16px
1.8
Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 13
Глава 13. Потери зерна
Сянлань бежала домой, прижимая к груди рыбу.
По дороге многие всё ещё сушили пшеничную солому и убирали урожай.
Потери от дождей требовалось срочно компенсировать, но на этот раз ущерб оказался невелик — лишь часть урожая пострадала.
Чем больше людей работает, тем быстрее идёт дело и тем легче справиться с бедствием.
Чжан Сянлань, несущую рыбу, заметили несколько жителей у ворот своих домов.
— Сянлань, где ты взяла рыбу? — спросил дядя Цянь, стоявший у ворот и провеивавший пшеницу от пыли.
Жена дяди Цяня, тётя Цянь, добавила:
— Где поймала? Я пошлю старшего и второго сына посмотреть.
Ловля рыбы не считалась настоящей работой: сейчас все были заняты уборкой пшеницы и не имели времени на подобное. Но если уж удавалось поймать — это было неплохо, особенно теперь, когда основная уборка уже завершилась и стало немного свободнее.
Сянлань, не замедляя бега, крикнула:
— Брат У дал! Велел отнести папе!
Вся деревня уже знала, что Бэйцзи У купил женщин, и все понимали, что парень работает быстро.
За последние дни Бэйцзи У успел убрать пятнадцать му пшеницы на своём поле, более двадцати му у старика Ли и ещё десяток му у семьи Чжан. А вчера, несмотря на дождь, он тащил телегу весом в несколько сотен цзиней, чтобы привезти домой огромную кучу соломы.
Старик Цянь, глядя вслед убегающей Сянлань, задумчиво сказал:
— Хоть бы наша Эрья подросла.
Тётя Цянь продолжала собирать рассыпанные зёрна:
— Хорошо бы Дая была жива. Девчонка слабая — простудилась и умерла. Тринадцать лет кормили зря.
Тринадцать лет по одному рисовому зёрнышку в день — и накопилось бы на полкоровы.
В тех районах, где предстояло осваивать новые земли, корова стоила дороже женщины.
Сянлань, которая за весь день не съела и пяти горсток еды, добежала до двора своего дома на одном дыхании.
— Папа! Мама! Брат У прислал рыбу! Сегодня я с сестрой у него ем и ночую, а завтра будем помогать ему дома!
Пробежав четыреста–пятьсот метров, Сянлань всё ещё могла кричать во весь голос.
Старик Чжан, увидев рыбу в её руках, подошёл от телеги и с улыбкой разглядывал крупную, жирную рыбину.
— Отлично! — сказал он, крепко схватив рыбу за жабры. — Рыба немаленькая, хватит на неделю-другую. Собачья мать, забери и приготовь.
Жена Чжана и четверо сыновей тут же подошли ближе, особенно четверо голодных мальчишек — все с жадными глазами смотрели на рыбу, уже представляя себе рыбный суп.
Мать Чжан радостно взяла рыбу и похвалила:
— У этих двух детей из рода Бэйцзи настоящий талант! Старший служит в уезде, а младший — весь в делах.
Сянлань прекрасно понимала, что дома не наестся досыта, и прямо сказала родителям:
— Папа, я пойду помогать брату У. Он велел взять миску — сегодня буду есть у него.
— Ступай.
Две «убыточные» дочери нашли себе кормильца, и старик Чжан не мог нарадоваться.
Выдать дочь замуж за деньги в этих местах почти невозможно — у соседей таких денег нет. Остаётся либо обмен невестами, либо продать дочь в город. В деревне нет ни богатых семей, ни помещиков, которым нужны служанки, так что цены на девочек не поднимутся.
Сыновьям жен не нужно покупать: у степных племён поблизости давняя традиция обмена мужчинами и женщинами. Сестра Бэйгуна Динбяня, например, была степнячкой с круглым, как лепёшка, лицом.
Калека в смутные времена не выживет, а здоровый сын легко найдёт себе женщину.
Особенно теперь, когда два года подряд урожаи падают. Не только в семье Чжан, но и в других семьях начали сокращать пайки маленьких девочек.
Два года подряд плохих урожаев предвещали голод. Для дедов, отцов и матерей, выросших в эпоху смуты, выбор был прост: сделать так — умрёт один-два, не сделать — умрут все.
Младшая Сянлань, ещё не достигшая возраста, когда можно выдавать замуж, была самой лёгкой жертвой. А вот Сюйлань через год-два можно будет продать в уезд, где много купцов, военнослужащих и чиновников, и она начнёт приносить доход.
Маленькая Сянлань не осознавала всей жестокости происходящего, но с детства чувствовала: дома ей не дадут лишнего куска хлеба.
С мыслями, занятыми только едой, Сянлань снова побежала во двор дома Бэйцзи У.
Там уже разделывали рыбу и разводили огонь. Из кухни доносился аппетитный запах готовящейся еды. Бэйцзи У сидел под виноградной беседкой, ел горный персик и наблюдал за ростом винограда.
— Гэ!! — закричала Сянлань, прижимая к груди две деревянные миски одну на другую. Она тяжело дышала, но счастливо улыбалась, глядя на Бэйцзи У.
Бэйцзи У обернулся. Перед ним стояла девочка в лохмотьях, заштопанных столько раз, что уже не сосчитать. В её худых руках — две неглубокие деревянные миски.
— Держи персик, — улыбнулся Бэйцзи У и протянул ей персик, от которого уже откусил.
Сянлань одной рукой придерживала миски, а другой схватила персик и тут же впилась в него зубами, радостно жуя.
Бэйцзи У снова поднял глаза к винограду и тихо сказал:
— Через два месяца виноград созреет. Когда созреет — сделаем из него изюм, будем есть зимой.
Сянлань уже съела персик до косточки, вытерла рот и с завистью посмотрела на гроздья.
— До зимы не доживёшь — созреет, и сразу исчезнет.
Бэйцзи У рассмеялся:
— Это у вас так. У нас-то не так много ртов.
Ли Бинь вовремя напомнила:
— Гэ, у нас теперь и так немало людей.
— Верно, — согласился Бэйцзи У, осознав, что приютил слишком много женщин. — В следующем году надо найти место и посадить больше винограда. Во дворе можно пристроить ещё одно помещение для хранения. Трёх комнат уже не хватает.
Бэйцзи У строил планы на следующий год. Дел предстояло много, но главное — освоить новые земли.
Освоенные земли становились собственностью того, кто их обработал. Чей урожай созреет первым — тому и земля.
Захватить участок можно было только силой, но Бэйцзи У не боялся решать вопросы кулаками.
Все выросли в смутные времена, и в деревне никто не вмешивался в драки — даже если кто-то погибал, властям не сообщали.
В таких горных деревушках ни одна династия не посылала войска — их целью всегда были уездные города. Такие глухие места, как эта деревня, оказывались под контролем лишь после захвата города.
У Бэйцзи У было достаточно времени на подготовку. Он уже изучил окрестные дороги и горы — в случае опасности можно будет увести всех в лес.
Люди — это и обуза, и помощь одновременно.
За ужином под виноградной беседкой собрались пятеро.
Бэйцзи У говорил, что сварит две рыбы, но на самом деле сварил только половину.
Котёл оказался слишком мал: для одного человека не нужна большая посуда, а значит, две крупные рыбы не поместятся.
На столе стояла большая миска рыбного супа, горшок рисовой каши и восемь жёлтых лепёшек.
Сёстры Ли и сёстры Чжан с восторгом вдыхали аромат супа — даже просто понюхать было уже радостью.
Бэйцзи У оставил себе четыре лепёшки, а двум старшим и двум младшим сёстрам дал по одной.
— Ешьте.
Бэйцзи У взял палочки, аккуратно взял кусочек белой рыбной плоти, подул на него и положил в рот.
Рыба была приготовлена только с солью, без других приправ, но для голодного Бэйцзи У это было вкусно.
Сянлань откусила большой кусок липкой жёлтой лепёшки и стала жадно запихивать его в рот.
Бэйцзи У ел медленно, без спешки.
Съев несколько кусочков рыбы, он только потом откусил немного лепёшки.
Не прошло и нескольких минут, как он заметил: Сянлань уже первой доела свою лепёшку и теперь облизывала пальцы.
Бэйцзи У улыбнулся:
— Завтра испеку ещё четыре лепёшки — по две на человека.
Сянлань мгновенно посмотрела на него — глаза её сияли от радости.
Старшая Ли Хун обеспокоенно сказала:
— Одной лепёшки хватит, чтобы наесться. Больше есть вредно для здоровья. В рисовом кувшине почти ничего не осталось. При таком расходе мы не дотянем до дня, когда сможем обменять пшеницу на зерно.
Бэйцзи У спросил:
— На сколько дней хватит?
Ли Хун вздохнула:
— Если экономить — на десять дней. И то только благодаря рыбе, которую ты принёс.
Ли Бинь, держа в руках лепёшку с последним кусочком, предложила:
— Завтра хорошо просушим пшеницу, соберём и поймаем мышей — их тоже можно съесть.
Сянлань удивлённо посмотрела в дом:
— Гэ, у тебя дома водятся мыши? У нас их даже не видно.
Бэйцзи У не собирался тратить свои силы на ловлю мышей — те не показывались на глаза, да и времени искать их у него не было.
— Ты сама их и поймай, — сказал он ребёнку и ткнул палочками в суп. — Каждая берёт по три кусочка рыбы и по миске супа. Ли Хун, раздели.
Ли Хун страдала от такой расточительности:
— Оставь на завтра.
Бэйцзи У решительно взял кусок рыбы:
— Не надо! Сегодня всё съедим и выпьем. На жаре не сохранится. Лучше пусть в животе будет. Завтра утром съедим оставшуюся половину рыбы и ещё четыре лепёшки — будем макать в суп. С зерном я сам разберусь.
Ли Бинь спросила:
— Гэ, где ты возьмёшь зерно?
Бэйцзи У улыбнулся:
— Буду помогать убирать пшеницу. За день уберу десять му — попрошу за это один му. Это не много. Один му пшеницы легко обменять на два му старого проса с отрубями. Вы дома работайте и следите за двором.
Ли Хун успокоилась:
— Тогда я утром испеку побольше лепёшек — возьмёшь с собой. Ешь побольше, всё на тебе держится.
— Хорошо, — кивнул Бэйцзи У. Как глава семьи, он, конечно, имел право на лучшую и самую обильную еду.
Сюйлань и Сянлань дождались, пока Бэйцзи У наестся, и только потом вместе с Ли Хун и Ли Бинь разделили рыбный суп. Даже кости разгрызли и проглотили.
Для растущих девушек кальций был очень кстати.
После ужина маленькая Сянлань сама нашла острый прутик.
— Гэ, я поищу норы мышей.
Бэйцзи У, жаривший рыбу в доме, спросил:
— Ты раньше ловила мышей?
Сянлань кивнула:
— Ловила. С братом раскапывали норы — там была пшеница, всё вытащили и съели.
Бэйцзи У продолжал жарить рыбу:
— Раз уж вы находите запасы мышей, может, ещё ищете, где птицы прячут еду?
Сянлань покачала головой:
— Не знаю, где они. Слишком высоко — не залезть.
Она говорила всё, что приходило в голову:
— Раньше с бабушкой в голод бежали — ели конский навоз. Там бобы и трава были, выбирали и ели.
Бэйцзи У спросил:
— А бабушка жива?
— Замёрзла, — ответила Сянлань без особой грусти. Смерть была делом обычным.
Бэйцзи У сказал:
— Лови своих мышей. Поймаешь — дам немного жареной рыбы.
— Угу! — Сянлань сжала прутик в руке и, поглаживая живот, насытившийся супом и кашей, отправилась искать мышиные норы.
Большой мыши не нашлось. Ночью Бэйцзи У спал внутри дома, а Сянлань и Чуньлань — снаружи. Одеяло не накрывало всех, поэтому пришлось использовать старый кожаный плед, чтобы хоть как-то прикрыть животы.
Хорошо хоть лето — сытые и напоенные, они не боялись лёгкой прохлады.