16px
1.8
Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 66
Глава 66. Указание. Часть 2
Ма Туцай давно покинула рисовую лавку и увела с собой младшего брата Ма Циня, работавшего там же.
Увидев издалека, что лавка захвачена, брат с сестрой немедленно покинули квартал и направились за город.
Едва они добрались до городских ворот, как их остановили.
— Куда собрались?
Ма Туцай сама ответила:
— Едем навестить мою родню. Мы из соседнего уезда Гаолюй. Это мой младший брат.
Ма Туцай была наполовину ханька, наполовину уванька: её отец, уванец, после синификации вновь выбрал себе фамилию.
Этот регион долгое время находился под властью национальных меньшинств, и власть переходила от одной группы хунну к другой, из-за чего местное население обладало крайне смешанным происхождением.
Здесь также сложились довольно открытые нравы: в некоторые периоды женщины правили страной и управляли домом, поэтому появление женщин на улицах никого не удивляло.
Лю Чунгу не знал Ма Туцай, но один из его солдат тут же шепнул:
— Флаговый, я знаю этого, что ведёт осла. Он работал в рисовой лавке семьи Ян.
Лю Чунгу с интересом спросил:
— Так правда, что ваш муж отправился в деревню Бэйтянь взыскивать долг?
Поняв, что скрывать бесполезно, Ма Туцай кивнула:
— Да.
В этот момент Ма Цинь достал пять лян серебра и осторожно протянул Лю Чунгу.
Тот спрятал деньги за пазуху и продолжил:
— Сколько вас туда отправилось?
— Пятеро. Все лучшие работники из лавки, — ответила Ма Туцай, решив, что скрывать больше нечего.
— И ни один не вернулся?
— Ни один.
Лю Чунгу вдруг лучше понял, насколько смертоносен Бэйцзи У. Он осознал: даже если уезд отправит туда отряд, тот Бэйцзи У всё равно не сдастся без боя.
Видя, что Лю Чунгу не собирается их пропускать, Ма Цинь вынул ещё пять лян серебра.
— Господин воин, пожалуйста, окажите нам услугу, — с мольбой посмотрел он на Лю Чунгу.
Тот помолчал несколько секунд, потом обернулся к своим подчинённым:
— Пропустите!
Ма Цинь быстро вручил деньги, а Лю Чунгу открыто взял их.
Ма Туцай и Ма Цинь облегчённо выдохнули. Если бы эти солдаты не открыли ворота, их наверняка поймали бы те люди.
Без сильного мужчины в доме никакие доводы не убедят толпу деревенских, ворвавшихся с разгромом.
Лю Чунгу, глядя на уходящих за город, вдруг почувствовал порыв и предупредил:
— Если вам некуда идти, ступайте к Бэйцзи У. Я его знаю — хоть немного, но учтёт моё мнение. Передайте ему в деревне Бэйтянь: пусть не лезет на рожон.
Ма Цинь и Ма Туцай удивлённо уставились на него.
Но Ма Туцай быстро пришла в себя:
— Благодарю вас, господин воин!
Когда брат с сестрой ушли, один из солдат спросил Лю Чунгу:
— Флаговый, зачем вы послали их к Бэйцзи У? Эта женщина недурна собой — разве вернётся?
Лю Чунгу усмехнулся:
— Мне-то какое дело!
Он улыбнулся ещё раз, отошёл в сторону и сел отдыхать, не обращая внимания на недоумение подчинённых.
Когда остальные перестали следить за ним, Лю Чунгу задумался:
«Посмотрим, послушает ли меня этот Бэйцзи У.
У него слишком сильная жажда убийства. Если он пойдёт мне навстречу, я тоже дам ему немного поблажки — можно будет сойтись.
А если не захочет сойти с высокой колокольни и не станет сдаваться — тогда будем действовать по закону!
Только пойдут ли эти двое к Бэйцзи У?»
Лю Чунгу почувствовал, что всё запутано. Нужно было отправить кого-то проверить, каковы намерения Бэйцзи У.
Бэйцзи Юн?
Он вспомнил старшего брата Бэйцзи У, но тут же понял, что это ещё сложнее.
Бэйцзи Юн не был его подчинённым — он служил у другого сотника, у которого было десять флаговых.
Сам Лю Чунгу не был важной персоной — он лишь один из пятисот флаговых гарнизона Бэйюань.
По его мнению, чтобы взять Бэйцзи У, уезду потребуется послать двести–триста человек — и только хорошо вооружённых, в доспехах и с луками.
Общая численность гарнизона Бэйюань составляла всего три–четыре тысячи. Отправить почти десятую часть войск ради одного человека — слишком нелепо.
Но если не поймать Бэйцзи У, уезду грозят серьёзные неприятности.
Лю Чунгу не видел, как Бэйцзи У убивает. Увидь он это, он не был бы так оптимистичен.
Чтобы окружить Бэйцзи У, понадобится не меньше тысячи человек!
В крупных сражениях его присутствие не решает исхода, но в стычках по нескольку сотен человек такой воин, как Бэйцзи У, может устроить одностороннюю резню.
Покинув уездный город, Ма Туцай крикнула брату:
— Быстрее! Если за нами погонятся — беда!
Ма Цинь возразил:
— Нас же уже выпустили. Что ещё может случиться?
— Дурак! — рявкнула сестра. — Разве решение о пропуске принимает простой стражник у ворот?
Ма Цинь понял, что она права, и потянул осла быстрее.
Но осёл бежал медленно, и Ма Цинь запыхался от усилий.
Через полчаса пути по главной дороге они увидели группу людей, отдыхающих у обочины.
Шестеро мужчин и четверо женщин — одни на осле, другие верхом на коне. По внешности они походили и на хунну, и на ханьцев.
Ма Туцай, заметив их немногочисленные узлы и одежду женщин, решила, что они не в дальнюю дорогу, и первой заговорила:
— Скажите, пожалуйста, каким делом вы заняты и куда держите путь? Не возьмёте ли нас с собой?
Она присмотрелась к трём молодым женщинам — они не выглядели ни насильно уведёнными, ни проданными.
Отряд явно не готовился к длительному путешествию: у них не было ни палаток, ни волов. Значит, едут недалеко.
Хунну обычно не заходят глубоко в центральные земли, так что, скорее всего, направляются в уезд Гаолюй.
Брат с сестрой шли пешком с багажом слишком медленно — дорога опасна для одиноких путников. Смешаться с отрядом было разумно.
Несколько мужчин молчали, но одна из женщин ответила:
— Мы едем в деревню Бэйтянь на свадьбу, а не по делам.
Ма Туцай удивилась:
— В Бэйтянь? Я слышала, там живёт некий Бэйцзи У…
Тоба Нюй не знал Ма Туцай и Ма Циня, но, услышав имя Бэйцзи У, улыбнулся:
— В Бэйтяни живут только шаньнуны, а их вождём рода является Бэйцзи У. Он невероятно храбр и искренен с людьми. Вы муж и жена? Куда направляетесь?
Ма Туцай ответила:
— В гарнизоне Бэйюань больше не выжить. Решили попытать счастья в Гаолюйском гарнизоне.
Тоба Нюй встал:
— Тогда пути наши не совпадают. Мы отправляемся. Садитесь на коней и ослов — нужно успеть в Бэйтянь до заката.
Остальные тоже поднялись. Женщины сели на ослов, мужчины вели ослов и ехали верхом.
В отряде было трое женщин из военного поселения у Великой стены, четверо мужчин оттуда же и трое татарских рабов — как раз три семьи: муж, жена и юный татарин.
Ма Туцай крикнула Тоба Нюю:
— Можно ли нам заглянуть в Бэйтянь? Может, там позволят переночевать?
Тоба Нюй оценивающе взглянул на неё. Женщина была недурна собой, а мужчина рядом с ослом не выглядел угрожающе.
— Не знаю. Спросите, когда приедете. Думаю, ничего страшного не случится.
Он почувствовал, что оба — потомки хунну, и, решив, что они не злодеи, немного помог.
Ма Цинь встревоженно посмотрел на сестру — он не понимал, зачем она идёт прямиком в пасть волка.
Но Ма Туцай почувствовала в этом знак свыше. Уже двое подряд указали ей путь в Бэйтянь — встретиться с Бэйцзи У.
— Спасибо, старший брат! Как вас зовут?
Тоба Нюй был в прекрасном настроении:
— Я Тоба Нюй, из военного поселения у Великой стены. А ты, сестрёнка, откуда родом?
Отряд тронулся в путь. Ма Туцай тихо сказала:
— Это мой муж Ма Цинь. Меня зовут Туцай. Мы из Гаолюйского гарнизона, приехали в Бэйюань искать заработка.
Ма Цинь явно не хотел разговаривать. Он не желал ехать в Бэйтянь, но выбора не было.
Тоба Нюй, заметив его молчание, улыбнулся:
— Тогда идите со мной. Я устрою вам ночлег в Бэйтяни. Сестрёнка, у тебя смелый нрав — сразу видно, что ты щедрая и прямая!
Ма Туцай горячо поблагодарила:
— Спасибо, старший брат!
(Глава окончена)