Путь Ковки Судьбы — Глава 49

16px
1.8
1200px

Глава 49. Судьба свела на узкой тропе

Клуб Маквия, шестнадцатый этаж.

Цзи Хуайсу размозжила голову медведеподобного зверя световым молотом и пинком отшвырнула безголовое тело. Оно пару раз дернулось и превратилось в высохшую, сморщенную человеческую фигуру. Такие уродливые трупы выстроились за ней сплошной цепью — все они были беглыми преступниками с кровавыми долгами; даже самый милосердный судья без колебаний приговорил бы их к смерти.

Она знала происхождение и имя каждого: раньше она рыла землю до самого дна, но так и не смогла найти этих ускользнувших крыс. Клуб Маквия предоставил этим бандитам убежище, разместив их на верхних этажах как боевиков на подхвате. Наказание наконец настигло их — пусть и с опозданием, — поэтому Цзи Хуайсу действовала с особой жестокостью.

— Девчонка, ты хоть подумала оставить кого-нибудь в живых?! — почти в истерике закричал Цзе Ань через коммуникатор. — Если всех перебьёшь, как потом детей искать?

— Метод исключения подойдёт, — ответила Цзи Хуайсу.

Она взмахнула световым молотом и одним ударом разнесла дверь вместе со стеной. За дверью готовился к засаде боевик, но внезапный удар повалил его наземь. Он попытался встать — и увидел лишь вспышку золотого света. Цзи Хуайсу побежала, сохраняя этот замах, и под действием огромной силы её молот стал словно бульдозером: рушил стены, крушил двери, методично разбирая весь этаж самым грубым способом.

Она действительно не знала, где прячут детей, и не собиралась тратить время на допросы. В экстренных случаях ищут методом исключения — достаточно просто выбить все двери!

Развратные аристократы, затаившиеся боевики, разрозненные вещи после смерти… Всё, что скрывалось за стенами, мелькало перед глазами Цзи Хуайсу. Она внимательно вглядывалась в окружение, не упуская ни малейшей зацепки. На развилке она свернула в сторону, где ещё не ломала двери. Оружейная, пустые комнаты, неведомые звери… Беспорядочные кучи непонятных артефактов, странные магические круги, дети в клетках…!

Цзи Хуайсу резко затормозила и стремительно обернулась. Это было большое помещение, похожее на склад, заваленное железными клетками для животных. В них сидели девочки в тонкой одежде: руки и ноги связаны, рты заклеены скотчем. Они дрожали, как цыплята.

Цзи Хуайсу рассеяла световой молот и обнажила клинок Тени. За несколько вдохов она перерезала верёвки и разрубила замки клеток. Её фехтование на самом деле было весьма искусным, просто в бою она обычно действовала слишком грубо, чтобы проявить изящество. Она сорвала скотч с рта одной из девочек и постаралась изобразить доброжелательную улыбку:

— Не бойтесь. Вас спасли.

Девочки, увидев эту окровавленную богиню смерти с клинком в руках, в ужасе попятились:

— Не подходи! Не подходи к нам!!

Цзи Хуайсу тяжело вздохнула и рявкнула, нахмурившись:

— Заткнитесь все и следуйте за мной без возражений!

В комнате воцарилась тишина. Девочки моментально собрались у двери, стараясь быть как можно быстрее и послушнее — каждая боялась, что недостаточная покорность превратит её в очередную жертву этой кровожадной демоницы. Цзи Хуайсу вспомнила план этажа и достала коммуникатор:

— Поднимайте лестницу. Спасаем на шестнадцатом, западное крыло.

— Уже едем! — отозвался Цзе Ань из полицейской машины.

Под высотным зданием свистели пули. Среди тревожных сирен и выстрелов слышались вопли мужчин и женщин. Пока два инспектора прорывались внутрь, снаружи началась зачистка. Цзе Ань лично возглавил автоколонну, начав многовекторную атаку на род Маквия. Команды в белой боевой форме, несмотря на град пуль, врывались в здание и точными выстрелами водяных пуль устраняли боевиков в серой униформе.

На первом этаже клуба управляющий, руководивший боевиками, обливался холодным потом. Он понял: снаряжение нападавших пугающе продвинуто. Хотя форма всё ещё белая, даже медные пули из Чёрной Мастерской не пробивали её. Ещё хуже то, что враг явно был готов: ключевые точки наблюдения внешней обороны были уничтожены в первые полминуты боя. Теперь он не знал, сколько людей прислало правительство города, и даже не мог сказать, сколько машин окружает здание снаружи.

Управляющий увидел, как сбоку здания спецмашина поднимает выдвижную лестницу, и почувствовал головокружение. Он лихорадочно сжимал коммуникатор, отчаянно зовя на помощь:

— Молодой господин! Глава рода! Нас вот-вот прорвут!!

Но в эфире слышались лишь помехи. Одновременная операция Чу Хэнкуна по устранению руководства и карательная акция Канина полностью дезорганизовали верхушку клуба. Без командования боевики не могли противостоять отряду «Возрождение». Управляющий поднял глаза и увидел, что даже его личные охранники уже повержены водяными пулями. Маскированный боец приставил дуло к его виску.

— Как такое возможно? — прошептал управляющий в полном неверии.

— Угадай, как часто мы проводим учения? — процедил сквозь зубы Люй Син, возглавлявший штурм. — Угадай, сколько людей мечтают разнести ваши головы в щепки?

Он занёс приклад и одним ударом вырубил этого предателя, после чего скомандовал своим людям переходить к следующему этапу:

— Все группы — упорядоченно эвакуируйте гражданских, будьте осторожны, чтобы не причинить вреда.

Большинство кошачьих девушек послушно эвакуировались под руководством бойцов. Лишь немногие женщины сопротивлялись: они уже привыкли к жизни в клубе и не могли представить, как им жить дальше. Жалкие и печальные создания.

Люй Син молча вздохнул, считая это ещё одним преступлением клуба. В этот момент на коммуникаторе вспыхнул красный сигнал — едва он распределил задачи между группами, как пришла новая команда. Он внимательно выслушал.

— Сяо Люй, возьми ещё пару человек и поднимись на шестнадцатый, на всякий случай, — приказал Цзе Ань.

— Принято, — кивнул Люй Син и подал знак коллегам. — Третья и четвёртая группы, за мной! По лестнице!

Тем временем выдвижная лестница уже достигла пролома на шестнадцатом этаже. Цзе Ань достал специальный набор жемчужин потока и вставил их в особое отверстие в машине. Он повернул водяной кран внутри салона, и по лестнице разнёсся звук текущей воды. Щели заполнились голубой струёй, а по бокам возникли арочные защитные экраны, превратив лестницу в водяной желоб, похожий на горку.

Теперь эвакуация стала куда надёжнее. Он связался с Цзи Хуайсу через кристалл связи, надеясь, что ещё не опоздал.

— Всё готово! Выстраивайтесь в очередь и по одной спускайтесь! Ничего не случится! — кричала Цзи Хуайсу.

Она выбрала для эвакуации банкетный зал на западной стороне: там было просторно, чтобы вместить всех детей, и главное — рядом окна для быстрого выхода. Она приказала девочкам по очереди спускаться по водяному желобу, но большинство боялись и не решались сделать шаг. Цзи Хуайсу изнутри кипела от нетерпения, но не могла торопить их: ведь это был шестнадцатый этаж! Даже взрослый человек не осмелился бы просто закрыть глаза и прыгнуть вниз.

Одна девочка с двумя хвостиками, от природы смелая, собралась с духом и сделала шаг вперёд. Но Цзи Хуайсу резко оттащила её назад — потолок банкетного зала внезапно рухнул, и из пролома обрушилась массивная тень, загородив путь к спасению, словно гора.

Девочки завизжали от страха — все узнали этого могучего мужчину. Маквий сжал кулаки, твёрдые, как камень, и его голос прокатился по залу, будто колокольный звон:

— Приёмная дочь Цзи Цюйфэна, куда ты хочешь увести мою дочь?

— Туда, где её настоящий дом, — ответила Цзи Хуайсу.

Она создала световой щит, прикрывая детей сзади, и резанула клинком Тени по диагонали в сторону Маквия. Тот ответил ударом раздутого в несколько раз кулака. От ударной волны в банкетном зале мгновенно рассыпались большие стеклянные панели, и в осколках отразились их взгляды, полные убийственного намерения.

Они сошлись в бою — как рыцарь и демон.

·

Всего на один этаж ниже Чу Хэнкун выпустил щупальца и добил вторую дочь Камель. Его взгляд переместился на раненого Висафу вдалеке. Этот уродливый Погибший издал отчаянный вопль и, в ужасе катясь по лестничному колодцу без дверей, пытался скрыться.

Он знал: ни мольбы, ни сопротивление не помогут. Этот человек, называющий себя «инспектором», по сути был абсолютным убийцей. Такой не станет тратить время на допросы — он просто будет убивать, пока не истребит всех, кого сочтёт врагами. Висафу даже не осмеливался оглянуться, лишь молясь, чтобы его скорость превзошла скорость раненого Чу Хэнкуна. Но в тот же миг он услышал свист ветра — Чу Хэнкун, словно призрак, уже стоял за его спиной, и белое лезвие устремилось к гнилому сердцу.

Клинок вонзился в холодную сталь — другое длинное лезвие вмешалось в последний момент, перехватив удар Чу Хэнкуна!

— Мастер Янь! — завопил Висафу, как испуганный ребёнок.

Это был грубый, словно из камня, клинок. Его держал мужчина в костюме, лицо скрывали тёмные очки, выражение невозможно было разглядеть. Он едва успел спасти Висафу от неминуемой гибели — ведь сам только что выполз из тёмного лестничного колодца.

Чу Хэнкун провернул запястье, и его клинок скользнул вдоль лезвия противника, меняя траекторию, чтобы добить Висафу на полу. Но мужчина в очках чуть дёрнул запястьем, и от его клинка исходила неодолимая сила отталкивания, которая буквально отбросила белый меч Чу Хэнкуна. Тот тут же выстрелил ногой вверх, нанося удар пяткой, но мужчина в очках согнул колено, опустился и, вложив клинок в ножны, ловко заблокировал удар именно рукоятью.

Он щёлкнул пальцем по гарде и, применив технику иай-дзюцу, выхватил меч, ослепив соперника яркой вспышкой стали. Однако целью его удара стал не Чу Хэнкун, а Висафу между ними. Лезвие срезало лишь небольшой кусок плоти Висафу — но именно в нём находилось гнилое сердце, ядро Погибшего.

Мужчина в очках перевернул клинок и парировал следующий удар Чу Хэнкуна, одновременно пяткой сбрасывая гнилое сердце в лестничный колодец. Такое открытое вмешательство стоило ему дорого: он вынужден был принять на бок удар щупальца. Однако его стойка осталась непоколебимой — будто древнее дерево, укоренившееся в земле.

Чу Хэнкун отпрыгнул на безопасное расстояние и перехватил меч двумя руками. Мгновенная схватка уже доказала: перед ним мастер высокого уровня. Он не знал, кто этот противник, но ясно понимал: победить будет непросто.

Мужчина в очках поднял клинок над головой, приняв классическую верхнюю стойку. Его поза была безупречно выверена — будто образцовый наставник в додзё.

— Поток Стального Клинка, Ду Муянь, — представился он. — Прошу указать мне путь.

Опубликовано: 03.11.2025 в 18:09

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти