16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 67

Глава 67. Пополнение Деревня Бэйтянь Бэйцзи У скакал верхом, отрабатывая верховую езду неподалёку от деревни. Под ним резво ступала отличная лошадь, и он ощущал всю мощь боевого коня. — Когда идёшь шагом, разницы не чувствуешь, но в настоящем бою или при быстрой скачке сразу заметна пропасть. Не зря же хорошая лошадь стоит в десять раз дороже обычной — за такие деньги получаешь настоящее качество. Бэйцзи У понял, что его конь из Западных краёв намного превосходит обычных северо-западных скакунов — и по сложению, и по выносливости. Эти десять лошадей — настоящая удача! В прекрасном настроении Бэйцзи У скакал верхом, держа в руках длинное древко с привязанным к нему железным клинком, и небрежно отрабатывал удары. Хорошее оружие достать крайне сложно, так что пока приходилось пользоваться тем, что есть. Он размышлял, как наиболее эффективно совершать стремительные атаки и отступления. Его кони, конечно, неплохи, но всё же не настоящие боевые скакуны. Ему казалось, что на земле он чувствует себя куда увереннее. Верхом особой боевой силы не прибавишь — разве что скорость и преимущество высоты. — Ладно, сначала надо как следует отточить пехотный бой, — решил он. — Моё выносливость выше, чем у коня. Если меня окружат, на земле будет проще прорубиться сквозь толпу и легче уклониться от засадных стрел. — Больше всего сейчас боюсь именно залпа тысяч стрел. — Надо бы уже позаботиться о шлеме и доспехах… Но разве я действительно собираюсь поднимать бунт? Бэйцзи У всё ещё не мог принять решение. Его нынешнее положение было слишком рискованным: стоит поднять восстание — и его немедленно окружат. Разве что бежать в степи, но там жизнь станет ещё тяжелее. Бунт ведь не ради страданий затевают. Он размышлял о будущем: можно было бы двинуться на юг, север, восток или запад, но правительство не позволяло таким, как он, селиться в благополучных краях. — Вождь! К нам кто-то едет! Бэйцзи У услышал голос юноши — это был сын старика Чжана, примчавшийся на коне с донесением. — Хорошо! Сейчас посмотрю! Он поскакал от западной окраины деревни к восточной и, добравшись до входа в деревню, увидел приближающийся отряд. Отряд из десятка человек не представлял угрозы для Бэйтяня, и Бэйцзи У спокойно ждал. Тоба Нюй со своими людьми подъехал на расстояние десяти шагов и спешился. — Дедушка У! Люди уже здесь! Я расспросил в городе — пока никто не подал жалобы властям. Бэйцзи У кивнул. Пока что он действовал шаг за шагом. Если чиновники всё же решат карать его, тогда не придётся колебаться — уйдёт сразу. А если нет — можно будет поднабрать людей в деревне и подготовить их к службе. Без подчинённых придётся делать всё самому, а это вовсе не «вольная жизнь». Год, проведённый в полном одиночестве, убедил Бэйцзи У: он вполне может обеспечить себя, и даже проще будет, но безлюдье невыносимо скучно. С подчинёнными жизнь становится интереснее и приятнее — немного усталости того стоит. Вскоре к ним приблизились несколько женщин на осликах и пешие рабы. Ма Ту-чай бросила взгляд на Бэйцзи У и удивилась: мужчина оказался гораздо моложе, чем она представляла себе предводителя разбойников. Тоба Нюй представил: — Это трое — татарские рабы. Мужчина зовётся Алу-тай, женщина — его жена, а мальчик поменьше — их сын. Бэйцзи У кивнул: — Раз семья, пусть живут вместе. Понимают ли они мою речь? — Да, — ответил Тоба Нюй, как будто представлял скотину. — Все трое работоспособны. Женщина уже в этом месяце забеременела. Мужчина умеет ухаживать за лошадьми и коровами, женщина — готовить, выделывать кожу и стричь овец, а мальчик умеет ездить верхом и пасти скот. Бэйцзи У обратился к трём робким монгольским рабам: — Я — Бэйцзи У, вождь этого рода. Вы — рабы, но если будете послушны, вас никто здесь не обидит. Вас будут кормить три раза в день, дадут крышу над головой для всей семьи. Служите мне честно — и всё будет хорошо. Алу-тай с женой тут же опустились на колени: — Есть! Спасибо, вождь! Маленький Алу-тай последовал их примеру, глядя на этого воина рода Шаньнун, о котором ходили слухи, что он убил множество людей. Бэйцзи У перевёл взгляд на четырёх женщин: — Почему их четверо? Не дожидаясь объяснений Тоба Нюя, Ма Ту-чай сама заговорила: — Меня зовут Ту-чай. Это мой муж Ма Цинь. Мы как раз возвращались в уезд неподалёку, но стемнело, и мы хотели бы переночевать здесь. Не окажете ли милости? Бэйцзи У нахмурился: — С чего бы вам заезжать ко мне на ночлег? Говори прямо, чем занимаешься, не заставляй меня гадать. Я из тех, кто скорее убьёт невинного, чем упустит виновного. Если я разозлюсь, тебе не хватит времени на объяснения. Держа в руках оружие, он не выглядел особенно свирепым, но Ма Цинь, прекрасно знавший репутацию Бэйцзи У, сразу обмяк и рухнул на колени. — Дедушка, помилуй! Дедушка, помилуй! Перед этим убийцей он не продержался и минуты. Ма Ту-чай поняла, что просчиталась. Этот мужчина был невероятно силён, и её уловки перед ним — всё равно что идти на верную гибель. — Рабыня Ма Ту-чай, — сказала она, — это мой младший брат Ма Цинь. Она вынула узелок: — Здесь сто сорок семь лянов серебра. Хотела спросить у вас, господин У, одну вещь. Бэйцзи У почувствовал, что в этом мире всё слишком легко даётся. — О чём речь? Я многое знаю — спрашивай. Он говорил открыто и явно рассчитывал на серебро. Ма Ту-чай протянула узелок с имуществом и посмотрела на Бэйцзи У: — Говорят, в Бэйтянь прибыли пятеро людей. Господин У, правда ли это? Бэйцзи У равнодушно ответил: — Откуда мне знать, что болтают люди? Но действительно пришли пятеро вымогателей. Я их убил, сжёг и закопал пепел в землю. Ма Цинь, стоявший на коленях, задрожал всем телом. Окружающие тоже побоялись смотреть на Бэйцзи У. Ма Ту-чай облегчённо выдохнула: теперь она точно знала, что её муж мёртв, и ей не придётся больше бояться, что он вдруг вернётся и снова станет её мужем. — А вы не боитесь, что чиновники пришлют солдат, чтобы арестовать вас? — Убил человека — пусть приходят и убивают меня. Но я не хочу умирать, так что убивать их — тоже нормально. Посмотрим, у кого хватит сил. — Пусть приходят, если осмелятся. — Все мы пробивались сквозь жизнь мечом и копьём, а не пустыми словами о добродетели и защите народа. У Бэйцзи У не было ни капли раскаяния, ни тени страха. Ма Ту-чай тоже не думала мстить — она прекрасно знала, чем занимался её муж. Она бросила узелок в сторону Бэйцзи У: — Ловите! Хотела произвести впечатление, но узелок оказался слишком тяжёлым — пролетел два метра и упал на землю, так и не долетев до него. Тоба Нюй подошёл, нагнулся, поднял узелок и подал Бэйцзи У. Тот не взял его, лишь бросил взгляд вниз: — Раскрой и покажи. — Есть, господин У! — Тоба Нюй, не думая о яде или ловушке, тут же раскрыл узелок. Бэйцзи У не стал его предупреждать и просто наблюдал, как тот выкладывает содержимое: серебряная шпилька, браслеты, золотая цепочка, мелкое серебро, монеты казённого чекана, бухгалтерская книга, кусок хлеба и ножницы. Бэйцзи У собирался было отказать женщине в деньгах, но заметил надпись на книге: «Счётная книга семьи Ян». — Кто были те пятеро для тебя? Он поднял своё длинное древко с клинком. Ма Ту-чай быстро ответила: — Это были мой муж и свёкор. Теперь я нигде не приживусь, в городе у меня нет ни родных, ни поддержки. Прошу приютить меня у вас, господин У. — Не нужно. Уходи. Бери серебро и живи сама. Твой муж давал в ростовщичество, из-за чего многие семьи разорились, а потом ещё и чужих жён хотел продавать. Убивая его, я не колебался ни секунды. Ма Ту-чай с изумлением посмотрела на Бэйцзи У — она не ожидала от него такой чёткой позиции. — Господин У, вы правы. Мы с братом действительно нигде не приютимся. С таким богатством нас везде будут грабить. Пусть эти деньги станут нашей данью. Разрешите нам пожить здесь некоторое время. Бэйцзи У оценивающе взглянул на неё: — Ты умеешь писать? — Умею. Могу вести учёт и считать. — Хорошо. Тогда живи у меня. Он посмотрел на стоявшего на коленях Ма Циня: — А твой брат чем занимается? У меня не кормят бездельников. — Он труслив и не годится для боёв. Работал в рисовой лавке. — Пусть управляет амбаром, — решил Бэйцзи У. — Будет жить в деревенском амбаре, с едой и кровом. Позже найду ему жену.
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 18:47

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти