16px
1.8
Путь Ковки Судьбы — Глава 39
Глава 39. Праздник убийцы
Во мраке постепенно проступал белёсый оттенок, и комната озарялась тусклым светом.
Цзи Хуайсу беспокойно зашевелилась, не выдержала и резко села, распахнув шторы. Яркий, почти болезненный свет заставил её инстинктивно отпрянуть. Она долго смотрела в окно, прежде чем осознала: сегодня, неожиданно, светит солнце.
Последний день выходных — и в Городе Хуэйлун наконец-то выдалась ясная погода!
Даже местные жители редко могли устоять перед таким днём, а уж Цзи Хуайсу, несколько дней подряд бродившей по мрачным болотам, и подавно. Вся досада от пробуждения мгновенно испарилась. Она спрыгнула с кровати и мысленно закричала от восторга, размышляя, как же провести этот редкий свободный день.
Сначала заглянуть в Мастерскую Анса погреться на солнышке… Потом немного размяться и отправиться в открытый ресторан на обед… Днём можно прокатиться на лодке по общественной зоне… Хотя послеобеденный чай тоже неплох. Или, может, объехать весь город на велосипеде? Или устроить пикник на траве?
Когда она вышла из комнаты, ей даже захотелось, как кто-то там, просто прыгнуть вниз, чтобы срезать путь. Но эта мысль заставила её остановиться и взглянуть на соседнюю дверь — 302.
Этот этаж был отведён под общежитие для старших детективов, и из-за хронической нехватки кадров с самого начала здесь жила только она одна. Но недавно ситуация изменилась: один убийца, отличившийся на задании и получивший повышение, получил новое жильё — прямо по соседству.
«В одиночку-то скучно», — подумала Цзи Хуайсу и постучала в дверь:
— Эй! Ты дома?
— Да. Проходи.
Дверь сама распахнулась — оказывается, Чу Хэнкун даже включил встроенный голосовой контроль. Он, конечно, никогда не гнался за модой, но и не был неряхой, так что вряд ли превратил жильё в помойку… Но всё же…
Цзи Хуайсу сняла обувь в прихожей и начала искать тапочки, но их нигде не было. Её охватило дурное предчувствие. В такой солнечный день он даже не открыл шторы и не проветрил комнату — внутри царила мёртвая тишина и уныние. Она моргнула, чтобы глаза привыкли к полумраку, и тут же вскрикнула:
— Боже мой… Как ты вообще тут живёшь?!
На столе, в шкафах и на стенах не было ни единой безделушки — всё белым-бело, как в новостройке. На скамье вместо подушек или спинки висели грязные вещи, наглядно демонстрируя философию: «Корзина для белья — излишество, диван отлично заменит». Пыль на полу была ровно такой степени, чтобы «ещё пару дней — и пора убирать», что явно говорило о человеке, который убирается раз в несколько недель. Все подарки от команды — сушёные фрукты, закуски и прочее — были свалены в углу гостиной, причём многие пакеты уже раскрыты, но гора настолько высока, что никто не осмеливался в неё лезть.
Жильё Чу Хэнкуна, конечно, нельзя было назвать помойкой — мусора здесь почти не было… Но зато это был самый настоящий логовище! И даже не отремонтированное — просто голые стены и хаос!
— Я живу вполне нормально, — раздался голос Чу Хэнкуна из спальни.
Цзи Хуайсу быстро вошла туда и увидела, как он лежит на кровати, совершенно невозмутимый, будто мёртвая свинья, которой всё равно, кипит ли под ней вода. Она резко распахнула шторы, впустив солнечный свет, и с отчаянием огляделась:
— Тебе не кажется, что в твоём доме чего-то не хватает?!
Здесь было чище, чем на улице. Кроме пары-тройки жалких книг на полке, здесь вообще ничего не было… Его зелёное пальто висело на стуле, других вещей не наблюдалось, а шкаф был абсолютно пуст!
Чу Хэнкун сел на кровати, всё ещё в чёрной повседневной одежде. На её упрёк он спокойно ответил:
— По сравнению с тем, где я жил раньше, здесь действительно чего-то не хватает.
— И что же? — требовательно уставилась на него Цзи Хуайсу.
— Да ничего особенного, — пожал плечами Чу Хэнкун. — Не мешает жить.
— Мне даже не хочется говорить про пол… Ладно, без мелочей, но где твоя одежда? Тапочки? Запасные простыни и пододеяльники? — Цзи Хуайсу в отчаянии топнула ногой и указала на пустой шкаф. — Товарищ убийца, посмотри на это безобразие! Разве тебе не хочется хоть что-то купить?
Чу Хэнкун опустил взгляд и увидел, как её белые носки стоят на его грязном полу. Он слегка смутился:
— Две смены одежды — вполне достаточно. Тапочки купил одну пару, ведь я живу один… Прости, забыл сказать — можно не разуваться.
— Дело не в том, сказал ты или нет…
В этот момент Цзи Хуайсу по-настоящему отчаялась. Это было отчаяние от фундаментального различия в мировосприятии: одни считают общежитие своим домом и поддерживают порядок, другие же думают, что главное — кровать, на которой можно поспать. Обычно такие люди либо выросли в бедности, либо пережили нечто особенное… При этой мысли у неё по коже побежали мурашки, и она решительно спросила:
— Слушай, а когда ты был убийцей, ты тоже так жил?
Чу Хэнкун выглядел озадаченным.
— Нет. Тогда я жил в вилле, переоборудованной из старинного здания. На полу были ковры, а по коридорам висели картины известных художников.
— Тогда почему ты теперь так устроился? — Цзи Хуайсу чуть не схватилась за голову. Это было всё равно что богатый юноша добровольно поселился в конуре и ещё считает её удобной — нигде не найти логики!
— Я убийца. Я отвечаю только за работу, — терпеливо объяснил Чу Хэнкун. — Дом, машина… всё, что вне работы… этим занимается босс.
— Ох, — простонала Цзи Хуайсу, прикрыв лицо ладонью. — Теперь я вижу в твоём боссе не кровожадного мафиози, а заботливую домохозяйку! Всё, хватит! Вставай и убирайся! Пока солнце светит, постирай постельное бельё, а потом пойдём за покупками!
Чу Хэнкун не мог поверить своим ушам:
— Ты вообще в своём уме? У меня же выходной!
— Делай! То, что! Я! Сказала!
·
— Мой выходной пропал зря, — бесстрастно произнёс Чу Хэнкун.
Под командованием Цзи Хуайсу он потратил почти полтора часа на уборку, большая часть которой казалась бессмысленной: вытирал пыль там, где её почти не было, подметал пол, который выглядел вполне прилично, стирал постельное бельё, ещё не слишком грязное. А теперь его насильно тащили по торговому кварталу, где среди солнечного света и весёлых парочек он выбирал никому не нужные картинки, пледы и горшки с растениями.
Цзи Хуайсу разглядывала шарообразный кактус и съязвила:
— А что ты вообще планировал делать? Целый день тренироваться?
— Половину дня, — поправил Чу Хэнкун. — Вторую половину — рыбачить в болоте. Если останется время — постирать пальто.
— Боже, я и забыла про твоё вечное пальто… — Цзи Хуайсу бросила кактус в корзину. — Тебе ведь не обязательно носить одну и ту же вещь каждый день? Оно ведь не такое уж красивое.
Чу Хэнкун упрямо ответил:
— Это пальто — заказное, высокого качества. Для меня оно… память. Раньше оно было очень красивым, просто со временем поистрепалось.
— Тогда зайди в мастерскую и закрепи его обработкой, — небрежно сказала Цзи Хуайсу. — Хорошая обработка стоит около 400 жемчужин потока.
— …Какая обработка?
— Ремесло мастеров из Царства Теней, — снисходительно посмотрела она на него. — Ты, конечно, не слышал. Тебя ведь интересует только бой и задания. Ты полностью оторвался от нормальной жизни! Я даже уверена: если бы у тебя не было заказов, ты бы скорее умер с голоду на улице, чем спросил бы, где раздают бесплатную кашу.
Чу Хэнкун промолчал. Он не мог не признать: она попала в точку. За два месяца в этом городе он отлично изучил расстановку сил, знал все опасные зоны и криминальные районы, использовал почти все распространённые вещи после смерти. Но он никогда не интересовался, какие здесь есть особые сервисы, отличные от Земли, и не знал, где найти честных торговцев и хорошо укомплектованные магазины.
Город населяли иммигранты и технологии со множества пыльных островов, но Чу Хэнкун почти ничего не знал об их мирной жизни.
— Ты права, — признал он. — Мне стоит это исправить.
— Ну вот и славно~ — протянула Цзи Хуайсу и вдруг показала ему горшок с зелёным суккулентом, похожим на вертикальный резиновый меч. — Смотри, какая прелесть! Поставишь на стол.
Чу Хэнкун мельком взглянул и взял синюю раковину:
— Я бы предпочёл вот это. Можно слушать шум прибоя.
Он встряхнул раковину — и из неё донёсся глухой, одинокий шум волн. Цзи Хуайсу странно на него посмотрела:
— Вот ты и правда странный… Кто вообще слушает шум прибоя?!
— А что не так с рыбалкой? — возмутился Чу Хэнкун.
— Дело не в рыбалке! Шум прибоя — это самый депрессивный звук на свете! — Цзи Хуайсу вырвала у него раковину и поставила обратно. — Представь: ты сидишь один на обрыве, смотришь на море, вокруг — пустота, и только глухой, бессмысленный шум волн… Это ощущение одиночества и пустоты будто давит тебя, холодное и безжалостное.
— Просто твоё восприятие сильно отличается от нормального, — парировал Чу Хэнкун, видя, как она уже направляется к кассе. Перед оплатой он попытался отстоять свою позицию: — К тому же я не вижу в этом растении ничего особенного…
Цзи Хуайсу приложила горшок к щеке и весело улыбнулась:
— Подумай ещё раз. Разве оно не мило?
— Ладно, куплю, — сдался Чу Хэнкун. — Куплю.
Они ещё час выбирали одежду, и разнообразие материалов поразило Чу Хэнкуна: шёлк, вырабатываемый неким насекомым (прохладный даже летом), лёгкий металл из жарких регионов (на ощупь — как ткань, но сохраняет тепло), ткань из геля и пластика (похожа на джинсовую, но невероятно прочная). Когда они закончили, уже был полдень, и Цзи Хуайсу потащила его в ресторан, переделанный из большой деревянной лодки, где они заказали тушёную курицу, салат и морепродукты с лапшой.
— Половина моего выходного уже прошла.
— Да брось! Ты же отдыхаешь! — радостно воскликнула Цзи Хуайсу. Серебряный кулон на её груди сверкал на солнце.
Сегодня она надела солнечные очки, белую рубашку с длинными рукавами и обтягивающие джинсы. Золотистые волосы не были собраны в хвост, а свободно лежали на плечах. Видно было, что она старалась выглядеть взрослой и элегантной, но торчащие пряди всё портили, делая образ немного нелепым.
Она заметила его взгляд и с надеждой посмотрела на него. Чу Хэнкун не захотел её расстраивать и сказал:
— Кулон красивый.
Это была блестящая безделушка: на полумесяце возвышался лучистый выступ, будто метеор, поднимающийся из глубин. Цзи Хуайсу усмехнулась:
— Я его всегда ношу…
— Я знаю, — честно признался Чу Хэнкун. — Больше-то и нечего похвалить.
— Да пошёл ты! — Цзи Хуайсу потянулась ущипнуть его, но её пальцы соскользнули по гладкой коже. Она вытерла липкие руки и добавила: — Хотя штука и правда симпатичная. Отец сказал, что нашёл меня с ним. Наверное, это память от моих настоящих родителей.
На этот раз Чу Хэнкун искренне удивился:
— Так ты ему не родная?
Цзи Хуайсу посмотрела на него, как на идиота.
— Как ты вообще мог подумать, что у одинокого мужчины с чёрными волосами и глазами может быть дочь с золотыми волосами и фиолетовыми глазами?
— В этом городе всё так перепутано, что цвет волос никого не удивляет. К тому же вы с ним очень похожи.
— Правда? — Цзи Хуайсу наклонилась через стол. — Ты думаешь, я очень похожа на отца?
— Абсолютно одинаковая харизма, — твёрдо заявил Чу Хэнкун.
— Правда? Ну вот! —
Цзи Хуайсу сразу повеселела и с удовольствием накрутила на вилку лапшу с морепродуктами. Чу Хэнкун чуть не усмехнулся: он чувствовал, что тратит время впустую — такой прекрасный день, а они болтают о ерунде.
Вот оно, обычное представление об отдыхе: надеть хорошую одежду, прогуляться, поесть, купить что-нибудь — всё, чтобы отличить этот день от будней.
— Я всё же предпочитаю рыбалку, — сказал он. — Или поиграть дома в игры.
— Не будь таким стариком… Кстати, что за игры? Карты?
Чу Хэнкун попытался объяснить:
— Электронные игры. Ты управляешь персонажем на экране: ходишь, покупаешь вещи, водишь машину или дерёшься…
— Ух ты! Звучит так бессмысленно! Почему бы не делать это в реальности? — Цзи Хуайсу сняла очки и удивлённо уставилась на него.
Чу Хэнкун достал из кармана телефон и показал ей:
— Потому что в играх есть то, чего нет в реальности. У меня там много старых игр, но сейчас телефон разряжен.
— Ага~ — протянула Цзи Хуайсу, внимательно разглядывая устройство. — Почему бы тебе не купить зарядное устройство?
— …
— Ясно, ты и этого не слышал. После еды пойдём со мной.
Их следующая цель находилась неподалёку, на зелёной улице Люйюндао, в трёхэтажном здании, недавно отремонтированном. Внутри магазин напоминал музей: масляные картины, бутылки с корабликами, странные безделушки. Владелец — пожилой человек — обрадовался, увидев Чу Хэнкуна:
— Ах, детектив Чу! Берите что хотите — бесплатно!
Это была лавка «Железная Вёсла» — та самая, которую он разнёс в первый же день своего прибытия. Чу Хэнкун снял пальто и положил на стойку, вежливо отказавшись:
— Спасибо, но я заплачу как все. Пожалуйста, обработайте моё пальто и дайте зарядное устройство.
Старик порылся на складе и принёс маленькое устройство, похожее на пауэрбанк.
— Таких осталось совсем мало, — сообщил он. — Мало какой пыльный остров осмеливается использовать «электричество» как источник энергии… Вы же понимаете, насколько это опасно… Поэтому КПД у него низкий. Вам придётся потратить 200 жемчужин потока, чтобы… как это слово…
— Зарядить, — подсказал Чу Хэнкун.
— Именно! Зарядить! — обрадовался старик. — Как же интересно! Каждый раз, видя такие штуки, хочется их купить. Подождите двадцать минут — я обработаю ваше пальто.
Чу Хэнкун нашёл на устройстве отверстие для жемчужин. «Кабель» представлял собой гибкий металл, который при приближении к телефону сам принимал форму USB-разъёма. Он попробовал подключить — и оно заработало.
— Боже мой.
Цзи Хуайсу косо на него посмотрела:
— Стоит ли из-за этого восхищаться?
— Ещё как стоит.
Старик оказался быстрым — на обработку пальто ушло всего десять минут. После закрепления тёмно-зелёное пальто засияло как новое, и Чу Хэнкун с радостью заметил, что герб семьи на спине снова стал чётким. Это были две змеи, обвивающие посох; раньше он стёрся от постоянного ношения, а теперь выглядел так, будто его только что вышили.
Они вернулись в общежитие с кучей пакетов и превратили логово в «жильё, пригодное для жизни». Закончив уборку, Чу Хэнкун одной рукой включил телефон, запустил эмулятор и выбрал старую игру начала XXI века.
— Это что за… «РотоМонстр Изумруд»? — любопытно заглянула Цзи Хуайсу.
— Очень классическая старая игра, — не отрываясь от экрана, ответил Чу Хэнкун. — Если интересно — садись и смотри.
Цзи Хуайсу смотрела, как пиксельный персонаж выходит из грузовика, и воскликнула:
— Какой странный у тебя пыльный остров! Что интересного в этих каракулях?
Через десять минут:
— Лови его! Ай, не поймал… Бросай ещё один шар! Ещё один!
— Шаров нет.
— Беги покупать! Быстрее! — Цзи Хуайсу в восторге. — Я хочу поймать этого зелёного!
Через двадцать минут:
— Как этот жёлтый лисёнок вообще смеет убегать! Нет ли у него совести?
— Не надо злиться на игру.
— Зелёный такой слабый… Как он вообще выживает в дикой природе? Может, я за него поиграю?
Ещё через десять минут Цзи Хуайсу серьёзно посмотрела на него, держа в руках пакет с чипсами из картофеля.
— Давай договоримся: пакет чипсов в обмен на десять минут игры.
— А если я откажусь?
— Тогда отберу силой, — оскалилась Цзи Хуайсу.
— Ты хоть капитан, веди себя прилично! — воскликнул Чу Хэнкун. — Да ты и правда отбираешь!
Цзи Хуайсу завизжала и, как ребёнок, бросилась на него, пытаясь вырвать телефон. Чу Хэнкун, видя её увлечённость, просто отдал устройство. Цзи Хуайсу торжествующе взяла его и уселась рядом, оба уставились на маленький экран и весело хихикали. Отвлекшись от игры, Чу Хэнкун заметил, что на деревянной скамье теперь лежат подушки — сидеть стало удобно. Комната после уборки сияла чистотой, и пол отражал солнечный свет.
— Может, вечером сходим покатаемся на лодке? — небрежно спросила Цзи Хуайсу.
— Конечно, — ответил Чу Хэнкун. — Всё равно выходной.
Они сидели, прижавшись друг к другу, чтобы лучше видеть экран. Золотистые пряди щекотали ему ухо, а в комнате то и дело раздавались её восторженные возгласы. Чу Хэнкун думал, что это пустая трата времени, но в то же время решил: почему бы не провести так ещё немного времени?
Он вынужден был признать: такой праздник тоже неплох. Гораздо приятнее, чем проводить его в одиночестве.