16px
1.8

Путь Ковки Судьбы — Глава 42

Глава 42. Каждый со своими замыслами Кошачий хвост, пришитый к тесному тёмно-серому комбинезону, напоминал пушистую верёвку: достаточно было дёрнуть за него — и бёдра под тканью соблазнительно покачивались. Женщина в обтягивающем наряде сама игриво покачивала хвостом, её взгляд был сладок до приторности. Она выпятила грудь, стараясь как можно сильнее выделить маленький «цилиндрик» под лифчиком. — Уже почти полный! — томным голосом прощебетала кошечка. — Может, ещё сто жемчужин потока — и хватит? Хотите проверить? Цилиндрик вот-вот переполнится жемчужинами. Кошечка вынуждена была держать грудь напряжённо выпяченной: ведь цилиндрик был прикреплён к комбинезону тремя золотыми нитями, продетыми в три молнии — одну у горловины и две по бокам. Как только жемчужин набиралось сверх лимита, молнии под тяжестью цилиндрика начинали сползать вниз, и одежда кошечки словно бы «сдиралась» богатством. Это изобретение пользовалось огромной популярностью среди завсегдатаев клуба. Вместимость каждого цилиндрика была разной, и посетители по очереди бросали в него жемчужины, делая ставки на то, кто первым сумеет снять с девушки одежду. Счастливчик получал право бесплатно войти за розово освещённую дверь и провести ночь с обнажённой красавицей. Канин оглядел кошечку, которая его соблазняла, и понял: она не так молода, как кажется. Ей перевалило за тридцать; яркий макияж скрывал мелкие морщинки, а талия, уже рожавшая, утратила прежнюю стройность и нуждалась в помощи комбинезона, чтобы сохранять эффектные изгибы. Цилиндрик действительно вот-вот переполнится, и вскоре ей придётся, обнажив грудь, виться под руку с клиентом перед всеми глазеющими, потом стараться угодить сегодняшнему мужчине, а после, возможно, с трудом собираться с силами, чтобы дома приготовить завтрак детям… Он вынул одну жемчужину и положил её в ладонь девушки, робко улыбнувшись, как настоящий простак: — Простите, я не за тем сюда пришёл… Я бизнесмен, мне нужно… — А! Вы хотите увидеть фокусника? — вдруг всё поняла кошечка. Она решила, что перед ней новичок, и шепнула с благодарностью: — Тогда вам точно пора в бальный зал! Он всегда любит эффектное появление! Канин поблагодарил и спустился по узкой лестнице на этаж ниже. Любой бы подумал, что он — юнец, впервые попавший в такое место. Спускаясь, он услышал пошлые возгласы одобрения: цилиндрик наконец соскользнул, и кошечку обнял лысый толстяк с брюшком, а она заливалась звонким смехом под взглядами толпы. — Ты просто дурак, Канин, — послышался голос Бейсона. — Полный дурак. — Я думал, демоны равнодушны к подобным чувствам, — мысленно ответил Канин. — Меня тошнит от этой мерзости, — пробурчал Бейсон. — Здесь везде пахнет лунным светом — гнилой, пошлой трясиной… — Поэтому я и советую тебе оставаться в кукле. Возвращайся сейчас, Маквия уже приближается. Бейсон бесшумно исчез, словно прозрачный призрак, невидимый для всех. Канин шагал вниз под музыку: джаз вдруг перемешался с маршевыми барабанными ударами. Сначала они были лишь фоном, но постепенно становились всё громче и настойчивее, пока не заглушили всё остальное. Танцовщицы начали покидать зал в такт барабанам, освобождая пространство в центре. Гости хлопали в ладоши, подхватывая ритм. Внезапно барабаны стихли — и в тот же миг раздался залп десятков пушек. Из-под потолка рухнула огромная чёрная тень, словно снаряд, врезавшись прямо в середину зала! Его появление вызвало настоящее «землетрясение»: гостей у стен едва не сбило с ног. Незнакомец громко рассмеялся, сорвал с головы цилиндр и высоко подбросил его. Из шляпы вырвались белые голуби — сначала десяток, потом сотня. Птицы взмахивали крыльями, но вместо перьев с них сыпались ароматные лепестки роз. Великан поднял руки над головой и начал хлопать в ладоши под дождём лепестков: — Добро пожаловать, друзья! Добро пожаловать в мой клуб! — Маквия! Маквия! — закричали в восторге гости. — Фокусник «Маквия»! Маквия кланялся направо и налево, щедро расточая своё гостеприимство. Он был буквально «великаном» — ростом под три метра, с телом, столь тучным, что даже сшитый на заказ фрак едва сдерживал его, будто надутый до предела воздушный шар. Однако черты лица у него были резкими, а выражение — уверенным и спокойным, внушающим доверие: вне праздника он тоже оставался человеком, на которого можно положиться. Поклоняясь, он на мгновение встретился взглядом с Канином в толпе. — Сегодня снова полнолуние! Такой прекрасный повод для праздника! — провозгласил он и тут же повёл всех в первый танец. Затем взял бокал водки и спокойно сошёл с паркета. Мгновенно вокруг него собралась толпа элегантных господ, чьи улыбки не могли скрыть тревоги. Висафу незаметно подошёл и протянул отцу записку. Маквия бегло прочёл её и улыбнулся: — Всё в порядке, друзья? Может, чем-то помочь? Этот вопрос будто подлил масла в огонь. Вперёд протиснулся торговец мебелью и, собравшись с духом, первым заговорил: — Благодаря вам, всё отлично, господин! Просто… небольшое беспокойство… Мы слышали, что мастерские наверху снова запустились. — Это правда, — подтвердил Маквия. — Боже милосердный, да помилуйте их! — покраснел торговец. — Эти однообразные, лишённые души фабрики погубят ремесло каждого честного мастера! Они вытянут жемчужины из карманов простых людей своей проклятой дешевизной! После этого уже не будет пути для тех, кто живёт своим умением! Выступил и торговец фруктами — его парадный костюм заставил бы любого уличного продавца почувствовать себя нищим. — И у нас дела плохи, господин. С тех пор как Верховный Жрец покинул город, болотники перестали соблюдать правила. Теперь они хотят сами возить товар в Центральный Двор! Вы же знаете, насколько жадны и грязны эти люди, покрытые тиной. Без нашего контроля сколько людей заболеет от гнилых фруктов! Маквия внимательно слушал, кивая. Разговор завязался, и один за другим все стали выговаривать свои страхи — о новых мастерских, о «непослушных» болотниках. Но за этими словами скрывалась главная тревога: городская администрация начала действовать слишком активно. Все они были монополистами, жадными купцами, выгодополучателями нынешней системы. Раньше им не о чем было волноваться: все знали, что такое «правила», а тех, кто их нарушал, быстро устраняли бандиты. Но теперь всё менялось. Городская администрация пробуждала давно забытый порядок. И они боялись оказаться теми, кто «не знает правил». — Я вас понимаю, друзья, — медленно и взвешенно сказал Маквия. — Прежде всего хочу напомнить: наш город никогда не обидит гражданина, который честно зарабатывает на жизнь своим умением и совестью. Мы ведём законный и справедливый бизнес — кому понадобится враг такого уважаемого и состоятельного человека? Он оглядел встревоженные лица и уверенно улыбнулся: — У меня глубокие связи с мастерскими. Я точно знаю: они не смогут быстро захватить рынок — одних только заказов для городской администрации хватит, чтобы они работали без отдыха. Что до торговли в районе Бицзэ, я лично поговорю с ними. Все понимают, как тяжело быть частником. Теперь есть отлаженная система дистрибуции — кому охота самому таскать товар? — И последнее: никогда, никогда не становитесь врагами городской администрации. В любых обстоятельствах будущее принадлежит только тем, кто выбирает сотрудничество! Фокусник дал обещание — значит, проблема будет решена. Торговцы подняли бокалы, успокоились и принялись наслаждаться пиршеством. Висафу взял у отца бокал и занялся приёмом гостей, а сам Маквия, заметив, что Канина нет рядом, воспользовался предлогом «проверить кухню» и покинул зал. Он поднялся на частном лифте в маленький люкс на верхнем этаже. Там, за столом, его уже ждал мужчина в белом костюме. Маквия тепло обнял его и поцеловал в обе щеки с высшей учтивостью. — Канин! Наш самый почтенный гость, самый мудрый владелец мастерских! — воскликнул Маквия, поправляя свой фрак. — Наши костюмы, наши дома, игрушки, которые так нравятся людям, и даже те маленькие штучки для защиты… Что ещё сказать? Всё это — благодаря тебе, Канин. Без твоей поддержки даже самый красивый фокус остался бы лишь мимолётной искрой. — И я благодарен клубу за плоть и кровь, — ответил Канин, беря нож и вилку, — а также за восхитительный стейк. — Убит сегодня утром, эксклюзив для всего города, друг мой, — гордо заявил Маквия. — Лучшей говядины тебе больше нигде не найти! Он не преувеличивал: стейк был идеально прожарен — снаружи хрустящая корочка с чётким узором, внутри — сочный розовый срез. От лёгкого нажатия ножа выступал ароматный сок. Повар был мастером, а ингредиенты — высшего качества; даже на Земле такой ужин сошёл бы за изысканность. Именно ради таких обедов Канин и приходил сюда с удовольствием. Оба они знали голод, и лишь доев даже соус с хлебом, перешли к делу. — По твоим меркам, всё немного поспешно, — заметил Канин, имея в виду сегодняшний банкет. Обычно Маквия рассылал приглашения за несколько дней, а не созывал внезапно, как сейчас. — Ты всё так же проницателен, — на секунду замялся Маквия и положил приборы. — Скрывать нечего… Сегодня утром я принял решение. Канин внимательно наклонился вперёд. — Род Маквия ещё недостаточно процветает. Мы решили завести новую «дочь». По лунным обычаям такое событие требует праздника. Так что, старый друг, ты понимаешь: я хочу сделать тебе крупный заказ. Канин кивнул с пониманием: — С радостью. Что касается вещей после смерти, связанных с Луной, — по возможности целыми. Есть ещё пожелания? Маквия задумался: — Четырёх детей для одного отца уже предостаточно, согласен? — Не знаю, как ответить, — усмехнулся Канин. — Я ведь холостяк. Его шутка вызвала смех. — Да брось! Женщины сами бросаются тебе в объятия! — рассмеялся Маквия, закашлявшись. — В ближайшие годы я больше не собираюсь заводить детей, так что хочу устроить церемонию как следует. Вещей после смерти нужно как можно больше. Чем больше — тем лучше. Он достал изящный хрустальный флакон, в котором чёрная кровь извивалась, будто живая, и бросил его Канину. — Взамен я предоставлю пять флаконов «родительской крови». Той же чистоты, что и этот аванс. — Принято, — сразу согласился Канин. — Сам привезу товар. — Ты всегда заслуживаешь доверия. Маквия расплылся в довольной улыбке. Сделка заключена — он расслабился, откинулся в своём огромном кресле и закурил. — С тобой всегда легко вести дела, без лишних слов. Посмотри на этих несчастных в зале — чуть что, и уже в панике. Такой хозяин? Такой отец? Канин вовремя вставил: — Их тревоги не без оснований. Маквия уловил намёк. Он сел прямо, выпустив клуб дыма: — Канин? — Я обеспокоен, — сказал Канин. Эти слова имели вес: когда босс говорит, что «обеспокоен», это значит, что тревога достигла предела. — Из-за нового инспектора? — Не только. Думаю, в болотах они нашли нечто столь важное, что городская администрация немедленно изменила тактику. Ситуация ясна всем. Нам пора действовать. Упоминание «ситуации» означало угрозу жизни. А «действовать» — самое серьёзное заявление: это значит, что пора переходить от переговоров к делу. Маквия прекрасно понял подтекст. Он долго молчал. В это время подошёл мужчина в костюме и очках, чтобы убрать тарелки, и Канин кивнул ему. — Возможно, позже, Канин, — тяжело произнёс Маквия. — Мы давно живём в мире с городской администрацией, да и накануне рождения ребёнка… Давай ещё подумаем, прежде чем принимать решение. — Вот почему я не женюсь, — легко бросил Канин. — Семья — слишком тяжёлое бремя. — Ещё бы! Ха-ха-ха… Они чокнулись, оставив дело в подвешенном состоянии. В этот момент официант принёс освежающие напитки и десерт. Они поболтали о старых временах и свежих новостях, и наконец Канин встал, чтобы уйти. — Кстати, — на пороге он словно вспомнил что-то важное и остановился, — есть кое-что, о чём стоит тебя предупредить. — Что? — Маквия вытирал рот салфеткой. — Месяц назад Висафу нанял убийц, чтобы устранить Чу Хэнкуна, — сказал Канин, надевая шляпу. — Проверь-ка свои бухгалтерские книги. Лицо Маквии стало свинцово-серым. Его мощная грудь судорожно вздымалась, дыхание стало тяжёлым и хриплым. Вдруг рукава на его рубашке разорвались: толстые руки увеличились в объёме и потемнели, будто пропитались сточной водой. Всё тело начало раздуваться с каждым вдохом, и Канину показалось, что перед ним гигантская бомба, готовая взорваться и уничтожить всё вокруг. Но постепенно дыхание Маквии выровнялось. Он на глазах уменьшился, вернувшись к своему обычному трёхметровому росту, и глубоко вздохнул. — Чёрт побери, благодарю тебя, — хрипло проговорил он. — Я, чёрт возьми, даже не знал… — Не будь слишком жёсток с ребёнком, — пожал плечами Канин и вышел из столовой. За дверью он, как и ожидал, услышал грохот разбитого стола. Он спустился по лестнице в гараж. Бейсон уже ждал его в грузовике. — Ну что? — Остановись на первом перекрёстке. Грузовик затормозил. Канин смотрел в зеркало заднего вида. С этой точки он видел окна верхних этажей клуба. Он терпеливо ждал — и вскоре увидел, как из одного из окон расползлась чёрная «дымка». Из неё вышел мужчина с белыми бровями, держа за руку маленькую девочку. Это, должно быть, одна из кандидаток на роль «дочери». Маквия не солгал. — Можно ехать, — весело сказал Канин. — Меняем план: мы вместе с городской администрацией уничтожим клуб. Бейсон проехал ещё несколько кварталов, прежде чем повернул голову: — …А? — Раз Маквия узнал об убийстве, но не стал меня задерживать, значит, у него есть свой «большой план», — пояснил Канин. — На него больше нельзя рассчитывать. Придётся использовать его труп как корм. — Но почему? — недоумевал Бейсон. — Какой смысл городской администрации помогать тебе? Ты только что был в болотах. На их месте я бы сначала ударил по тебе. Канин вынул флакон «родительской крови» и положил его в бардачок. — Послезавтра отправь письмо. Адресат — Цзи Цюйфэн. — ……………… Бейсон остановился на светофоре и долго смотрел на Канина: — Вы, люди, по-настоящему страшны. Я думал, вы с Маквией друзья. — Разве демоны дружат друг с другом? — спросил Канин. — Нет. Для них есть только пища и враги. — Теперь ты понял: люди такие же.
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 15:42

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти