16px
1.8
Повелитель зверей: я правда всего лишь лесник — Глава 168
Глава 168. Ключ к межплеменному конфликту
Когда Чэнь Юань спросил о причинах вражды между двумя племенами, вожак буревой воробьёвки грозно подозвал одного из своих птенцов.
Птенец слетел с дерева, летя неуверенно и покачиваясь, будто пьяный. При ближайшем рассмотрении на его серо-чёрных крыльях оказались несколько явных ран.
— Чирик-чирик-чирик!
Едва появившись, он злобно уставился на пухляков-совят напротив и яростно захлопал крыльями.
Благодаря переводу Искры Чэнь Юань наконец понял суть конфликта между племенами.
Оказалось, птенец случайно залетел на территорию пухляков-совят и был изгнан с помощью «Ветряной стражи», после чего упал со скалы и получил травмы. Именно это и стало поводом для вражды.
Чэнь Юань слегка прищурился — ему показалось, что причина не так проста.
Пухляки-совята по своей природе миролюбивы и вряд ли стали бы вести себя подобным образом. Даже если бы какой-то отдельный совёнок оказался агрессивным, это вряд ли привело бы к полномасштабной межплеменной схватке.
— Чиууу!!!
Как и следовало ожидать, услышав рассказ птенца, несколько пухляков-совят не выдержали и начали яростно хлопать крыльями, поднимая порывы сильного ветра.
— Ау-ау!
Увидев, как оба племени готовы вот-вот сцепиться, Кола взволнованно запрыгал:
— Давайте драку! Давайте драку!
Чэнь Юань придержал возбуждённую собачью голову и пристально посмотрел на пухляков-совят:
— У вас есть что сказать?
— Чиуу-чиуу!
Каждый совёнок, казалось, хотел возразить, но вожак пухляков-совят расправил короткие крылья и устремил на Чэнь Юаня глубокий, задумчивый взгляд.
По его словам, в их местах обитания росли серебристые сосны, на которых созревали плоды серебристой сосны. Эти плоды служили основным материалом для строительства гнёзд: они отталкивали воду и защищали от насекомых, а также подходили в качестве первого корма для птенцов.
Однако серебристые сосны росли лишь на крутых скалах и были крайне редки.
Чэнь Юань вспомнил информацию о плодах серебристой сосны: это ресурс первого уровня, мякоть которого съедобна, а кожура обладает водо- и насекомоотталкивающими свойствами.
А в последнее время одна буревая воробьёвка то и дело вторгалась на их территорию и с помощью «Ветряного лезвия» собирала плоды серебристой сосны.
Пухляки-совята изначально хотели избежать конфликта и решить всё мирно, но буревые воробьёвки только усилили свои набеги, прилетая всё чаще и чаще.
Наконец, когда один птенец буревой воробьёвки тоже попытался украсть плоды, они не выдержали и применили «Ветряную стражу» для изгнания нарушителя.
— Чиууу!!!
Обычно мирные пухляки-совята теперь яростно взъерошили пух и начали издавать мощные ультразвуковые волны, словно готовясь к атаке в следующее мгновение.
— Чирик-чирик-чирик!
Буревые воробьёвки не отставали: под предводительством своего вожака они резко взмахнули крыльями, вызвав шквальный ветер.
Чэнь Юань слегка нахмурился:
— Искра.
— Чиу!
Её глубокие синие глаза скользнули по собравшимся, и сильное давление заставило всех буревых воробьёвок и пухляков-совят невольно затаить дыхание. Напряжённая атмосфера мгновенно рассеялась.
— Продолжайте, — сказал Чэнь Юань.
Вожаки двух племён бросили друг на друга злобные взгляды и по очереди рассказали всё, что происходило в последнее время.
После того как птенец буревой воробьёвки получил травмы, его племя начало массированную атаку, и пухляки-совята были вынуждены дать отпор.
Далее всё пошло по накатанной: буревые воробьёвки время от времени наведывались на территорию пухляков-совят, а те через пару дней приходили мстить им.
Из-за этого буревые воробьёвки, естественно, не могли выполнять свою обязанность — следить за окрестностями Сюаньхэ.
Чэнь Юань слегка кивнул и задал главный вопрос:
— Почему вы стали воровать плоды серебристой сосны у пухляков-совят?
Если он не ошибался, основной пищей буревых воробьёвок были зёрна блуждающего ветра — ресурс первого уровня, который в изобилии рос поблизости. Голодать им точно не приходилось.
Однако ответ буревых воробьёвок удивил Чэнь Юаня.
— Зёрна блуждающего ветра исчезли?
— Чирик-чирик-чирик!
Вожак буревой воробьёвки энергично хлопнул крыльями и серьёзно ответил на вопрос Чэнь Юаня.
В последнее время зёрна блуждающего ветра в округе становились всё более редкими. Чтобы выжить, племя вынуждено было искать замену пище и обратило внимание на плоды серебристой сосны на территории пухляков-совят.
Чэнь Юань задумчиво кивнул:
— Как и следовало ожидать: конфликты между племенами питомцев всегда связаны либо с территорией, либо с едой.
— Но почему зёрна блуждающего ветра стали исчезать?
— Возможно, именно в этом и кроется ключ к разрешению конфликта.
Мелькнула мысль, и Чэнь Юань решил выяснить причину сокращения зёрен блуждающего ветра. Иначе эти два племени будут враждовать ещё очень долго.
— Покажите мне место, — обратился он к вожаку буревой воробьёвки.
— Чирик-чирик!
Глаза вожака засияли от радости, и он немедленно повёл Чэнь Юаня к месту произрастания зёрен блуждающего ветра.
— Не торопитесь, — остановил его Чэнь Юань и повернулся к кружащим в небе пухлякам-совятам. — Возвращайтесь пока домой. Я помогу разрешить этот спор.
Он немного помолчал и добавил:
— Не волнуйтесь, я не стану ни на чью сторону.
Как лесной сторож, он не мог проявлять явных предпочтений. Если у буревых воробьёвок есть веские причины — значит, нужно сесть и спокойно всё обсудить. Если же вина лежит на них — пусть как следует извинятся и загладят вину.
Вожак пухляков-совят опустил глаза и уставился на Чэнь Юаня. Внезапно его взгляд упал на наложницу-Двойной цветок, сидевшую у него на плече.
— Ин-ин~
Наложница-Двойной цветок помахала лепестковой ладошкой, и в этот момент сработал её пассивный эффект суккуба.
— Чиуу~
Вожак пухляков-совят слегка кивнул, развернулся и увёл за собой недовольное племя прочь от этого места.
— Пойдёмте, — сказал Чэнь Юань. — Посмотрим, почему зёрна блуждающего ветра стали исчезать.
Прежде чем уйти, он не забыл обработать раны птенца буревой воробьёвки целебным спреем.
В тот же момент
Хо Хун прищурился, глядя вперёд. Зёрна блуждающего ветра, достигавшие больше метра в высоту, колыхались на ветру, но сами зёрна уже исчезли.
— Цинланьский охотник, есть что-нибудь?
Хо Хун взглянул вниз на своего питомца.
Цинланьский охотник был размером между сиба-ину и волком, с серо-зелёной шерстью, покрытой узорами, напоминающими мох.
Кончики ушей раздваивались, как молодые листья, хвост был пушистым, словно папоротник, а изумрудный нос слегка шевелился, чётко выделяя прожилки, похожие на листовые жилки.
Цинланьский охотник принюхивался к земле, выслеживая подозрительный запах.
— Не знаю, куда этот тип подевался, — прошептал Хо Хун, устремив взгляд вдаль.
Недавно он получил задание от Ассоциации укротителей города Баокун — прогнать ветробега, ворующего зерно на полях Наньхэ.
Благодаря острому чутью Цинланьского охотника Хо Хун быстро нашёл ветробега, подготовился и изгнал его.
Однако вскоре один исследовательский институт объявил награду за поимку ветробега второго уровня для научных целей.
Как охотник за головами, Хо Хун без колебаний принял задание.
Он даже поблагодарил ветробега про себя: тот не только помог выполнить задание ассоциации, но и дал возможность заработать на награде.
И вклад, и деньги — где ещё такое найдёшь?
Но радоваться было рано.
После изгнания следы ветробега быстро исчезли. Лишь спустя несколько дней упорных поисков Цинланьский охотник с помощью «Лесной тропы» обнаружил старые следы и привёл Хо Хуна сюда.
Неужели это новое убежище ветробега — место, заросшее зёрнами блуждающего ветра?
— Цк, похоже, этот тип съел все зёрна, — Хо Хун присел на корточки и внимательно осмотрел остатки зёрен на земле.
Оболочка зёрен блуждающего ветра покрыта крючками, которые цепляются за шерсть животных для распространения. Поэтому многие птицы, поедая их, часто застревают клювами.
Но зубы ветробега настолько крепки, что легко дробят крючки и проглатывают зёрна целиком.
Для ветробега эти зёрна — лучшая еда.
— Ау!
Лай Цинланьского охотника вернул Хо Хуна к реальности.
— Нашёл? — обрадовался он.
— Ау-ау!
Цинланьский охотник дважды громко лаянул и двинулся вперёд, ведя Хо Хуна к месту, где чувствовался запах ветробега.
Пройдя сквозь заросли зёрен блуждающего ветра, Хо Хун вскоре заметил вдали стройную фигуру, лежащую на земле и жадно поедающую зёрна.
Шерсть ветробега была песочно-жёлтой, а на спине блестели обтекаемые чешуйчатые пластины.
Передние когти, похожие на спиральные свёрла, отливали холодным блеском. Хвост раздваивался на конце, словно лопасти вентилятора, а щёки были раздуты эластичными мешочками, полными украденных зёрен блуждающего ветра.
Уголки губ Хо Хуна слегка приподнялись:
— Наконец-то тебя поймал.
Он пригнулся и кивнул Цинланьскому охотнику. Тот мгновенно слился с окружением: узоры на его шерсти стали неотличимы от стеблей зёрен блуждающего ветра, как у хамелеона.
Если не присматриваться, его фигуру было невозможно разглядеть.
Древесный навык «Лиственный камуфляж» — именно благодаря ему Хо Хун раньше успевал выполнять задания раньше других укротителей.
Цинланьский охотник осторожно подкрался к ветробегу, слегка шурша стеблями, но тот ничего не заметил.
Двадцать метров.
Десять метров.
Пять метров.
Цинланьский охотник внезапно остановился, перепрыгнул через метровый стебель и замер, пристально глядя на ветробега.
Если подойти ближе, тот наверняка заметит.
Хо Хун, связавшись с питомцем телепатией, скомандовал:
— Лозы удавки.
В тот же миг Цинланьский охотник резко махнул хвостом, и две зелёные лианы вырвались вперёд, стремясь обвить ветробега.
Тот растерянно поднял голову, увидел несущиеся с обеих сторон лианы и вспыхнул гневом.
Но в следующее мгновение в памяти всплыл образ, как его раньше уже опутывали лианами, и ярость мгновенно улетучилась.
Чёрные глаза блеснули, спиральные когти вспыхнули холодным светом и одним движением перерубили лианы.
Хо Хун тем временем уже бежал вперёд и мысленно приказал:
— Продолжай!
Цинланьский охотник рванул вперёд, его серо-зелёная фигура рассекла воздух, и снова из хвоста вырвались лианы.
Ветробег немедленно бросил зёрна, включил спиральные свёрла на передних лапах и начал рыть нору. Быстро вращающиеся когти создали небольшой вихрь, и из норы вырвался спиральный столб песка.
Песок поднялся в воздух, заслонив обзор Цинланьскому охотнику, и тот мгновенно потерял цель.
Когда пыль осела, ветробега уже не было.
— Ау-ау!
Цинланьский охотник подбежал к норе и заглянул внутрь — лишь тёмное отверстие, никаких следов ветробега.
— Скорость рытья возросла, — нахмурился Хо Хун, почувствовав неладное.
Раньше ветробег рыл норы гораздо медленнее и сразу же попадался в лианы Цинланьского охотника.
А теперь лианы промахнулись.
— Будь осторожен, — сказал Хо Хун своему питомцу.
Как опытный охотник за головами, он знал: к каждому питомцу нужно относиться с осторожностью, даже к такой безобидной Дуду-курице.
Разозли Дуду-курицу — и она одним «Ударом Дуду» быстро поставит тебя на место.
— Ау...
Цинланьский охотник напрягся, прижал пушистый хвост и начал внимательно оглядываться, изумрудный нос слегка шевелился, улавливая запах ветробега.
Вокруг воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом зёрен блуждающего ветра на ветру.
Бум!
Внезапно земля под лапами Цинланьского охотника рухнула, будто её проглотила гигантская пасть, и комья земли посыпались вниз.
— Ау!
Цинланьский охотник прыгнул вверх, пытаясь выбраться.
Но ветробег атаковал ещё быстрее: его передние лапы, окутанные острым белым сиянием, выскочили из-под земли и точно ударили по хвосту Цинланьского охотника!
— Аууу!
Пронзительный визг — хвост Цинланьского охотника был серьёзно ранен, и тот тяжело рухнул на землю.
Однако благодаря тренировкам он, стиснув зубы от боли, тут же вскочил, пытаясь контратаковать, но увидел лишь клубящуюся пыль.
Ветробег снова нырнул под землю, чтобы подготовить новую засаду.
Лицо Хо Хуна потемнело:
— Этот ветробег стал таким сильным?
В прошлый раз он не проявлял таких боевых навыков и сразу же пустился в бегство.
А теперь он словно получил наставления от опытного укротителя: его боевые способности резко возросли, и он умело использует преимущество подземных атак, ставя Цинланьского охотника в заведомо проигрышное положение.
Ранее расслабленный Хо Хун мгновенно стал серьёзным. Он сначала создал вокруг себя Щит психической энергии, а затем успокоил Цинланьского охотника:
— Не торопись. Следи за землёй под ногами.
— Как только почувствуешь провал — сразу прыгай.
Едва он договорил, Цинланьский охотник почувствовал лёгкую дрожь под лапами. Не раздумывая, он резко прыгнул вперёд.
Бум!
Земля в том месте мгновенно обрушилась, подняв облако пыли. Цинланьский охотник приземлился на другую сторону и облегчённо выдохнул.
Но в тот самый момент, когда он немного расслабился, земля под ним снова загудела и начала оседать. Из неё выскочила фигура и нанесла стремительный удар по пояснице!
— Ау!
Цинланьский охотник снова вскрикнул от боли и, не в силах удержаться, отлетел назад на несколько метров, тяжело рухнув на землю с глухим стуком.
Пыль поднялась, и ветробег снова исчез.
Хо Хун побледнел:
— Это... это...
Это тот самый глуповатый ветробег?
Что-то не так!
Совсем не так!
Этот бой полностью демонстрировал, как ветробег играет с Цинланьским охотником, оставляя тому ни единого шанса на сопротивление.
Неужели ветробег так быстро прогрессировал? Или он с Цинланьским охотником просто застыли на месте?
Не успев разобраться, Хо Хун подбежал к своему питомцу, присел рядом и обеспокоенно спросил:
— Ты в порядке?
Шерсть Цинланьского охотника была взъерошена, дыхание слабое, голова опущена — он не отвечал.
— Ты в порядке? — повторил Хо Хун.
— Ау-ау!
Внезапно раздался лай у него за спиной, но Хо Хун сразу понял: это не голос Цинланьского охотника.
Он растерянно поднял голову. Яркий солнечный свет ослепил его.
Хо Хун прищурился, и перед ним постепенно проступила фигура.
Величественный Пойнтер-охотник уверенно шагал вперёд.