Верховный Маг — Глава 153

16px
1.8
1200px

Литу не впервой было ставить опыты над людьми, но обычно он делал это тайно, выбирая в подопытные лишь тех, кто пытался убить его или осмелился напасть на его семью — людей, которых он всё равно собирался убить, предварительно заставив их пройти через мучительную боль.

Услышать, как предложение одобряет слуга Королевства, даже не возразив, было слишком даже для него.

— Этот парень сумасшедший? Я, конечно, тоже плевать хотел на чужие жизни, но хотя бы притворяюсь, что мне не всё равно, особенно при свидетелях.

— Что тебе нужно? — спросил Варегрейв.

— Заражённого паразитом, блокирующим исцеление, неважно насколько далеко зашла инфекция, как минимум трёх компетентных целителей и много флаконов.

В ходе эксперимента я собираюсь извлечь токсины, которые паразиты используют для контроля потоков маны, а при удаче — ещё и те, что выделяются при их гибели. Поскольку оба типа быстро разрушаются вне хозяина, лучше, если флаконы смогут имитировать жизненную силу носителя или хотя бы замедлять распад. Я понимаю, что пространственные предметы под запретом, но мне нужно нечто похожее — иначе половина усилий пойдёт насмарку.

— Не волнуйся. Мы уже не впервые используем Малый Мир для карантина болезней. У нас есть всё необходимое на любой случай. Когда хочешь начать?

Лит на мгновение задумался, стараясь сделать план максимально правдоподобным. На самом деле он мог справиться и в одиночку, но главное — не выдать, что это слишком легко. Кроме того, поручив часть работы другим, он получит возможность внимательнее наблюдать за реакцией паразитов на свою терапию и вовремя скорректировать действия.

— Завтра утром будет отлично. Сейчас я слишком устал — хочу быть в полной боевой форме. Кстати, мне нужно передать один из моих личных заклинаний целителям, которые будут помогать, но я не могу достать свиток из своего пространственного амулета.

Варегрейв протянул ему перо и чернильницу, заставив Лита продемонстрировать своё почерк.

— Это действительно плохая идея, — пробормотал Лит, водя пером по листу неуклюже и с дребезжащим скрипом.

— С тех пор как я освоил водяную магию, я всегда пишу ею. Ты уверен, что не можешь дать мне доступ к водяной магии или хотя бы на секунду разрешить воспользоваться амулетом?

— Извини, — покачал головой Варегрейв. — Я не могу этого сделать, если только это не абсолютно необходимо.

Спустя долгую и мучительную четверть часа Лит протянул ему нечто, напоминающее древний шифр: расстояния между буквами были почти случайными, а чернила размазаны в нескольких местах, делая его «врачебный» почерк ещё более загадочным и непостижимым.

— Думаешь, они смогут разобрать это к завтрашнему дню? — спросил Лит, смывая чернила с рук.

— Им будет проще заново воссоздать заклинание, чем расшифровывать эту абракадабру. Повернись, пожалуйста, и будь готов достать тот свиток.

Лит послушался, держа правую руку за спиной, чтобы Солюс могла видеть всё, что Варегрейв хотел скрыть. Полковник отступил на несколько шагов, встав в центре палатки.

Его левый глаз излучал слабый свет, обнажая множество рун, которые вышли за пределы роговицы и повисли в воздухе вокруг него, позволяя Варегрейву управлять ими, словно гигантской голографической клавиатурой.

Благодаря своему чувству маны Солюс увидела, как Варегрейв подключается к многослойному массиву, охватывающему весь регион. Она уже имела представление о масштабе артефакта, но лишь в момент установления связи осознала его ошеломляющую сложность.

Теперь, когда Малый Мир активировался, Солюс различала бесчисленные руны, пронизывающие каждый миллиметр пространства. Его магия проникала даже в тела и вещи всех, кто находился под его влиянием.

На них лежало бесконечное число оков — хоть и невидимых в обычном состоянии.

— Клянусь Создателем! Эта штука намного сложнее, чем мы думали. Это не просто выключатель — ему приходится переписывать целые строки рун, чтобы внести даже малейшее изменение.

— Делай это сейчас, — сказал Лит, чувствуя напряжение в голосе Варегрейва, которое Солюс читала у него на лице.

Он немедленно извлёк свиток и поднял его над головой, не оборачиваясь, чтобы полковник мог видеть.

Варегрейв молча кивнул, возвращая массив в прежнее состояние. Руны вернулись в глаз, не оставив следов своей мощной магии, кроме лёгкого запаха озона в воздухе.

— Наконец-то хоть немного человеческого языка, — прокомментировал Варегрейв, читая свиток.

— Заклинание моё, и я хотел бы, чтобы так и осталось, — проигнорировал замечание Лит.

— Не волнуйся. Если оно окажется полезным для создания лекарства, ты получишь достойную компенсацию. Если нет — я прослежу, чтобы твою работу никто не украл.

Лит не понимал, откуда у Варегрейва такая уверенность. Соглашение о неразглашении — всего лишь клочок бумаги; амбициозный маг легко проигнорирует его и выдаст детоксикационное заклинание Лита за своё собственное.

— Либо он собирается использовать только самых верных последователей, либо просто убьёт их, чтобы сохранить секрет. Но это не моё дело. Сейчас у нас есть дела поважнее.

В тот вечер Лит ужинал в одиночестве, вместе с Солюс пересматривая разработанную процедуру. Сначала они проработали все её аспекты, повышая шансы на успех. Затем попытались предусмотреть всё, что может пойти не так, и подготовили планы на все возможные неприятности.

Луна уже стояла высоко, когда они закончили. Лит был очень уставшим и решил лечь спать, а не использовать Бодрость.

— Похоже, все последние события дают о себе знать. Сегодня, по сравнению со вчерашним днём, было довольно спокойно, а я чувствую себя так, будто меня избили.

— Думаю, причина в Малом Мире, — задумалась Солюс, вспоминая запутанную сеть рун, проявившихся при активации артефакта Варегрейвом.

— У фальшивых магов мана неподвижна, поэтому они не ощущают его влияния, пока не начнут колдовать. А у нас мана постоянно циркулирует по телу, даже когда мы ничего не делаем. Пребывание внутри массива — всё равно что носить груз под одеждой.

К тому же одновременная анимация такого количества зомби тоже не пошла на пользу. Помнишь, что говорила Калла? Они питаются твоей жизненной силой.

Лит едва успел согласиться с её анализом — как только его голова коснулась подушки, он провалился в сон.

На следующий день Лит встретился со своей медицинской командой. Они уже были облачены в полные защитные комбинезоны, и лишь чумные маски частично выглядывали наружу. Определить их пол и возраст он мог только по голосу.

Лит объяснил, как действует переданное им заклинание и какова будет их роль во время процедуры.

— И всё? Это твоя гениальная идея? — насмешливо произнёс женский голос.

— Это самый примитивный план, какой только можно придумать. Почему ты думаешь, что у тебя получится?

— В основном потому, что до моего прибытия вы не могли отличить голову болезни от её задницы. Да и называете это «простым» только благодаря моему заклинанию, — голос Лита капал презрением.

— Я всё это объясняю лишь потому, что мне нужна ваша помощь, а не разрешение.

— Именно так, — вмешался полковник Варегрейв, который собирался наблюдать за процедурой лично, чтобы убедиться, что ничего не пойдёт наперекосяк.

— Можешь уйти, маг Утика. Но учти: твоё воинское звание, дворянский титул и все средства, выделенные тебе Короной, останутся здесь — с тобой или без тебя.

Утика скрестила руки на груди, но больше ничего не сказала.

Затем Лит подошёл к пациентке, подробно объяснил все риски и убедился, что она понимает последствия.

Это была старуха, худая, как щепка, с растрёпанными белыми волосами, мокрыми от пота. Её левая рука была почти оторвана, едва держась на швах и бинтах. Морщинистое лицо искажала боль.

— Не тревожься за эту старую ворону, мальчик, — с трудом улыбнулась она, заметив его юный возраст.

— Я прожила свою жизнь: у меня был хороший муж, замечательные дети и достаточно времени, чтобы увидеть, как внуки выросли достойными людьми. Не хочу коротать остаток дней, мучаясь, как собака. Если получится — я исцелюсь. Если нет — эта боль прекратится. Для меня это беспроигрышный вариант.

После того как её усыпили, начался эксперимент Лита.

Как и предсказывала маг Утика, он не был сложным.

Используя детоксикационное заклинание Лита, трое магов извлекали токсины, блокирующие исцеление, и помещали их в магические флаконы, которые немедленно отправляли в алхимические лаборатории.

Лит следил за процессом с помощью Бодрости, выжидая нужный момент. Существа оживлялись от избытка маны, но, как он и предполагал, не могли выводить токсины так быстро, как их удаляли.

Когда рука была почти очищена, Лит выпустил щупальца тёмной магии, хирургически точно обволакивая червей, и одним движением раздавил их всех. Увы, при смерти они выделили вещество, просочившееся в плоть и кости, заставив руку гнить на глазах.

Даже кокон из тьмы не смог остановить процесс. Но теперь рука была свободна и от червей, и от токсинов, и Лит смог применить светлую магию в полную силу, полностью восстановив её здоровой и целой.

Пока остальные праздновали успех, он сердито сорвал свой комбинезон.

— Простите, полковник. Это был полный провал.

Опубликовано: 03.11.2025 в 15:54

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти