16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 68

Глава 68. Амбар В род Шаньнун прибыло ещё восемь человек: три невесты, три раба и двое временных жильцов. Бэйцзи У привёл их в деревню и подвёл к строящейся общине. Община состояла из амбара, общей кухни, строящегося загона для скота и ещё одного склада, который тоже достраивали. Вокруг вытоптали заросли — коровы и овцы уже объели траву. Строители сначала очертили четыре участка, не спеша выкорчёвывать кустарник и деревья внутри. Передний двор отвели под общую кухню, задний — под амбар и кладовку для инструментов, а по бокам расположили хлевы: коров — с одной стороны, лошадей — с другой. Ослы любят одиночество, поэтому каждая семья держала по одному. Стадо овец паслось во дворе Бэйцзи У, но скоро его перегонят на новое место. Бэйцзи У обратился к трём женщинам брачного возраста: — Я подобрал вам мужчин из нашей деревни. Пока просто познакомьтесь, вместе работайте и ешьте. Как только закончим пахоту, прикажу построить для каждой отдельный дворик — будете жить там после свадьбы. Землю тоже выделю. Женщины не знали, за кого именно выходят замуж, но слова Бэйцзи У их успокоили. — Хорошо! Спасибо, дедушка У! Бэйцзи У улыбнулся: — Зовите меня вождём рода. Тоба Нюй ещё около месяца будет здесь работать. Если что — спрашивайте у него. — У нас в роде Шаньнун вождь — главный. Не переживайте насчёт домашних дел. Впредь зовите меня вождём. Слушайтесь меня — и дом, и земля у вас будут! Щедрость Бэйцзи У быстро разогнала тревогу с лиц женщин. Свадеб пока не назначали, и женихи не утверждены окончательно, но формально они уже вошли в род Шаньнун. Четыре женщины сели за стол рядом с Бэйцзи У. Общая кухня вмещала тридцать–сорок человек, и сейчас она была забита зеваками. К счастью, взрослые и дети держались на почтительном расстоянии и не осмеливались беспокоить этого важного человека. — Обычно я ем один, — сказал Бэйцзи У. — Но сегодня вы — гости, так что садитесь за мой стол. В будущем будете есть вместе со всеми, внутри или снаружи. У нас еда — вволю. Затем он посмотрел на трёх татарских рабов у двери. — У нас нет рабов. Эти трое хоть и пришли как рабы, но забудьте всё, что было снаружи. Отныне они — члены рода Шаньнун и получают такой же уход, как все остальные. — В нашем роду хорошо живёт тот, кто работает и слушается. Лентяя накажут — даже если это женщина, что прислуживает мне лично. Не сможет работать — лишится привилегий! Так, без лишних слов, Бэйцзи У отменил рабство и перевёл род Шаньнун из рабовладельческого строя в феодальный. Для большинства это мало что изменило, но семья Алу-тая почувствовала настоящую человеческую заботу. Жаль, что троим новичкам не удавалось протолкнуться внутрь — дорогу им преграждали любопытные мужчины, женщины и дети из рода Шаньнун, пришедшие поглазеть на невест. Бэйцзи У особо не знал, что сказать трём женщинам с круглыми лицами, и лишь немного поговорил с Ма Ту-чай. Но та, уставшая с дороги, не успела привести себя в порядок и выглядела довольно обыденно. Бэйцзи У и не скрывал своего отношения. — Пора есть! Что сегодня? Мать Чжан быстро ответила: — Вождь, сегодня тушёная волчатина с овощами. Одна из девушек с круглым лицом спросила: — Вождь, откуда у вас волчатина? Бэйцзи У посмотрел на стол: — Ночью волки выходили — я их прикончил. В последние дни объезжаю окрестности верхом и выслеживаю хищников: волков, лис — всех, кто может навредить скоту. Вскоре одна из женщин принесла огромную миску — больше тридцати цзиней — с тушёной волчатиной. В ней было полно мяса и бульона, с добавлением овощей. Бэйцзи У первым взял кусок мяса, затем окинул взглядом толпу у двери. — Если хотите есть — идите кушать! Не стойте тут, как пробка! Вали отсюда! Жители деревни Бэйтянь безропотно подчинялись Бэйцзи У и, улыбаясь, вышли обедать. Из кухни принесли ещё яичницу, жареные овощи, солёные овощи на гарнир и лепёшки из цельнозерновой муки. — Ну, ешьте, все ешьте. — Спасибо, вождь. Четыре женщины взяли палочки и начали есть. Как пастушки из военного поселения у Великой стены, так и Ма Ту-чай, хозяйка лавки с крупами, за год успевали съесть немало мяса. Однако, взглянув на куски, женщины сначала усомнились — не человеческое ли это мясо. Но, попробовав, быстро определили, что это. — Похоже на собачатину, — улыбнулась Ма Ту-чай. — Волчатина почти как собачатина, — ответил Бэйцзи У. — Ешьте, сколько хотите. У нас всегда еда вволю. После этих слов он больше не горел желанием разговаривать. Он никогда не был болтуном и редко долго беседовал с женщинами. Даже завоёвывая деревню Бэйтянь, он чаще ругался, чем вёл мирные беседы. Спокойно поболтать по-домашнему ему почти не доводилось. Когда требовалось применить силу, Бэйцзи У действовал быстро и точно. А когда нужно было сдержаться — сдерживался. Иначе братья Бэйтянь и Бэйгун Динбянь давно бы погибли. С посторонними он не церемонился, особенно с теми, кто сам лез в драку и отказывался решать вопросы миром. Таких он просто убивал. Бэйцзи У считал, что эти четыре женщины ему почти не нужны. Трёх степных женщин вскоре распределили в дома жены Ли, матери Чжан и Му Чуаньляна, у которого пока не было жены. Остальные либо уже имели семьи, либо были слишком юны. Свадеб пока не назначали, свадебных домов не строили — всё будет постепенно. После обеда Бэйцзи У повёл Ма Ту-чай домой. — Ты будешь вести учёт: сколько трудодней заработал каждый, сколько зерна съедено за день. Записывай всё. Тяжёлой работы тебе делать не придётся. — Я назначу женщину, которая будет помогать тебе. Когда захочешь уйти — просто скажи мне. Ма Ту-чай кивнула: — Есть, вождь. В любом поселении нужны грамотные люди, и Бэйцзи У стремился как можно скорее подготовить тех, кто умеет читать и считать. Сейчас деревня была занята осенней пахотой: все силы уходили на вспашку полей и строительство домов. Бэйцзи У тоже не сидел без дела — он максимально эффективно распределял рабочую силу для решения сельскохозяйственных задач. Сянлань и Си Дань играли у ворот. Перед ними дрались два щенка — маленьких волкодава. Заметив приближение Бэйцзи У, обе чёрно-жёлтые деревенские собаки тут же бросились к нему с радостным лаем. Бэйцзи У был в прекрасном настроении. — Это новенькая Ма Ту-чай. Она поживёт у нас некоторое время. Си Дань посмотрела на гостью и поздоровалась: — Сестра Чай. Ма Ту-чай улыбнулась: — Моя фамилия Ма. Зовите меня просто Ту-чай. Все вместе вошли во двор. Ли Хун и другие вышли встречать Бэйцзи У и без труда приняли Ма Ту-чай как нового члена семьи. Вопрос с едой больше не стоял остро — все знали: Бэйцзи У — сильный и способный мужчина! Ма Ту-чай тоже была практичной женщиной. По обычаям хунну целомудрие не ценилось, и быть покорённой более сильным мужчиной считалось делом обычным. Вскоре она уже ладила со всеми женщинами в доме Бэйцзи У и узнала, сколько у них запасов зерна. *** Отработав целый день, Бэйцзи У уже собирался ложиться спать, когда Ма Ту-чай в пушистом халате подошла к его большой постели. — Господин, мне нужно кое-что вам сказать. Бэйцзи У лежал с Ли Хун и, услышав голос вдовы, посмотрел на неё. — Завтра скажешь. Ма Ту-чай покраснела: — Господин, раньше мы занимались перевозкой зерна. Часто покупали его в Гаолюйском гарнизоне. Если вы дадите сто лян серебра, можно купить более трёхсот ши зерна. Бэйцзи У знал свои дела. Он сел голый на канге и уставился на женщину у пола. — Деньги я потратить готов. Трёхсот ши хватит до следующего урожая пшеницы. Но зерно такое дешёвое? Разве не так, что с одного му земли получают одно ши зерна, и это стоит один лян? Ма Ту-чай протянула руку и улыбнулась: — Дорого или дёшево — решают те, кто закупает. Обычному человеку не разобраться, потому что они не дают разобраться. Когда скупают — говорят, что зерно ничего не стоит, и заставляют доплачивать серебро. А когда продают — цена уже совсем другая. — Отдал налог — и зерна не хватает? Тогда одно ши стоит один лян. — Отдал налог — и зерна осталось много? Хочешь продать лишнее — за два-три ши дадут один лян. Закупщики тоже хотят заработать и никогда не будут торговать в убыток. — Так было всегда. Смени хоть десять императоров — у нас всё равно так. Бэйцзи У понял: это правда. Все, от верхов до низов, думали только о деньгах. Солдаты вымогали деньги у крестьян, а кроме законов и налогов, ещё и скупщики в сговоре с чиновниками крутили цены на зерно, как на американских горках. Такие, как господин Вэнь, были просто торговцами, работающими на военных. Жестокое правление страшнее тигра. Даже в ранние и средние периоды династий в Китае постоянно вспыхивали восстания. На границах ситуация была ещё хуже — это был настоящий эпицентр бедствий. Бэйцзи У осознал: пограничным войскам зерно не нужно, и они не гонятся за жалкими запасами проса и пшеницы. Им нужны деньги. Поэтому они выжимают последние гроши из самых бедных, из-за чего те и голодают. Военные поселения не должны были испытывать нехватку зерна. Здесь было немало земли, да и поддержка двора имелась. По идее, такие места должны были быть амбарами. Но на деле они превратились в бездонные ямы, поглощающие зерно и деньги с тылов.
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 18:57

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти