16px
1.8
Верховный Маг — Глава 113
Бык хмыкнул, и в его глазах мелькнула весёлая искорка.
— Да убережи меня Великая Мать от такой ужасной участи. Без обид, но для приличного партнёра по спариванию ты слишком худощав, мал ростом, без шерсти и чересчур человеческий.
Благодаря недавно обретённой чувствительности к мане Лит понял, что Бык на самом деле не разговаривает. Тот использовал магию воздуха, чтобы превратить лесные звуки в слова, понятные Литу.
— Ничего страшного. Честно говоря, я рад это слышать. Насколько мне известно, меня интересуют только женщины-люди. Одна мысль об обратном вызывала у меня мурашки.
— А что такое друг? — фыркнул Бык.
— Отличный вопрос, — вздохнул Лит. — В теории это тот, кто заботится о тебе так же сильно, как ты о нём. На кого можно положиться в трудные времена или когда попадёшь в беду.
— Звучит как мама или вожак стаи.
Возможно, потому что он был ещё молод, а может, просто потому что был животным, но у Лита сложилось впечатление, что разговор никуда не ведёт.
— Ты что-нибудь знаешь о замке? — Лит указал на шпили академии, чётко видневшиеся над лесом.
— Об искусственной горе? Конечно, все про неё знают. Это место, где живут щенки-люди с белой шерстью вроде тебя.
Лит уже собирался закрыть лицо ладонью от досады, но тут Бык задал ему странный вопрос.
— Теперь, когда ты заговорил об этом… можешь объяснить мне, почему ваши сородичи сошли с ума?
— О чём ты? — недоумённо ответил Лит.
— До прошлой зимы лесные обитатели и жители искусственной горы мирно сосуществовали. Да, время от времени случались крупные стычки, но такова природа дикой местности: сильный выживает, слабый погибает, — пожал плечами Бык.
— Но теперь всё изменилось. Щенки-люди с белой шерстью бродят по лесу не за едой и не за травами — теперь они активно охотятся на нас, стараясь убить. И когда я говорю «нас», я имею в виду молодых магических зверей, а то и целые выводки.
Эта новость не имела никакого смысла. Согласно тому, что Селия рассказывала Литу ранее, детёныши не имели рыночной ценности ни мёртвыми, ни живыми. Их шкура была слишком грубой по сравнению со взрослыми особями, и никто никогда не сумел приручить такого зверя.
Магические звери были не только могущественными, но и упрямыми. Даже если детёныша хорошо кормили и за ним ухаживали, он вскоре находил способ сбежать или хотя бы умирал, пытаясь это сделать. Если же нет — он просто погибал от голода или жестокого обращения.
Кроме того, убийство детёныша неминуемо вызывало ярость родителей — это был высокорискованный поступок без какой-либо выгоды. Бродячий охотник, возможно, не церемонился, но для студентов академии подобное было самоубийством.
Они могли снова столкнуться со зверями во время экзамена или, что ещё хуже, в одиночку — и тогда их ждал либо провал из-за помощи профессора, либо смерть.
— К счастью, большинство из них шумят, как буря, поэтому убили лишь немногих. После того как мы ответили ударом, Повелитель леса велел нам прекратить сопротивление и попытаться уладить дело с Повелителем горы.
Но затем всё стало ещё хуже. Прибыло всё больше и больше чужаков, достаточно сильных, чтобы убивать взрослых. — Бык ткнул мордой в сторону без сознания лежавших охотников.
Лит понимал, как эти события связаны с Главой Линьджосом. Это был клещевой манёвр — сделать академию опасной как внутри, так и за её стенами. Если студент погибнет или исчезнет в лесу, особенно во время экзамена, обвинить в этом Линьджоса будет делом пустяковым.
Что он не понимал — так это почему эти события связаны с его собственной душой. Здесь явно чего-то не хватало. Он чувствовал, что видение ещё не раскрылось до конца. Сердце Лита начало громко стучать в груди.
Иррациональный страх пронзал его разум, словно бесчисленные иглы, а по телу струился холодный пот. Он не имел ни малейшего представления, что именно должен найти или сделать, но знал одно: окно возможностей вот-вот закроется.
Единственным козырем, который у него оставался, были охотники. Был ещё светлый день, и он не мог позволить себе быть замеченным или прерванным, поэтому снова сменил одежду и наложил вокруг них заклинание «Тишина».
Теперь неважно, что бы он ни делал или как сильно они ни кричали — никто их не услышит. И даже если кто-то случайно наткнётся на него, увидит лишь охотника, устраняющего конкурентов.
Он разбудил их всех струёй ледяной воды. Они обнаружили, что их руки и ноги заперты в земле под ними, которую Лит превратил в камень. Рты их были набиты глиной, чтобы помешать говорить.
Лит обыскал каждого по очереди — даже во рту — и изъял все зачарованные или алхимические предметы, оставив лишь одежду. Они полностью зависели от его милости; даже применить первую магию им было бы крайне сложно.
Он вынул кляп изо рта крепкой женщины — она была наименее вероятным источником полезной информации, а значит, идеально подходила, чтобы показать пример двум другим.
— Освободи меня и сражайся как мужчина, если осмелишься, ублюдок! — выплюнула она в него, её мокрые каштановые волосы дико развевались, пока она изо всех сил пыталась вырваться, игнорируя боль от переломов.
Лит ответил ударом прямо в сломанную грудину, заставив её закашляться кровью; от агонии глаза её наполнились слезами.
— Вы проиграли, сражаясь втроём против одного, когда были в лучшей форме. Будь вы свободны или пленены — результат не изменился бы, — сказал он, стараясь скрыть отчаянную нужду в информации.
— Скажи мне, кто вы такие и что здесь делаете.
Она рассмеялась ему в лицо, демонстрируя волчью ухмылку вызова.
— У малыша график поджимает, да? Делай что хочешь. Убей меня — мне плевать. Надеюсь, твой хозяин устроит тебе собачью смерть за провал.
По телу Лита пробежал новый озноб. Образы мучительной поездки в экипаже, чтобы найти лишь мёртвое тело Карла, подтолкнули его к краю — этого хватило, чтобы вновь выпустить на волю бездну, что жила внутри него.
— Ты только что совершила два последних своих промаха. Во-первых, у меня нет хозяина. Во-вторых, ты понятия не имеешь, что для меня «самое худшее». Я целитель.
Эти слова должны были прозвучать как угроза, но она нашла их смешными.
— Целитель? Тогда вылечи меня, чтобы я могла оторвать твою голову от твоей проклятой шеи.
Лит снял перчатку с правой руки и положил ладонь ей на очерченный пресс, прямо над солнечным сплетением.
— Если хочешь меня изнасиловать, то выбрала не то место, малыш, — проигнорировал её Лит.
— Видишь ли, целитель обязан знать человеческое тело лучше всех остальных. Мы умеем причинять максимальную боль, сохраняя пациента в живых.
Применив «Бодрость», он нашёл её ядро маны. По словам профессора алхимии, введение маны в чужое тело равносильно введению яда. Теперь Литу было любопытно узнать, что произойдёт, если он направит свою ману прямо в её ядро маны.