16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 29

Глава 29. Мелкий голодный год — Откуда тут взялась ещё одна корова? Кто её купил? Старшая госпожа Бэйгун с восторгом смотрела на корову, лежавшую на телеге. Старшая госпожа Бэйтянь повернулась к Бэйтянь Бяо: — Старший, чья это корова? Бэйтянь Бяо пояснил: — Купил дедушка У. Всего за два ляна серебра. Корова уже почти умирала, но после покупки вдруг ожила! Несколько женщин сочли это странным, но не слишком удивительным — просто редкая удача. Все снова посмотрели на чугунный котёл и хлопковое одеяло и завистливо заулыбались. Из всего привезённого самой ценной, конечно, была корова, затем шли одеяло и котёл. Эти три предмета относились к военным припасам. Во время войны правительство обычно выдавало хлопковые одеяла и чугунные котлы пограничным районам, а при награждении войск тоже в первую очередь раздавали именно такие вещи, чтобы предотвратить хищения денежных средств. Что до коров — при перевозке зерна и фуража пограничной армии часто оставляли больных или раненых животных. На границе зерно не выращивали, всё привозили из внутренних областей. Здесь не было водных путей, поэтому зерно везли на жёлтых волах через горы. Коровы от такой работы часто падали замертво. Некоторые из них лишь казались мёртвыми от усталости, но после покупки неожиданно выздоравливали. Поэтому, если с коровой не было серьёзных проблем, её сначала держали дома и наблюдали, а продавали только в крайнем случае. Бэйцзи У разделил соль с остальными. Две другие семьи взяли свои ёмкости и унесли примерно равные порции соли, а оставшийся мешок и соль достались Бэйцзи У. Увидев, что Бэйцзи У не может унести всё сразу, Бэйтянь Бяо добровольно предложил: — Положи на телегу, я отвезу тебе. — Хорошо. Бэйцзи У взял мотыгу, серп и чугунный котёл, а остальное — зерно, соль, одеяло, несколько пакетиков семян капусты и красивое платье наложницы — оставил на телеге. На этот раз он потратил все деньги — и те, происхождение которых было ясно, и те, что были не совсем чистыми. Теперь предстояло жить честно и спокойно. У края ямы перед домом, на границе рощи, Сянлань и Си Дань сидели и разговаривали. Увидев, что Бэйцзи У вернулся, они радостно побежали к нему. — Брат! — Папа! Бэйцзи У направился во двор. Сянлань тут же громко крикнула: — Сестра! Свояченица вернулась! Домашние обращения были в полном беспорядке, но Бэйцзи У не стал их поправлять — главное, чтобы все понимали, о ком речь. Ли Хун, Чжан Сюйлань и Гао Цунлянь вышли из дома. Увидев, что Бэйцзи У несёт вещи, все трое бросились помогать. Бэйцзи У вышел ещё раз и принёс остальное. Когда жёлтый вол поднялся с телеги и спрыгнул на землю, Бэйтянь Бяо улыбнулся: — Дедушка У, я пойду. Бэйцзи У кивнул: — Хорошо. Посоветуйся со своим отцом и братьями. После уборки проса обсудите, как будете расчищать новые участки вдоль дороги. В этом году можно освоить побольше земли. Если в следующем году у кого-то не хватит сил — помогайте друг другу. Земля для крестьян имела огромное значение, а освоение новых участков было делом на два поколения. — Хорошо! Спасибо, дедушка У! Бэйтянь Бяо прекрасно понимал: самое трудное в освоении земли — не сама расчистка, а защита своего труда. Благодаря такому сильному человеку, как Бэйцзи У, можно было избежать беды — когда вновь освоенные участки отбирали прибывшие местные властелины. После того как Бэйтянь Бяо уехал на воловьей телеге, маленькая Сянлань подняла голову, посмотрела на корову, потом на Бэйцзи У. — Свояченица, чья это корова? — Наша, — улыбнулся Бэйцзи У. — Я её купил. Будем хорошо ухаживать. В следующем году от неё многое будет зависеть. Он повёл корову во двор. Та оказалась очень сообразительной: хлопнули по голове — и сразу пошла за ним. Ли Хун с волнением смотрела на Бэйцзи У: — Брат! Это правда наша корова? — Я купил, значит, моя, — ответил Бэйцзи У, слегка раздражённый её самоуверенностью. Она, похоже, забыла, что сама была куплена. Ли Хун была слишком рада, чтобы замечать такие нюансы: — Брат, ты такой умелый! Я сейчас схожу нарежу травы для коровы. Какую траву ей давать? — Дай ей гречихи и пастбищной травы. Кстати, десять му зерна для твоего отца мы уже сдали. В хлеву есть место — иди приберись, пусть корова живёт в восточной комнате. Ли Хун вспомнила, что только что отдали десять му пшеницы, и ей стало больно на душе. — Сейчас всё устрою. Брат, отдыхай. Бэйцзи У сел отдохнуть, а Ли Хун, Ли Бин и Сюйлань пошли убирать комнату, которую использовали как склад и амбар. Гао Цунлянь и Си Дань тоже занялись делами, а Сянлань принесла Бэйцзи У воды и стала вытирать ему спину. Бэйцзи У снял рубашку и, глядя на далёкое солнце, спросил: — Сегодня так жарко. Что ели в обед? Сянлань смочила руку и старательно протирала ему спину: — Ели лепёшки и жидкую кашу, ещё сварили большую кастрюлю дикой зелени. Настроение у Бэйцзи У было прекрасное. Он спокойно позволял десятилетней девочке вытирать ему спину и руки, снимать обувь и мыть ноги. — Видела чугунный котёл, который я привёз? Теперь будем готовить в нём — сразу много каши получится! Сянлань спросила: — А если будем больше есть, то как к Новому году дотянем? Бэйцзи У прикинул в уме и понял: зерна действительно может не хватить. До Нового года — ещё можно, но до следующего урожая — уже не факт. — Ничего страшного. Через несколько дней уберём просо — станет легче. Сегодня ещё немного зерна купил. А осенью схожу в горы, добычу сделаю — в лесу или в реке. Голодать нам не придётся. Сянлань радостно продолжала вытирать ему спину: — Брат, ты такой умелый! — Теперь, когда у нас есть котёл, можно варить супы, печь лепёшки на сковороде, готовить паровые булочки и лепёшки. А каменный горшок оставим на зиму — будем им топить канг. — Хорошо! — Сянлань снова смочила руку и продолжила вытирать ему спину и руки. Посмотрев на девочку, которая за несколько дней заметно окрепла и повеселела, Бэйцзи У сказал: — Видимо, в эти дни хорошо ела? Смотри, какая бодрая стала, и цвет лица лучше. Сянлань улыбнулась: — Конечно, наелась! Здесь каждый день дают еду, и работа лёгкая. Я хочу здесь остаться навсегда! — Вот и пристроилась ко мне, — засмеялся Бэйцзи У. — Ладно, будь послушной — и всегда оставайся. У меня работы хоть отбавляй, и три раза в день кормить буду! — Брат, ты такой добрый! — Сянлань была вне себя от радости. В эпоху, когда каждый день приходилось думать лишь о том, как добыть кусок хлеба, не было времени размышлять о чём-то другом. Личность, достоинство, честь, справедливость — обо всём этом просто некогда было думать. Те, кто постоянно голодал, думали только о еде. Наличие места, где тебя кормят и греют, уже считалось удачей. Даже после окончания войны повсюду вспыхивали восстания и бунты, особенно в пограничных районах и горах — там всегда было хуже всего. В прошлом году урожай был плохой, в этом — тоже. Если бы Сюйлань и Сянлань не пришли просить подаяния, они, возможно, и не умерли бы с голоду, но точно страдали бы от холода и недоедания. Из тридцати домов в деревне Бэйтянь семьи Ли, Чжан и Ай — более десятой части населения — уже еле держались на плаву. В таких условиях продажа жён и дочерей была обычным делом. И действительно, узнав, что Бэйцзи У купил корову и чугунный котёл, ещё одна семья привела к нему жену и дочь. Бэйцзи У, сидевший во дворе, уже начал злиться и нахмурился. Му Чуаньлян, конечно, заметил угрожающее выражение его лица, но всё равно вошёл во двор, держа жену на верёвке, обмотанной вокруг шеи. — Дедушка! — упал он на колени и стал кланяться. — Я совсем пропал, не могу больше выжить! Умоляю, купите этих двух женщин! Хоть бейте, хоть убивайте — после покупки делайте с ними что угодно! Прошу всего семь лянов серебра!
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 12:40

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти