16px
1.8
Повелитель зверей: я правда всего лишь лесник — Глава 65
Глава 65. Великая битва за защиту фермы
Искра-летучая кошка свернулась клубком в деревянном домике, но даже в этом тесном укрытии ей не хватало чувства безопасности — тело её дрожало без остановки.
Чем громче кричали буревые воробьёвки, тем сильнее она тряслась.
Даже когда Рунь-Рунь-утка снаружи не переставала звать её по имени, Искра-летучая кошка не смела поднять голову и открыть дверь.
Она хорошо помнила этих буревых воробьёвок.
Это случилось несколько дней назад, во второй половине дня: она нашла в лесу вкусные плоды, брошенные кем-то, и уже собиралась с наслаждением их съесть, как вдруг на неё обратили внимание именно эти птицы.
Тогда они, как и сейчас, яростно хлопали крыльями и издавали пронзительные, резкие звуки — будто целая стая пчёл, взбесившихся из-за украденного улья.
Чтобы отстоять свои плоды, Искра-летучая кошка решила дать отпор.
В результате на её теле осталось множество ран.
При мысли об этом ей казалось, что старые ушибы снова ноют, и она ещё глубже зарылась в угол, дрожа всем телом.
— Га-га-га!
Мольбы Рунь-Рунь-утки по-прежнему раздавались по всей ферме. Внезапно из тёмной норы выскочила фигура — Железноголовый приземлился на землю с невозмутимым лицом и огляделся.
Увидев, как одна за другой буревые воробьёвки устремляются к дереву люминовых плодов, а Рунь-Рунь-утка атакует их, он пришёл в ярость.
Хозяин фермы перед отъездом особо просил его беречь хозяйство.
Мысль о том, что он может подвести доверие хозяина, окончательно вывела из себя обычно спокойного и рассудительного Железноголового. Его глаза засверкали ледяным холодом, а клинки перед ним засияли пронзительным блеском.
Внезапно Железноголовый рванул вперёд, развив ошеломительную скорость. За кратчайшее время он добрался до дерева люминовых плодов и, не теряя ни секунды, прыгнул на ближайшую буревую воробьёвку!
— Клааанг!
Серебристая вспышка рассекла воздух, распространяя леденящую душу энергию. Сталеголовый суслик, держа в лапах два клинка, легко приземлился на землю.
Раздался пронзительный вопль, и серо-чёрные перья закружились в воздухе. Одна из буревых воробьёвок рухнула прямо на землю.
— Га-га!
Рунь-Рунь-утка широко раскрыла глаза, глядя на разъярённого сталеголового суслика с изумлением.
Как же так?! Ты же был таким тихим и честным парнем с густыми бровями и большими глазами — откуда в тебе столько сил?!
— Кх.
Сталеголовый скрестил руки. На лезвиях перед ним алели свежие капли крови. Внутри него бурлила лава и гремел гром, но лицо оставалось спокойным, как гладь озера без единой ряби.
Именно это спокойствие пугало Рунь-Рунь-утку ещё больше. Она вдруг подумала: «А вдруг он в гневе случайно и меня прикончит?..»
— Кх-кх.
Сталеголовый, ничего не подозревая о бурных мыслях утки, некоторое время наблюдал за кружащейся стаей буревых воробьёвок, а затем высказал свой план боя:
— Врагов много. Нам нужно действовать сообща.
— Га.
Рунь-Рунь-утка всё ещё блуждала в своих фантазиях и совершенно не слушала, что говорит сталеголовый суслик. Она машинально кивнула.
— Да-да-да, всё верно! Я во всём тебе доверяю!
— Кх-кх-кх.
— Ты займись теми, что летают слишком высоко. Я возьму на себя тех, кто приближается к дереву.
— Га-га-га!
Рунь-Рунь-утка наконец опомнилась, поняла замысел сталеголового суслика и тут же энергично похлопала себя по груди.
— Не волнуйся! Оставь всё на утке!
— Чжа-а!
В этот момент несколько буревых воробьёвок яростно уставились на двух малышей. Их крики становились всё дикее, крылья мелькали всё быстрее, и десятки острых «Ветряных лезвий» одна за другой полетели в Рунь-Рунь-утку и сталеголового суслика.
— Кх!
— Га!
Два малыша переглянулись, мгновенно встали спиной друг к другу и вместе встретили эту волну атаки.
Сталеголовый вновь скрестил руки, отливавшие металлическим блеском, активировал навык «Железная рука» и уставился вперёд с непоколебимой решимостью, будто скала.
Рунь-Рунь-утка надула щёки, и в её клюве начала собираться мощная струя воды. Эти буревые воробьёвки окончательно вывели её из себя — на лице утки застыло гневное выражение.
— Из-за вас я не смогла спокойно прогуляться после обеда!
— Теперь утка злится!!!
В этот миг их навыки столкнулись друг с другом, раздавались громкие звуки, и по всей ферме поднялась пыль боя.
А в это время Чэнь Вэйи всё ещё бродил по деревне.
Одна из буревых воробьёвок долго кружилась в небе, злобно оглядывая ферму, и наконец её взгляд упал на цыплят, которые следовали за курицей-мамой.
Курица-мама уже проявила максимальную осторожность: как только заметила воробьёвку, сразу же поторопила цыплят поскорее вернуться в курятник.
Но некоторые цыплята не успевали за ускорившимся темпом, другие остановились и с любопытством смотрели на небо, а третьи даже приготовились дать отпор врагу.
От этого порядок в отряде нарушился, и цыплята никак не могли добраться до укрытия.
— Чжа!
Выбрав цель, воробьёвка сложила крылья и с огромной скоростью ринулась вниз на цыплят. За её хвостом тянулся след воздуха, а клюв засиял острым белым светом.
Цыплята, увидев внезапную атаку, в панике забегали, хлопая крыльями и пытаясь разбежаться в разные стороны.
— Ко-ко-ко!
Только курица-мама сохранила хладнокровие. Её лицо стало необычайно спокойным. Она расправила крылья, достаточно большие, чтобы укрыть всех цыплят, и непоколебимо встала напротив наступающей воробьёвки.
— Дети, прячьтесь за мамой!
Цыплята перестали метаться, превратились в маленькие шарики и послушно спрятались за спиной у мамы.
Вдруг одна головка выглянула и тут же спряталась обратно.
— Ко-ко.
— Мама, вперёд!
Курица-мама глубоко вдохнула, видя, как воробьёвка приближается всё ближе. Её круглое тело засияло белым светом, и боевой дух стремительно нарастал!
В следующее мгновение она врезалась в воробьёвку лоб в лоб!
«Удар Дуду»!
— Бах!
Белая вспышка озарила всё вокруг. В теле курицы-мамы словно проснулась неиссякаемая сила — она легко разрушила атаку воробьёвки, отбросила её на несколько метров, и та с грохотом рухнула на землю.
— Ко-ко-ко!
Цыплята, увидев, как мама победила сильного врага, радостно вытянули головки и, хлопая крыльями, защебетали от восторга.
— Ко.
Курица-мама оставалась невозмутимой. Она не придала этому особого значения и просто поторопила цыплят двигаться дальше к курятнику.
Искра-летучая кошка, даже зажав уши, продолжала слышать звуки жаркой битвы. Она нетерпеливо мяукнула:
— Электрик.
В её голове, как в калейдоскопе, мелькали образы: то, как она отчаянно сопротивлялась атакам буревых воробьёвок и покрывалась ранами; то, как её поймали за кражей плодов и ей пришлось уйти на эту ферму...
Слишком много картинок крутилось в сознании, как слайды, и в конце остановилось на одном моменте — друзья помогали ей строить этот деревянный домик. Чтобы поблагодарить их, она принесла запасённые яблоки, но по дороге споткнулась и упала.
При этой мысли Искра-летучая кошка резко подняла голову. Её чёрные глаза засверкали в полумраке домика:
— Электрик.
Если я не выйду помочь, их обязательно избьют.
Они нуждаются во мне.
Свернувшаяся в углу Искра-летучая кошка вдруг поднялась. Её взгляд стал твёрже, чем когда-либо. Она глубоко выдохнула, протянула лапку и открыла дверь деревянного домика.
В этот самый момент электрические мешочки на её щеках и жёлтые крыльевые перепонки засветились током, который с поразительной скоростью растёкся по всему телу.
Вокруг вспыхнули яркие молнии.
(Глава окончена)