16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 8

Глава 8. Раз продали — не говорите о чувствах Старика Ли, мужчину лет сорока с лишним, поднял на ноги какой-то юнец. Старик Ли, его жена и Ли Нюй, дремавшие неподалёку, вскочили и уставились на этого, как говорили в деревне, грозного задиру, будто бы непобедимого в драке. — Быстрее за работу! Договорились — я помогу вам убрать десять му пшеницы. Ровно десять, ни зёрнышка больше! Бэйцзи У, держа в руке серп, бросил эти слова так грозно, что Ли Нюй, старик Ли и даже болтливая жена Ли сразу притихли. Ли Нюй тихо спросил: — А моя сестра? — Разве вы её не продали? — с презрением взглянул на них Бэйцзи У и направился прочь. — Быстрее работайте, последний отпрыск рода Ли. Ли Нюй почувствовал стыд и захотел возразить, но в итоге безропотно позволил уйти тому, кто был моложе его самого. Бэйцзи У прикинул границы участка в десять му и начал жать пшеницу с середины нетронутого поля — чтобы потом не было споров. Он наклонился, согнулся, левой рукой схватил зрелые стебли, правой ввёл серп у самого основания и резко дёрнул. Раздался шорох «цзы-ля» — и пшеница легла на землю. Левой рукой он собрал скошенные стебли и бросил их на землю, затем выпрямился, повернулся к следующему участку или шагнул вперёд. Эти движения повторялись сотни и тысячи раз… Чем больше ладонь — тем больше пшеницы захватишь, тем реже нужно поворачивать корпус и махать рукой. Разница в одном-двух движениях почти незаметна, но на десятках му она становится существенной. Мужчины от природы лучше приспособлены к такой тяжёлой физической работе. Пшеница в эту эпоху ниже, чем в будущем, и чем выше рост человека, тем труднее ему постоянно наклоняться. Но это не проблема: высоких парней давно забрали на войну. Те, кто немного лучше питался и получал достаточно полезных веществ, обычно не были крестьянами и не занимались сельскохозяйственными работами. Бэйцзи У работал невероятно быстро, не переставая бросать охапки пшеницы на землю. Пшеница стоила немного дороже проса и пользовалась большим спросом. Большинство крестьян, помимо проса и прочих злаков, обязательно сеяли немного пшеницы — её хорошо продавали. Крестьяне круглый год гнули спины в полях. Тяжёлый труд требовал обильного питания, и мучные изделия из пшеницы были особенно популярны среди солдат и земледельцев — лучший способ восстановить силы. Если не наешься — не хватит сил работать. Если не хватает сил работать — не наешься. Сейчас весь урожай пшеницы срочно продавали, чтобы заплатить налоги и получить деньги. Белые пшеничные булочки можно было попробовать разве что на Новый год. Налоги, вроде бы, не слишком высоки, но местность бедная, стартового капитала нет, и все предметы первой необходимости в дефиците. У крестьян почти нет способов заработать — остаётся только земля. Ли Нюй и старик Ли смотрели, как Бэйцзи У «цзы-ля, цзы-ля» жнёт пшеницу, и чувствовали, будто нашли клад! — Этот парень работает быстро! Настоящий мастер в поле! Старик Ли думал, что даже в молодости сам не мог так ловко жать пшеницу. Жена Ли тоже с восхищением смотрела на трудолюбивого юношу. Всего за полчаса Бэйцзи У уже убрал полму поля. — Надо будет поговорить с нашими двумя дочками, — задумчиво сказала она. — Пусть он чаще помогает нам. У нас полно работы, можно ещё несколько му распахать. Жена Ли уже строила планы, как заставить этого зятя работать на их семью. Ли Нюй собирал скошенную пшеницу в снопы. Глядя, как Бэйцзи У уходит всё дальше вперёд, он с облегчением выдохнул. Наконец-то появился кто-то, кто действительно умеет работать. Связывать снопы не так уж и тяжело для поясницы — обычно этим занимаются женщины и девушки. Сейчас это было как раз то, что нужно уставшему до боли в спине Ли Нюю. Вся семья снова взялась за дело, но даже вдвоём жена Ли и Ли Нюй не успевали за темпом Бэйцзи У. Когда Бэйцзи У уставал, он делал перерыв: пил воду, умывался, справлял нужду. С полудня до шести–семи вечера он проработал без остановки и оценил, что осталось ещё три–четыре му. — Остаток уберу завтра утром. Как закончу — мы в расчёте. Он крикнул это семье, которая собирала за ним снопы. У старика Ли сильно болела спина, и он тоже присоединился к связыванию снопов. Пусть он и ленился порой, но всё же не сидел без дела — работал ради своего дома. Их дом, конечно, не был домом Бэйцзи У. Тот вновь чётко обозначил границу между ними. Жена Ли поспешно вскочила: — Какие расчёты? Мы же теперь одна семья! — С какой стати мы одна семья? — рявкнул Бэйцзи У. — Я бы никогда не продал дочь! Вы сами её продали, и вся деревня это слышала и видела. Так что не надо лишних слов. Зерно, как и договаривались, я вам отвезу. А пшеницу дожну завтра — ровно десять му, как и обещал. — Если не хотите жить в этой деревне — катитесь вон! Я не намерен обслуживать вас троих! Предубеждение в сердце человека — это гора. Как и говорил Бэйгун Динбянь, Бэйцзи У действительно был человеком, который не признавал ни родни, ни чувств, заботясь только о себе. Трое не смели обидеть такого «чумного духа» — ни побить, ни переругать. Они лишь молча смотрели, как сельский задира с серпом важно вышагивает прочь. — Скотина! — только когда Бэйцзи У скрылся из виду, жена Ли осмелилась тихо выругаться. Она была вне себя от злости и начала проклинать тех, кого могла: — Эти две мерзавки, подлые служанки! Надо было продать их ещё раньше! Пусть у этих подлых девок не будет сыновей! Старик Ли тоже чувствовал себя униженным. Возвращаясь домой, они слушали нескончаемые проклятия жены Ли в адрес двух девушек. Когда Бэйцзи У вышел на дорожку у своего дома, он увидел Чжан Сюйлань и её младшую сестру Сянлань, сидевших у ворот. — У-гэ! — весело поздоровалась живая и сообразительная Чжан Сянлань. — У нас сварились яйца. Мама велела принести тебе три штуки! Бэйцзи У как раз проголодался. Подойдя ближе, он сказал: — Завтра мне ещё три–четыре му убирать, потом сушить пшеницу. Да и в доме у меня уже две женщины. Зачем вам сюда соваться? Чжан Сянлань улыбнулась: — В деревне-то нас всего ничего. Мы с Ли Хун и Ли Бин знакомы. Мама велела принести яйца. Пусть наши семьи чаще навещают друг друга и помогают. Бэйцзи У взял корзинку, которую Чжан Сюйлань держала двумя руками, откинул прикрывающую ткань и увидел внутри не только яйца, но и лепёшки из смеси круп и солёные овощи. — Хорошо. Мне как раз не хватает инструментов для обмолота. Одолжу у вас на время. Утром дожну остаток у старика Ли и сразу помогу вам. Чем скорее уберём пшеницу — тем лучше. Он взял одно яйцо, легко раздавил скорлупу и очистил его, обнажив белоснежный белок. Чжан Сюйлань обрадовалась, что он согласился помочь: — Отлично! Я сейчас пойду и скажу родителям! Бэйцзи У, заметив, что девушки собираются уходить, протянул яйцо Сянлань: — Ешь. Съешь и иди домой. Мне хватит одного. Чжан Сюйлань немного обиделась: — Если тебе нравится моя сестра, я скажу родителям — пусть она станет твоей женой. Бэйцзи У засмеялся: — Нет. Просто она такая худая и маленькая, едва доходит мне до живота. Пусть яйцо поможет ей подрасти. Хочешь — тоже ешь одно. Всё равно два останутся, а делить их внутри будет неудобно. Чжан Сюйлань тут же воспользовалась выгодой: — Хорошо! Я тоже съем! Ты такой добрый! Трое сели у ворот и стали есть яйца, не обращая внимания на то, что внутри кто-то может слышать их разговор. Сянлань спросила: — Гэ, ты отдашь весь урожай семье Ли. Как же ты дальше жить будешь? Бэйцзи У ответил: — У меня на юге ещё два му проса посажены. Да и можно работать за еду. Голодать не придётся. В следующем году куплю пару кур — пусть несут яйца. Потом постараюсь купить быка. Тогда жизнь станет легче. Яйцо быстро исчезло в желудке. Бэйцзи У хлопнул в ладоши: — Ладно, я пошёл в дом. Бегите скорее домой. — Хорошо! — сказала Чжан Сянлань и подняла с земли скорлупу от яйца, которую Бэйцзи У выбросил. Когда девушки чистили яйца, они аккуратно собирали скорлупу в ладони — потом её можно будет высыпать в огород, чтобы овощи лучше росли. Бэйцзи У закрыл ворота и вошёл во двор. Ли Хун и Ли Бин как раз убирали солому. — Еда уже готова, — сказала Ли Хун. — Я уберу солому и занесу в дом, а то ночью дождь пойдёт — всё промокнет. Бэйцзи У сразу ответил: — Я сам. Ли Бин, твоя нога травмирована — не работай. Ли Бин поспешно возразила: — Со мной всё в порядке. Уже зажило. Бэйцзи У не поверил, что растяжение, полученное утром, может пройти к вечеру: — Иди в дом! И не спорь! — Хорошо, я послушаюсь, — сказала Ли Бин, бросила деревянные вилы и, хоть и неохотно, но с благодарностью пошла в дом. Бэйцзи У подошёл к ней: — Я провожу тебя. Потом нагрею воды. Мы весь день потели — надо вымыться. — Хорошо, — тихо ответила Ли Бин, опершись на его руку, и вместе они вошли в дом. Ли Хун продолжала работать, вытирая пот со лба и усиленно демонстрируя свою трудоспособность. В деревне хорошей считается та женщина, которая умеет работать.
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 08:53

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти