16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 34

Глава 34. В спокойствии думай о беде Бэйцзи У вошёл во двор, неся на коромысле мешки с зерном. — Найдите что-нибудь, чтобы высыпать зерно. Ещё пять ши привезут — мне ещё раз сбегать надо. Он опустил два короба на землю. Один ши равнялся ста двадцати цзинь, так что десять коробов в сумме составляли около тысячи двухсот цзинь. Семья из десяти человек тратила примерно по двадцать цзинь зерна в день, а Бэйцзи У ел даже больше. Десяти ши хватило бы на два месяца, но запасы уже были сделаны заранее, да и можно было подсобрать дикоросы, разные крупы, отруби, овощи и дичь — в общем, особых проблем не предвиделось. Ли Хун радостно воскликнула: — Отлично! Пока высыпьте зерно прямо на землю. Пусть на солнце просушится, потом уберём в дом. Бэйцзи У подумал, что так действительно проще, и высыпал зерно на ближайшую пустую площадку. — Пошли! Продолжаем таскать зерно! — громко рассмеялся он, полный энергии. Семья старика Ли не осмеливалась возразить дедушке У и лишь сердито покосилась на Ли Хун. Бэйцзи У подгонял их: — Быстрее! Быстрее везите зерно! Вам же самим пора домой обед готовить — не мешайте себе же в обеденное время! Даже поесть не дали — жена Ли была вне себя от злости и уже не признавала своих двух дочерей, будто вовсе не рожала этих девчонок. Бэйцзи У поторопил троих, и они вместе принесли оставшиеся пять ши зерна. — Сказано — столько, значит, столько. Остальное ешьте сами, но экономьте. В последние годы всем пришлось нелегко. Он добродушно добавил: — Ладно, идите. Не мешайте здесь больше. Старик Ли наконец перевёл дух. В этом году его семья собрала урожай с более чем двадцати му земли, а Бэйцзи У взял лишь те десять ши, что он сам привёз, и не тронул их собственные запасы. — Дедушка У, мы пойдём домой, — сказал старик Ли и посмотрел на Ли Хун и Ли Бин, которые метли во дворе. — Дочери, отец уходит. Бэйцзи У тут же поправил его: — Проданные дочери — уже не твои дочери. Не лезь без спросу в чужие дела. Убирайся скорее и скажи своему сыну, чтобы хорошо работал. Если будет прилежным, жену найти будет легче. Трое из семьи Ли, опустив головы и покрывшись пылью, покинули дом Бэйцзи. Хорошо ещё, что этот зять не ограбил их дотла — нечего и надеяться, что он поможет шурину! Когда трое ушли, Бэйцзи У посмотрел на летнее солнце. — Готовьте обед. — Есть, господин! — радостно ответила Ли Хун. Десять ши зерна практически решили продовольственный кризис и успокоили всех женщин в доме. Бэйцзи У зашёл в дом и лёг отдохнуть, сняв одежду. Вскоре Ли Хун сама вошла в комнату: — Господин, в полдень жарко, я постелила вам циновку. Бэйцзи У встал на кровать и уселся на большой шкаф у изголовья, сверху вниз глядя на Ли Хун, которая, стоя на коленях, расстилала циновку. За последние дни Ли Хун хорошо ела и спала, постоянно ухаживала за собой — и теперь выглядела гораздо живее, чем в первый день знакомства. Возможно, ещё и потому, что каждую ночь получала свою «порцию влаги» — от этого она стала мягкой, пышной и всё больше напоминала зрелую, привлекательную женщину. Бэйцзи У вдруг почувствовал лёгкий порыв и, прислонившись к стене, задумался. Ли Хун случайно подняла глаза и увидела, как Бэйцзи У сидит, погружённый в размышления, будто решает какой-то важнейший вопрос. Она тихо улыбнулась, аккуратно докончила стелить циновку и вышла, не мешая мужчине, который, похоже, не был настроен на близость. Сначала у Бэйцзи У и впрямь мелькнула мысль, но, углубившись в размышления, он быстро переключился на другое. Ли Хун стала настолько соблазнительной и ухоженной, что превзошла даже тех знаменитостей из будущего. В голове Бэйцзи У всплыли отретушированные изображения красавиц. Это была всего лишь хаотичная мысль, свойственная любому переносчику из другого мира, но поскольку у Бэйцзи У закончились деньги, он вдруг связал эти образы с возможностью заработка и родил грандиозную идею. — Я неплохо рисую. Почему бы не зарабатывать на картинах? — Стану художником. Нарисую женщин с пышными формами, высокой грудью, округлыми бёдрами и идеальной внешностью — таких, о которых в этом веке и мечтать не могут. Не верю, что человеческий вкус так уж различается! Это и деньги принесёт, и увлечению позволит отдаться — идеальный вариант для Бэйцзи У. Земледелие приносит слишком мало серебра — измотаешься вконец, а сбережёшь едва ли один лян. — Даже если придётся рисовать только чёрно-белые изображения, я всё равно нарисую девушек в древних нарядах, воительниц с мечами — в общем, дам этим провинциалам маленькое потрясение! — Хотя… здесь же пограничный район. Не так много богачей, которые купят подобное. Бэйцзи У несколько минут размышлял, но всё же решил немного попробовать ради своего увлечения. В конце концов, чернила, кисти и бумагу можно занять у господина Вэня. Пока не хватало инструментов, чтобы воплотить замысел. От жары днём спать не хотелось, и Бэйцзи У задумался, чем заняться сейчас. Просо и виноград созреют не скоро. Нужно подготовить инструменты, построить новый хлев и дом. Можно вырубить лес за домом и пристроить к заднему двору загон для кур, разбить огород или вовсе пристроить новое строение к стене дома — так сэкономишь одну стену. Сейчас все в деревне ходили в горы: кто за едой, кто на охоту, кто искал лекарственные травы на продажу. Через пару поколений окрестные горы станут лысыми. Через сто лет деревьев здесь почти не останется. Но сейчас ещё не наступила эпоха перенаселения. Этот регион лежал на границе между кочевыми и земледельческими народами, и большинство населения составляли военные. Вопрос будущей безопасности стоял очень остро. Бэйцзи У сам мог сбежать или даже дать отпор, но с близкими людьми было сложнее. — Надо найти в горах укромное место. Даже если не будем там развиваться, в случае беды можно будет быстро увести туда людей — не придётся искать в спешке. Бэйцзи У недолго размышлял, как вдруг почувствовал аромат мяса. — Свинину ещё не доели? Он вышел из спальни и увидел Цзян Цао, разжигающую огонь. Рядом Ли Бин ловко лепила лепёшки: перекладывала липкое тесто из руки в руку и прилепляла к краю чугунного котла. — Это последнее свежее мясо. Осталось ещё немного солёного — на Новый год приберегаем. Ли Бин вдыхала аромат мяса и невольно улыбалась от счастья. Бэйцзи У кивнул: — Ладно, готовьте побольше. Впредь на обед — по три миски похлёбки и по три лепёшки. Ли Бин радостно закивала: — Есть, господин! Маленькая Цзян Цао поспешно подкинула дров в печь, стараясь быть полезной. В доме было жарко, и Бэйцзи У вышел наружу. Под виноградником Гао Цунлянь полоскала одежду, а Цзян Жун делала деревянные формы для кирпичей. Ли Хун вместе с Си Дань и Сюйлань перебирали пшеницу, выбирая из зерна землю и камни, подмешанные семьёй старика Ли. Сянлань уже привязала корову к новому деревянному навесу и несла воду, чтобы напоить животное, отдыхающее на земле. Увидев, что все заняты делом, Бэйцзи У с удовлетворением направился к винограднику. Он подтащил табурет и сел напротив Гао Цунлянь, снял обувь и опустил ноги в таз с водой. — Заодно и мои ноги помой. Гао Цунлянь, стоя на корточках и стирая одежду, смущённо взглянула на бодрого Бэйцзи У: — Есть, господин. Бэйцзи У наслаждался, пока за ним ухаживает молодая женщина, и смотрел на малыша, которому уже десять месяцев. Тот, держась за мать, выглядывал из-за её спины и с интересом разглядывал его. Отчего-то от этого становилось ещё приятнее. — Тщательно вымой каждый палец на ногах, — учил Бэйцзи У Гао Цунлянь, как доставить ему немного удовольствия, и добавил с улыбкой: — В будущем заведём ещё несколько кур. Пусть кормят меня получше.
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 13:26

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти