16px
1.8
Меч из Сюйсу: Яд — Острей Лезвия — Глава 43
Глава 43. Смертельная битва с Летающим императором скорпионов
— Имбирный братец, беги отсюда! — крикнула А-Цзы.
Путь к отступлению был отрезан, но А-Цзы, наоборот, успокоилась. Она подтолкнула Цзян Минчжэ вперёд, а сама присела, готовясь к схватке с гигантской сороконожкой.
«Постараюсь продержаться немного дольше, — мелькнуло у неё в голове. — Как только имбирный братец убежит подальше, я прыгну в реку Зачу…»
Мысль ещё не успела завершиться, как за спиной раздался стремительный топот — Цзян Минчжэ бросил бамбуковую трубку и корзину и, сжимая охотничий трезубец, ринулся обратно.
— Кто велел тебе возвращаться?! Беги же скорее!
А-Цзы закричала от отчаяния, чувствуя одновременно гнев и радость.
Увидев, что Цзян Минчжэ не собирается уходить, она быстро вынула пилюлю «Защиты сердца от яда» и положила под язык, после чего выхватила короткий нож и бросилась на чудовище.
Эта гигантская сороконожка была плоской и длинноногой; её конечности остры, как лезвия, а способ атаки сильно отличался от обычных сороконожек.
Заметив, что А-Цзы нападает, она широко расставила задние ноги, упёрлась в землю и подняла переднюю половину тела вертикально. Десятки длинных острых лапок начали яростно колоть и тыкать во все стороны.
А-Цзы, в перчатке на правой руке и с ножом в левой, ловко отбивала удары — то отталкивая, то парируя.
Сороконожка, не сумев одолеть её, словно разъярилась. Она резко оттолкнулась и, опираясь лишь на четыре самые длинные задние ноги, подняла большую часть тела вверх. Десятки лапок, подобно копьям, рассекли воздух с пронзительным шипением.
А-Цзы сузила глаза — она поняла, что не устоит. Мгновенно отпрыгнув назад, она попыталась уйти от атаки.
Но в тот самый миг, когда она оторвалась от земли, сороконожка внезапно выпустила струю зелёного газа — стремительно и ядовито.
А-Цзы зажала дыхание, но всё же вдохнула немного. Голова закружилась, перед глазами потемнело, и она едва не упала.
Стараясь встряхнуться, она почувствовала непреодолимую тяжесть в веках. Взгляд расплылся, и одна сороконожка превратилась в трёх, которые одновременно бросились на неё.
Она понимала, что надо уворачиваться, но голова кружилась так сильно, что ноги не слушались.
«Значит, я умру здесь… Жаль… Так и не удалось найти…» — пронеслось в сознании.
Уже готовая смириться со смертью, она вдруг услышала мощный рёв. Силы вернулись, и она воскликнула:
— Имбирный братец!
С трудом приоткрыв глаза, она увидела, как три сороконожки судорожно дёргаются, их ноги скрежещут, словно сталь о сталь, а три Цзян Минчжэ одновременно отлетают назад.
В тот самый миг, когда сороконожка напала на А-Цзы, Цзян Минчжэ прыгнул вверх, сжимая в обеих руках трезубец, и со всей силы вонзил его в хвост чудовища.
Он надеялся пригвоздить сороконожку к земле, но панцирь оказался твёрд, как железо, а трезубец — вовсе не меч бессмертных. Даже при всей мощи удара наконечник вошёл менее чем на дюйм.
Сороконожка, испытав боль, резко взмахнула хвостом. Трезубец вылетел вверх, и Цзян Минчжэ, не в силах удержаться, отлетел назад.
С шумом скрежещущих пластин сороконожка развернулась и бросилась на Цзян Минчжэ.
А-Цзы временно оказалась в безопасности, но голова становилась всё тяжелее, и ей хотелось просто уснуть. Последняя искра ясности в сознании кричала: «Нельзя спать! Нельзя! Имбирному братцу грозит опасность!»
Она укусила себя за кончик языка. От резкой боли разум немного прояснился, и она начала лихорадочно искать среди своих лекарств средство от яда.
Тем временем Цзян Минчжэ, упав на землю, не успел даже подняться, как сороконожка уже неслась на него с яростью.
Цзян Минчжэ пришлось кататься по земле, уворачиваясь. В прыжке он сорвал рубашку и бросил её вперёд. Сороконожка мгновенно вцепилась в ткань и начала рвать её зубами. Цзян Минчжэ воспользовался моментом, чтобы вскочить на ноги. Но чудовище тут же поняло обман и снова бросилось в атаку.
В этот критический момент Цзян Минчжэ не стал раздумывать. Он резко выполнил приём «Хвост быка», резко сместив тело вправо. Сороконожка, упираясь в землю, рванула вперёд, но Цзян Минчжэ ловко качнул ногой и вернул центр тяжести обратно.
Сороконожка промахнулась, но мгновенно среагировала: передние лапы коснулись земли, а широкий хвост метнулся вбок, скользя по земле.
Этот удар напоминал подножку на футбольном поле.
Цзян Минчжэ подпрыгнул, избежав удара, и вдруг, словно озарённый, развернул тело в воздухе поперёк. Быстро поставив ноги на спину сороконожки — одну вперёд, другую назад — он удержался на ней.
В школьные годы Цзян Минчжэ увлекался футболом и скейтбордом, но из-за слабого телосложения особых успехов не добился. Однако теперь, обладая внутренней ци, он легко выполнял движения, которые раньше казались невозможными.
Сороконожка пыталась сбросить наездника, извиваясь всем телом: то скручиваясь в букву S, то в C. Цзян Минчжэ едва удерживался, но вдруг заметил две золотистые усы на голове чудовища, которые метались во все стороны. Он мгновенно схватил их обеими руками.
Теперь у него появились поводья, как у наездника, или руль, как у водителя. Он не только смог удержать равновесие, но и взять под контроль направление движения сороконожки.
Хотя у сороконожки и были глаза, зрение у неё было крайне слабое. Основной орган восприятия — эти самые усики. Лишившись их, чудовище мгновенно потеряло ориентацию в пространстве.
Когда Цзян Минчжэ тянул левой рукой — сороконожка поворачивала влево, правой — вправо. Если тянул обеими — чудовище подпрыгивало и скользило по воздуху.
А-Цзы была уверена, что Цзян Минчжэ в смертельной опасности, и в панике рылась в своих вещах. В кармане пояса она нащупала пилюлю «Линъси — отравы и туманов».
Эту пилюлю когда-то изготовил старик Дин, странствуя по южным землям. А-Цзы выпросила у него одну штуку, капризничая и умиляясь, и теперь лекарство пришлось как нельзя кстати.
Пилюля была размером с зелёный горошек, но эффект оказался поразительным. Согласно «Божественному земледельцу о корнях и травах»: «Рог носорога изгоняет все яды, чары, зловредные духи и ядовитые испарения». Яд сороконожки, которым отравилась А-Цзы, как раз входил в эту категорию. Всего через несколько мгновений после приёма головокружение и слабость значительно уменьшились.
— Слава небесам, лекарство действует! — обрадовалась А-Цзы и бросилась на помощь: — Имбирный братец, я иду спасать… э-э?
Только теперь она заметила, что ситуация совсем не такая, какой представляла. Цзян Минчжэ и Летающий император скорпионов устроили настоящее представление.
А-Цзы с изумлением наблюдала, как сороконожка отталкивается от земли и взмывает вверх, а Цзян Минчжэ, крепко держась за усики, уверенно стоит у неё на спине. Его полу-длинные волосы развеваются на ветру, словно он — бессмертный мечник, парящий на клинке.
Яд ещё не вышел полностью из организма, и А-Цзы на миг засомневалась: не галлюцинация ли это?
— Сестра! — крикнул Цзян Минчжэ, заметив её. — Ты в порядке? Беги скорее! Забери имбирного братца и уходи! Я сам потом вернусь!
А-Цзы закрыла глаза, сделала несколько глубоких вдохов и почувствовала, что яд отступает. Снова открыв глаза, она убедилась, что всё это — не иллюзия, и решительно покачала головой:
— Нет! Мы уйдём вместе! Белая и Зелёная Демоницы славятся своей верностью. Если я брошу тебя, разве я достойна зваться твоей сестрой?
— Послушай! Пока я держусь, сороконожка мне не страшна, но и я, похоже, не могу её убить. Остаётся только вымотать её. Уходи первой, я скоро последую!
Говоря это, Цзян Минчжэ не замечал, как кровь с его правой руки стекает по усикам сороконожки. Но чудовище двигалось слишком быстро, а зрение А-Цзы ещё не прояснилось полностью, поэтому она ничего не заметила.
Дело в том, что Летающий император скорпионов был не только вооружён лезвиями-конечностями и железным панцирем, но и его усики оказались невероятно твёрдыми, покрытыми мельчайшими колючками.
Левая рука Цзян Минчжэ была защищена перчаткой из кожи жемчужной рыбы, но правая — изрезана в кровь. Именно поэтому он так настойчиво уговаривал А-Цзы уйти: он боялся, что от боли ослабит хватку, и тогда сороконожка сбросит его. А забраться снова будет почти невозможно.
Однако А-Цзы упрямо отказывалась уходить. Цзян Минчжэ вздохнул с досадой: «Похоже, пока не убью этого червя, дела не кончить. Но он словно выкован из железа — как его убить?»
В это время А-Цзы сказала:
— У сороконожек самая большая выносливость, а этот Летающий император — особенно силён. Думать, что можно вымотать его, — наивно! Если уж кому идти первым, так это тебе. Как только ты уйдёшь подальше, я прыгну в реку и сама спасусь.
Цзян Минчжэ обрадовался: «Верно! Сороконожки не умеют плавать — отличный план!»