маг — Глава 48
Граф Ларк приготовил для Лита ещё один наряд, специально сшитый к случаю. Он сильно напоминал тот дневной костюм, что Лит получил ранее, но был чёрным и с более элегантным кроем.
— Поразительно, насколько похожи здешние вечерние наряды на земные обычаи. Все мужчины носят почти одинаковые костюмы, единственное заметное различие — герб дома, вышитый на нагрудном кармане.
А вот женщины надевают совершенно разные платья: разные цвета, вырезы, вышивки. И уж не говоря о драгоценностях. Кроме семейных перстней, мужчины носят только монокли или пенсне. Они и правда похожи на стаю пингвинов.
Лит держался в стороне от толпы, сколько мог: кроме неловких воспоминаний и любопытных взглядов он ничего не получит.
Маркиза Дистар оказалась крайне важной для графа Ларка — настолько, что он устроил их встречу приватно, в своих покоях, пока вечеринка шла в бальном зале.
— Благодарю вас от всего сердца за то, что пришли, дорогая маркиза. Вы не представляете, как много для меня значит возможность разделить с вами этот радостный момент.
— Вся радость на моей стороне, дорогой Ларк. Я бы ни за что в мире не пропустила это событие, — сказала она.
Её губы улыбались, но глаза — нет.
Инстинкт Лита подсказывал: она скучает и присутствует здесь лишь потому, что граф, несомненно, упорно уговаривал её прийти. Он знал по опыту, насколько упрямым может быть граф.
Судя по словам графа, маркизе Дистар должно было быть под сорок, но даже с учётом минимального макияжа трудно было представить её старше тридцати.
У неё было прекрасное лицо с идеальными пропорциями, глаза полны разума и любопытства. Её прямые волосы до пояса были распущены, без единой заколки или ободка.
Волосы тёмно-коричневые, с проблесками синего по всей длине — почти гипнотическое зрелище, когда она поворачивала голову.
Её вечернее платье было бледно-голубым, без выреза, даже плечи прикрывало. В отличие от всех прочих знатных дам, маркиза надела длинные перчатки, и на её наряде не было ни одного драгоценного камня.
Она явно выбрала скромное платье, надеясь либо остаться незамеченной, либо уйти пораньше.
— Это тот самый мальчик, о котором я вам так много рассказывал, — рассмеялся граф. — Он невероятно талантлив и мудр не по годам. А ещё, по словам леди Нереи, он благословлён светом.
— Правда? — Маркиза не поверила ни слову, но всё же взъерошила Литу волосы.
Лит почувствовал, что такой жест интимности неуместен от столь великой дамы. В нём не было ни капли тепла — скорее напоминало, как судья на выставке собак проверяет шерсть, а не ласкает.
— Вздох... Как и ожидалось, Треквилл в очередной раз потратил моё время, — подумала маркиза. — Это просто ещё одна его детская иллюзия — найти талантливого мужского мага в такой глухомани.
Хотелось бы прямо сказать ему, что цветные оттенки в волосах у женщин и магических зверей — знак благословения шести богов магии. Это сэкономило бы ему столько усилий и мне столько времени.
Жаль, что Магическая Ассоциация подняла бы целый переполох, если бы я это сделала. Эти старые фоссилии и их нежелание раскрывать даже такие открытые секреты! Всем при дворе короля это известно — будь ты магом или нет.
Лит видел её разочарование, но не понимал причин. Желая поскорее вернуться домой и заняться чем-нибудь действительно значимым, он поклонился ей.
— Меня зовут Лит из рода Лутия, ваша светлость. Мне очень приятно и честь познакомиться с вами. Пожалуйста, примите этот скромный подарок. Это немногое, но я сделал его сам.
Маркиза была приятно удивлена.
— По крайней мере, этот провинциал ведёт себя скромно и знает правила этикета, а не ведёт себя так, будто владеет всем этим местом, в отличие от всех его предшественников.
— Благодарю вас, я весьма обязана, — сказала она, даже не раскрыв конверт.
Внутри оказалась квадратная деревянная доска со стороной около пятидесяти одного сантиметра, разделённая на восемь строк и восемь столбцов из чёрных и белых квадратов.
После разговора с графом Лит не стал долго искать подходящий подарок и просто скопировал игру в шахматы.
Интерес маркизы был пробуждён: она никогда раньше не видела ничего подобного. Доска сопровождалась фигурами и буклетом с правилами.
Отличия от обычных шахмат были небольшими, но значимыми. Во-первых, роли короля и ферзя поменялись местами. Литу нужно было заискивать перед важной женщиной, а делать короля целью игры было бы просто глупо.
Кроме того, он переименовал слонов в магов, а пешек — в простолюдинов. Всё остальное осталось без изменений.
Маркиза прочитала правила так быстро, что Лит подумал, будто она просто пробегает глазами, но затем задала точный вопрос:
— Почему простолюдины могут превратиться в любую шахматную фигуру, если достигнут конца доски?
Хотя он считал такой вопрос маловероятным, Лит подготовился и дал ответ в духе мудрых изречений из печенья с предсказаниями, которые так любил граф:
— Потому что когда кто-то, даже простолюдин, завершает свой путь к мудрости, перед ним открываются бесконечные возможности. Ведь даже предки короля когда-то были простыми людьми, прежде чем взойти на трон.
Маркиза тихонько хихикнула.
— Похоже, по крайней мере часть про мудрость — правда, — подумала она.
— Сыграем партию? Выглядит очень интересно. Вы могли бы показать мне правила. Это хороший способ лучше узнать друг друга. По тому, как человек играет, побеждает, но особенно — как принимает поражение, можно многое о нём понять.
Такой исход полностью выбил Лита из колеи. Он растерялся: знал лишь правила, но сам в шахматы почти не играл. Считал их слишком долгими и скучными.
Зачем тратить время на деревянные фигурки, когда на Земле полно VR-игр? Он научился играть в детстве, прочитав замечательную книгу о шахматисте, но опыт оказался далёк от приятного.
Он был слишком безрассуден и нетерпелив, едва мог продумать ход вперёд. Шахматы не приносили ему ни удовольствия, ни эмоций — казались солитёром, где нужно ждать минуты, чтобы перевернуть одну карту.
К счастью, он был не один. Солюс влюбилась в игру с первого взгляда на воспоминания Лита, просмотрев все его прошлые партии и наблюдая за чужими.
— Солюс, за штурвал! Спаси меня, пожалуйста!
— С удовольствием, ваша светлость.
Усевшись за стол, они начали игру.
Уже в первой партии маркиза проявила невероятную сообразительность, хитрость и смелость. Она просчитывала как минимум на пять ходов вперёд, пытаясь понять намерения Лита и найти слабые места.
Ей было не повезло: Лит почти не понимал, что делает. Он идеально подходил в качестве ширмы для истинных планов Солюс. Он просто передвигал фигуры, как она ему велела.
— Ты победил её всего за тридцать ходов. Не мог бы быть чуть добрее?
Маркиза цокнула языком и попросила реванш.
— Перед такой умной женщиной? Она бы заметила и обиделась, наивный ты человек.
— Может, если бы ты с самого начала не давил так сильно, она бы не заподозрила сейчас!
— И где же в этом удовольствие?
Лит был ошеломлён.
— Это не про удовольствие! Мы должны заискивать перед ней, помнишь?
— Ой! Прости.
— «Ой» мою бледную задницу!
Солюс замедлилась, но уже через несколько ходов маркиза недовольно нахмурилась и перевернула своего ферзя.
— Я явно недооценила вас и вашу игру. Мне нужно больше времени, чтобы освоить все возможности.
Она протянула руку, и Лит пожал её. Её рукопожатие было мягким, но твёрдым; Лит не почувствовал в нём враждебности.
— Не возражаете, если я покажу эту игру другим? Мне нужны соперники для тренировки.
— Она вся ваша. Делайте с ней всё, что пожелаете.
После этого Лит оставил двух аристократов наедине, радуясь возможности сбежать из этой пыточной камеры.
Уточнив у Джейдона (вежливо, конечно), можно ли ему уже уходить, и получив отказ, Лит задумался о том, что только что произошло.
— Хм, возможно, есть и светлая сторона в том, что ты сокрушительно победил эту женщину.
— Правда?
— Да. Если мы хотим избежать принудительной записи в Магическую Академию, мы можем немного подпортить себе репутацию.
Мы уже знаем, что у графа нет средств гарантировать наше зачисление. Если мы слегка разозлим знать, чтобы они не поддержали его рекомендацию, мы избежим всей этой истории, не обидев графа.
— Отличная идея! Даже косвенно ты уже стал причиной падения домов Гишал и Трахан. В глазах аристократов у тебя, вероятно, уже немало недостатков. Ты уже наполовину на пути к цели — ты отлично умеешь вызывать неприязнь.
— Спасибо за такой вот «голос доверия», — пробурчал Лит.
Солюс мысленно прокляла себя за оговорку и не стала извиняться — сейчас это только подлило бы масла в огонь.
Впервые за много лет Лит действительно почувствовал боль от этих слов, и гнев в нём тихо нарастал.
Когда он услышал, как кто-то принижает его подвиг убийства Герды, он воспользовался возможностью привести свой план в действие.
Это была пара — скорее всего, отец и сын, — комментировавшие чучело Быка в углу зала.
— Не такой уж он и большой, — сказал полноватый мужчина средних лет, которому едва хватало роста до пупка Герды. — Уверен, ты тоже смог бы его убить, Френон.
— Не знаю, пап, — ответил десятилетний мальчик, поразительно похожий на отца, только моложе и стройнее. — Мне он кажется большим. Да и посмотри на эти клыки и когти. Этот Лит, наверное, сумасшедший, раз подошёл к такому зверю.
— Фу! — фыркнул мужчина, отчего его двойной подбородок и завитые коричневые локоны задрожали. — Если убивать магией, не нужно подходить близко. Всё так просто. Как ты можешь быть менее смелым, чем простолюдин? Я слишком тебя баловал.
— Простите, вы что-то сказали? — раздался за их спинами ледяной голос.
Оба обернулись, явно дрожа. Они узнали голос Джейдона — будущего графа Ларка и своего сюзерена.
Даже в гневе Лит не был настолько безрассуден: он просто донёс на них своим аристократическим друзьям, оставив грязную работу им.
— Это было крайне грубое замечание, баронет Хогум, — громко и резко произнесла Кейла, и её голос разнёсся по всему залу.
Лит много раз помогал ей, и слышать такое откровенное неуважение в её собственном доме было невыносимо. Джейдон думал то же самое, но его сестра вмешалась вовремя, заставив его на время отступить.
— Ах! Ах! Ах! Это недоразумение! — Баронетский титул был самым низким, и попасть в чёрный список семьи Ларк — хуже некуда.
— Вы намекаете, что мы оба глухи или просто глупы? Вы тоже слышали то же, что и я, дорогой брат?
— Я услышал гнусное замечание об одном из наших почётных гостей, дорогая сестра.
Прежде чем ситуация могла обостриться, вмешалась маркиза:
— Ну-ну. Это же вечеринка, давайте дружить и не портить настроение.
Её появление заставило всех повернуть головы, разговоры мгновенно стихли.
— К тому же так легко отделить зёрна от плевел. Что насчёт небольшого магического испытания?
Зал взорвался аплодисментами.
Под руководством маркизы толпа переместилась наружу. Парк уже был идеально освещён: после ужина вечеринка должна была продолжиться на свежем ночном воздухе за бокалом выдержанного напитка.
Она поставила обоих юношей на расстоянии двадцати метров друг от друга и объяснила правила:
— Это дружеское соревнование, поэтому оно заканчивается при первой крови. Разрешена только магия. Никаких подлых уловок, и серьёзно вредить противнику запрещено. Маг без контроля ничем не отличается от пьяного хулигана.
Странно, но маркиза сказала это, глядя только на Лита, и это ещё больше его разозлило.
— Так, только потому что я простолюдин, она считает меня варваром? И это после того, как я проиграл с достоинством! Какая лицемерка.
— Я буду судьёй. Если я скажу «стоп» — вы немедленно остановитесь.
Ещё больше дров в огонь.
Оба юноши кивнули. Лит заложил руки за спину.
— Знаете, я бы не хотел оказаться на вашем месте. Если вы выиграете — вы ничего не докажете. Вы просто победите никчёмного простолюдина, как и все ожидают. Но если проиграете...
Лит драматически замолчал, всё ещё ожидая сигнала к началу.
— Разве не ужасно будет проиграть перед всеми этими людьми, доказав, что вы менее талантливы и смелы, чем простолюдин?
Молодой баронет начал громко глотать, постоянно оглядываясь на толпу и внезапно осознавая давление вызова.
— Начали!
Когда прозвучал голос маркизы, он был настолько скован, что ещё не двинулся с места, как Лит раскрыл ладонь и крикнул:
— Вон!
Мощный порыв ветра сбил баронета Хогума с ног.
— Победитель — Лит из рода Лутия!
Толпа удивилась, по залу пополз шёпот.
— Почему она так быстро остановила поединок?
Маркиза помогла мальчику встать и подвела его ближе, чтобы все увидели: на его левой щеке была мелкая царапина от носа до уха.
— Только бытовой магией?
— С такого расстояния?
— Впечатляет. Вот как он в одиночку убил Быка.
Лит выпятил грудь, его гнев немного утих, и он воздержался от дальнейших насмешек над побеждённым противником.
К маркизе быстро подбежала маленькая девочка, сделала идеальный поклон и что-то прошептала, улыбаясь и излучая вежливость.
Она была такой крошечной, что Литу было трудно определить её возраст — восемь лет или тринадцать. Плоская, как доска, с золотисто-русыми волосами с красноватыми оттенками. На её платье были вышиты драгоценные камни размером с жёлудь.
— Малышка, наверное, богатая, — подумал Лит.
— Осторожно. Мальчишка был жёлтого ядра, а у неё — зелёное, — предупредила Солюс.
Лит мысленно фыркнул.
— Повезло же ублюдку.
— Лит, это Миннея Тристарм, дочь виконта Тристарма. Миннея, это Лит из рода Лутия.
— Очень приятно, — девочка сделала едва заметный реверанс.
— Вся радость на моей стороне, — ответил Лит с такой же грубостью, выполнив настолько мелкий поклон, что его легко можно было принять за проверку шнурков.
— Миннея была очень впечатлена вашим подвигом и хотела бы бросить вам вызов в другом состязании.
— Для меня будет честью выступать перед её светлостью. Мой отец так долго пытался получить аудиенцию у вашей милости.
— Наглая соплячка! — подумал Лит. — Она всё время смотрела на маркизу, говоря так, будто меня здесь нет. Ты получишь сюрприз.
Они вернулись в бальный зал, где слуги уже подготовили небольшой круглый стол. В центре стояла одна свеча.
— Это магическое соревнование очень популярно в столице, — снисходительным тоном объясняла девочка, всё ещё глядя на маркизу. — Настоящие маги — не безмозглые грубияны. Настоящая сила исходит из разума.
— Оставьте подробности и объясните правила, — тон Лита был ещё более снисходительным.
— Всё очень просто, — Миннея впервые посмотрела на него. — Каждый выбирает цвет, и тот, кто удержит пламя выбранного цвета десять секунд, побеждает. Понятно?
Лит зевнул.
— Беру жёлтый.
— А я — красный, как мои волосы. Это мой любимый цвет.
Когда маркиза дала сигнал к началу, Миннея изо всех сил пыталась сделать пламя красным, а Лит проверял длину ногтей и время от времени зевал.
Скоро отсчёт подошёл к концу, и он попытался уйти.
— Подождите! Требую переигровку! — девочка покраснела от смущения.
— Почему? — спросили все.
— Вы понимаете, что удерживать контроль над пламенем гораздо легче, чем захватить его?
Лит легко видел её уловку.
— Вы намекаете, что, воспользовавшись естественным цветом свечи, я заранее взял над ней контроль и получил нечестное преимущество? — рассмеялся он.
— Можно многое понять о человеке по тому, как она играет, побеждает, но особенно — как принимает поражение, — процитировал Лит, глядя прямо в глаза маркизе.
— Давайте переиграем. На этот раз я возьму бирюзовый. Начинайте заранее. Я начну атаку только тогда, когда пламя полностью станет красным, и тогда мы будем в равных условиях. Согласны?
Желая восстановить уязвлённую гордость, Миннея кивнула и уже начала превращать пламя в ярко-красное.
— Можно? — Когда и маркиза, и Миннея кивнули, Лит начал посылать к свече щупальца маны.
Медленно, но неумолимо в пламени появились бирюзовые пятна, и менее чем за минуту он полностью захватил контроль.
— Я сдаюсь, — Миннея не стала ждать окончания отсчёта — исход был очевиден.
— Хотите ещё одну переигровку? — прошипел Лит, наклоняясь к ней так близко, что его глаза превратились в узкие щёлки, полные маны.
— Лит, твоя мана переполняется, — предупредила Солюс.
— Пусть горит.
Миннея покачала головой и побежала к отцу.
Больше никто не осмеливался бросать ему вызов.
Остаток вечера прошёл в болтовне и сплетнях, но в остальном был ничем не примечателен.
— Этого должно хватить, чтобы любая академия в регионе отклонила наше заявление.
Конец книги 1