16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 11

Глава 11. Ненастье Утром Бэйцзи У вышел из дома и огляделся: за окном всё ещё моросил дождь. Это был север, где дожди случались редко, но и в прошлом, и в этом году именно в это время года шли дожди. Два года подряд урожай пшеницы падал. Ещё несколько десятилетий назад это стало бы верным признаком надвигающегося восстания. Но времена изменились. Людей почти не осталось — кроме солдат, их семей и немногочисленных переселенцев. Основы для бунта попросту исчезли. Даже кочевые племена за пределами деревни за последние сто лет перебили друг друга почти поголовно. Бэйцзи У не знал точно, в какую эпоху он живёт. За последние сто лет возникло и рухнуло десятки династий. Если простые люди не понимали, кто истинный правитель Поднебесной, то и он тоже не знал. В деревне не было ни причин для бунта, ни нужды бежать от голода. В прошлом году ситуация была даже хуже: урожай пострадал не только у пшеницы, но и у проса, однако как-то выжили. Во-первых, в горах и реках ещё можно было найти еду. Во-вторых, налоги были невысокими, а почва для разгула конников и беглых крестьян давно исчезла. У каждой семьи имелось по несколько десятков му земли, да и за пределами деревни оставалось немало целины, которую можно было освоить. Так что как-то держались. Ли Хун и Ли Бин сидели на корточках у двери. Из трёх комнат самой просторной была парадная — спальни и бывший хлев занимали меньше места. В парадной и хлеву были аккуратно сложены вчерашние снопы пшеничной соломы, а те, что не успели занести, стояли прямо у входа, накрытые бамбуковыми циновками и старыми бамбуковыми прутьями. Бэйцзи У подошёл и спросил: — Как пшеница? Ли Хун, увидев его, погладила колосок в руке: — Стал мягче. Как только выглянет солнце, отнесём на ток — подсушим. Ли Бин добавила: — Если до полудня не прояснится, к вечеру пшеница на полях начнёт портиться. Неубранная пшеница не гибнет от пары капель дождя. Зёрна защищены оболочкой — лучшим естественным зонтом. Один дождик ничего страшного не сделает. Если дождь утром, а к полудню выглянет солнце, ущерба почти не будет. Главное — чтобы дождь был коротким. Стоящая на корню пшеница почти не намокает, будто человек под зонтом: лишь бы не лежать на земле, иначе не избежать простуды. Но если дождь затянется больше чем на шестнадцать часов, ни зонты, ни плащи уже не спасут — заболеешь, как ни крути. Даже если к вечеру выглянет солнце, пшеница, скорее всего, даст чёрные ростки. Её можно будет есть, но чем это обернётся — неизвестно. Бэйцзи У умылся и собрался завтракать. Сегодня было всего два приёма пищи: один около одиннадцати, другой — в четыре–пять часов. Пока ели, небо начало проясняться, но солнце светило вяло, без жары. К полудню солнце всё же вышло, и деревня оживилась. Двор у Бэйцзи У был глинистый, не такой удобный, как специальный ток. Ток — это общее поле, которое деревня расчистила специально для сушки зерна. Его не раз укатывали каменными вальцами, пока земля не стала твёрдой и ровной. В дождь, конечно, зерно не сушили, а как только выглянет солнце — сразу высыпали. Поэтому земля под ним всегда оставалась сухой. Климат уезда Бэйтянь был сухой и холодный: после дождя, стоит только солнцу выглянуть, земля быстро высыхала на ветру. Бэйцзи У стоял на лестнице и проверял крышу из соломы. — Солома почти высохла. Сегодня всё зерно просушим. Ли Хун и Ли Бин спросили: — Во дворе уже достаточно места. Нужно ли ещё солому на крышу класть? — Нужно, — ответил Бэйцзи У. Девушки больше не спрашивали и начали передавать ему снопы, а он укладывал их на крышу для просушки. Сушка зерна — дело долгое, требующее нескольких дней. Сила Бэйцзи У и здесь пригождалась: он мог таскать каменные вальцы и катать их по соломе — всё, что обычно делали бы волы или лошади, он делал сам. Зерно лучше сушить поближе к дому и желательно под присмотром — на случай внезапного дождя, хоть это и редкость. Сельское хозяйство — труд монотонный. Бэйцзи У и две девушки работали вместе и не чувствовали усталости. К вечеру Ли Хун, готовя ужин, озабоченно смотрела на почти пустые закрома. Один человек ест иначе, чем двое. Трое — совсем не то, что пятеро. Она выглянула за дверь: Бэйцзи У куда-то исчез во второй половине дня. — Биньбинь, куда ушёл У-гэ? Ли Хун не видела Ли Бин и окликнула её. — Кажется, вышел. Совсем недавно, — донёсся голос Ли Бин со двора. Дом был небольшой — крикнуть можно было из любого угла, не обязательно встречаться лицом к лицу. Но Ли Хун нужно было поговорить лично. Она вышла во двор. Большая часть двора была занята сушкой зерна; кое-где снопы уже выросли больше чем на метр. Под виноградной беседкой оставалось свободное место, и там сидела Ли Бин, глядя на лиану тыквы. Здесь рос не только виноград, но и тыква, уже успевшая завязать плоды. Тыкву можно собирать через шесть месяцев, а пшеницу — через четыре–пять. Тыква — побочный продукт. В деревне её выращивали в первую очередь как утварь, потом — как еду, и лишь в последнюю очередь — ради забавы. Ли Хун подошла и тихо сказала: — Запасы почти кончились. Если сёстры Чжан опять придут ужинать, не выдержим. Сами-то девушки приходили есть, и должны были понимать, как нелегко девушке наесться досыта. Но теперь и того, что есть, не хватало даже на троих — не до чужих ртов. Особенно после вчерашнего дождя, который не должен был идти. Из-за него у многих урожай пострадал — как убранное, так и неубранное зерно испортилось. Часть зерна заплесневела, и его уже нельзя было ни продать, ни долго хранить. Правда, испорченное зерно не исчезло — материя не исчезает. Но как испорченная еда в домашнем холодильнике: раз испортилась — значит, потеряна. Разве что скормить курам или свиньям или срочно съесть, чтобы уменьшить потери. Ли Бин молчала, размышляя над этой суровой реальностью. Каждый человек — это рот, которому нужно есть и спать. Когда человек работает, его присутствие не вызывает раздражения. Но в деревне главная проблема всегда одна — еда. Сто лет смуты. Женщин хватали и продавали, а то и вовсе ели как скотину. Мужчинам доставалось ещё хуже: в двенадцать–тринадцать лет их забирали в солдаты, и многие погибали без погребения. Тех, кто не ушёл в армию, вырезали. Не осталось ни одного уезда, который бы не знал войны. Мужчин погибало гораздо больше, чем женщин. Ли Хун и Ли Бин ещё в детстве пережили, как их, вместе с родителями и братом, заставили ползти из укрытия и молить о пощаде перед группой мужчин с мечами. Родители перевезли их из одного государства в другое, но прожили там год–два и были изгнаны сюда. Брат умер в пути. За сто лет люди научились не только сдаваться и подчиняться, но и беречь свой хлеб. Готовы помочь в беде, но не готовы кормить чужих постоянно. Однажды — пожалуйста. Но если всё время приходить есть — это вызовет раздражение. — Ли Хун! Мы пришли играть! Во время ужина сёстры Чжан Сюйлань и Чжан Сянлань, как и ожидалось, снова появились. (Глава окончена)
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 09:23

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти