16px
1.8

Путь Ковки Судьбы — Глава 18

Глава 18. Короткое зрение Самая маленькая жемчужина в сейфе стоила триста жемчужин потока — хватило бы не только на билет обратно в штаб-квартиру, но и на неплохую бутылку вина. В штабе всегда горел свет: здесь круглый год царило дневное освещение. Чу Хэнкун вошёл в комнату отдыха с бутылкой вина в руке. Время смены давно прошло — дневная смена отдыхала в общежитии, а ночные патрульные уже бродили по улицам. Девочка ненавидела полицию за бессилие, не подозревая, что именно благодаря постоянным патрулям её отец и остался жив: бандиты предпочитали обходить такие районы стороной. Но что толку объяснять это ребёнку? Ей было не до размышлений — она просто знала, что, когда ей угрожала опасность, никто не пришёл на помощь. Чу Хэнкун опустился на маленький диванчик и налил себе бокал вина. Фиолетово-красная жидкость была слегка терпкой, с приятным послевкусием и лёгким цветочным ароматом. Он прищурился, размышляя, не сходить ли за мешочком арахиса. — Посреди ночи не спишь и тайком пьёшь вино? У двери покачивался золотистый хвостик — в комнату решительно вошла Цзи Хуайсу и устроилась на длинном диване сбоку. Она потянулась к бутылке: — Налей и мне. Чу Хэнкун отодвинул бутылку на дюйм назад: — Пить на дежурстве — нарушение правил. — Брось эту чушь, ты сам первый нарушил устав, — Цзи Хуайсу лукаво блеснула глазами. — Не нальёшь — подам жалобу в отдел внутренних расследований! Чу Хэнкун усмехнулся и поставил бутылку посреди стола. Два временных напарника выпили по бокалу недорогого, но приличного на вид вина. Никто не говорил ни слова — только стрелки часов в комнате отдыха отсчитывали время сухим пощёлкиванием. — Я тебе рассказывал когда-нибудь, что раньше крутился в чёрной братве? — спросил Чу Хэнкун. — Упоминал разок, — Цзи Хуайсу взглянула на него. — Но не похож. — Это правда, — спокойно сказал Чу Хэнкун. — В старых бандитских семьях новичку нужно было пройти два порога. Первый — церемония вступления: под присягой, скреплённой кровавым отпечатком ладони и заверенной старшими, ты становился частью семьи, и все считали тебя своим братом. Но семья велика, людей в ней много — чтобы заслужить признание, нужно было стать «надёжным человеком». Это было непросто: сначала приходилось годами выполнять самые мелкие и грязные поручения — выбивать долги, собирать дань, охранять территории, наказывать несговорчивых… Постепенно, когда тебя начинали уважать, наступал второй порог. Однажды старший товарищ передавал тебе коричневый конверт и говорил, что у него срочное дело, и просил помочь с «маленькой задачкой». Чу Хэнкун поднял бокал; под светом вино стало красным, как кровь: — По дороге новичок торопливо вскрывал конверт и обнаруживал внутри пистолет. Только тогда он понимал: ему предстоит убить человека. Цель всегда нарушала фундаментальные законы организации. Возможно, в мире закона её проступок не тянул на смертную казнь, но по бандитским законам она была обречена. Как только новичок нажимал на спусковой крючок, он становился «надёжным человеком» — ведь в мире насилия только человеческая жизнь служит истинным союзом и клятвой. Он пожал плечами: — Раньше через этот порог проходило мало кто — сердце у всех из плоти и крови, и большинство считало, что жертва не заслуживает смерти… Но в наше время испытание стало формальностью: все давно знают правила — стреляй, и получишь повышение. Кто бы ни стоял напротив, его просто убивают. На самом деле, насколько хорошо или плохо ты выполнишь задание — не главное. Главное — твой выбор. Человек, на которого ты направляешь ствол, может быть несчастным, стариком, женщиной или ребёнком, а то и вовсе невиновным. Но независимо от обстоятельств, ты обязан сам нажать на курок — потому что тот, кто устроил это испытание, хочет увидеть именно твоё отношение. Так уж устроена чёрная братва — но и «белая» не лучше. Цзи Хуайсу слушала с живым интересом: — А ты как поступил? — Я? — Чу Хэнкун тихо рассмеялся. — Перед тем как брать заказ, я всегда тщательно всё проверял. Моя цель оказался бедным официантом. Его сестра вышла замуж за одного из старших членов семьи. Тот был типичным пьяницей и развратником: избивал жену, тратил её сбережения на игры. В конце концов он избил беременную жену так, что она потеряла ребёнка, и бедняжка сошла с ума. Узнав об этом, официант схватил нож и убил того старика. Когда я нашёл его, он дрожал как осиновый лист — здоровенный детина ростом под метр восемьдесят. Он умолял: «Я не сопротивляюсь, только пощадите мою сестру!» А я сказал ему: «Иди к чёрту! Бери сестру и уезжай в другой город. Если кто-то посмеет тронуть вас — скажи моё имя: Чу Хэнкун лично убьёт любого, кто осмелится!» Чу Хэнкун осушил бокал одним глотком, в глазах сверкала искра удовлетворения. Цзи Хуайсу закатила глаза: — Такой романтик, прямо из старых боевиков. — По дороге домой я купил бутылку вина и сразу зашёл в кабинет босса. Он сказал: «Сегодня я окончательно убедился, А-кун: ты никогда не станешь большим человеком». — «Почему?» — спросил я. — «Ты не глуп, умеешь быстро соображать, и в бою тебе нет равных, — ответил босс. — Но тебе не хватает дальновидности, да и терпения — ни капли. Великие люди всегда смотрят вдаль. Они не боятся временно уступить или пойти на компромисс, потому что это ведёт их к будущему успеху. А ты упрямо смотришь только под ноги. Пока не изменишь характер, будешь всю жизнь простым вышибалой». Чу Хэнкун с ностальгией посмотрел вдаль: — Я тогда сказал ему: «Босс, ты прав на все сто! Я, Чу Хэнкун, и есть человек с коротким зрением! Мне наплевать на завтра — я живу сегодняшним днём. Ни на миг не стану терпеть несправедливость, и пусть мне хоть горы обещаний и выгод сложат — я не сделаю того, что против моей совести!» Он повернулся к Цзи Хуайсу: — Скажи, разве я не эгоист? — Очень даже эгоист, — кивнула она. — Прямо как ребёнок. Чу Хэнкун расхохотался. Обычно он не был болтлив, но сегодня, словно сорвав с души тяжесть, говорил без умолку. Возможно, он скучал по тем временам в банде, а может, эти слова давно копились внутри — ему было всё равно, слушает ли кто, он просто говорил, подогретый вином и воспоминаниями. Он всё больше воодушевлялся, глаза горели: — Поэтому я нигде не добился успеха и заслужил быть вечным вышибалой… Но зато живу куда веселее, чем эти «великие люди»! Некоторые упрямцы не понимают правил, а другие — понимают всё, но всё равно не меняются и упрямятся до конца жизни. Цзи Хуайсу подумала, что Чу Хэнкун — из вторых. Наверное, таким он был с детства, иначе человек с таким чувством чести не оказался бы наёмным убийцей. Она молча дождалась, пока его смех стих, и тихо произнесла: — У тебя, Чу Хэнкун, родина, наверное, очень мирная? Чу Хэнкун замер на полминуты: — В большинстве мест спокойно. — Так и думала, — пожала плечами Цзи Хуайсу. — В мирные времена у всех есть роскошь смотреть вдаль. Но когда наступает хаос, выжить — уже подвиг. Слишком многие мечтают о будущем, забывая про нож у горла сегодня. Увидев его озадаченное лицо, она вдруг улыбнулась: — Когда у всех в запасе лишь гнилая жизнь, какая разница — большая ты шишка или мелкая? Идёшь шаг за шагом — и что с того? Если сумеешь дойти до самого горизонта, ты и есть настоящий великий человек. Она бросила Чу Хэнкуну круглый предмет и развалилась на диване: — Поздравляю, детектив Чу! Сегодня ты официально повышен до старшего детектива. Не забудь потом всех угостить! Это была белая нефритовая бляха в форме значка, на тёплом фоне которой была вырезана извивающаяся драконья фигура. Чу Хэнкун взглянул на полупустую бутылку и начал сомневаться в своей способности держать алкоголь. В этот момент дверь комнаты отдыха открылась. Мужчина с бумажным веером вновь появился ниоткуда, за ним следом — хитрый и вертлявый Цзе Ань. Цзи Цюйфэн захлопнул веер и усмехнулся: — Ну и настроение у вас ночью! Неужели уже празднуете, даже не начав церемонию? — Какую церемонию? — Чу Хэнкун растерялся. Цзе Ань подскочил ближе, потирая ладони: — Ах, командир Хуайсу разве не сказала? У нас в отделе строгие требования по званиям: чтобы стать старшим детективом, нужно достичь первого узла! В голове Чу Хэнкуна мгновенно прояснилось. Он вскочил на ноги, не веря своим ушам: — Как это повышение?! Я думал, меня увольняют! — Мы оцениваем не бездушного убийцу, а старшего детектива. Ты отлично справился — кого ещё повышать? — Цзи Цюйфэн постучал его по плечу. — Хотя в финале ты, конечно, поторопился. В таких случаях можно было посоветоваться со старшими. Теперь район улицы Гу Шуй — твоя зона ответственности. Следи за девочкой и её собакой. Если что-то случится — ответственность на тебе. Чу Хэнкун аккуратно убрал значок и серьёзно сказал: — Обязательно прослежу. — Отлично! Значит, наш «щупальцевый детектив» раскрыл ещё одно дело, — Цзи Цюйфэн помахал веером. — Раз никто не хочет спать… давайте проведём церемонию повышения старшего детектива прямо сейчас, пока горячо! (Конец главы)
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 10:54

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти