16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 78

Глава 78. Правила Когда Бэйцзи У и молодая госпожа Вэнь предавались нежностям, на улице было всего лишь часов тринадцать или четырнадцать. Бой начался в девять утра и длился два часа, после чего все разбежались. Уборка поля боя оказалась куда сложнее самой схватки, но, к счастью, жители Хутоу и род Шаньнун — всего пять-шесть сотен человек — помогали вместе. Только к пяти часам удалось собрать всех погибших в одно место. Вокуоцзи без лишних раздумий прикончил одного тяжелораненого — и число трупов увеличилось ещё на единицу. — Всех, кто не может подняться сам, убивать! Сорокалетний Вокуоцзи действовал по стандартному армейскому уставу. Пленники поблизости не смели возразить и безропотно наблюдали, как он распоряжается судьбой их товарищей. Выжившие собрались в кучу. Более двухсот солдат, закончив работу, сидели на земле, отдыхая. Пятнадцатилетний Лан Убин вытер пот со лба и присел рядом со своим двадцатилетним дядей. — Дядя, что теперь делать? Мэн Хэтун посмотрел на всадников-хунну, проезжавших по дороге, а затем — на женщин и старух поблизости, которые перебирали и складывали одежду. — Подождём. Десять ши зерна — не такая уж большая цена. Кажется, тот человек не собирается ни оставлять нас, ни убивать. Рядом стоявший старик кивнул: — Похоже на то. Этот бог смерти за час вырезал целую тысячу наших. Двести человек — для него всё равно что пшеница под серпом. О Бэйцзи У ходило немало городских легенд. Ещё один мужчина добавил: — Говорят, он за день может скосить сто му пшеницы! И ни капли не устанет! Если бы это сказали вчера, все бы подумали, что он несёт чушь. Все здесь занимались сельским трудом — и знали, что даже от одного му пшеницы спина ломится, не то что от ста. Но сегодня утром они столкнулись с Бэйцзи У — и увидели, как он в одиночку прорвался от авангарда до арьергарда, обратив тысячу воинов в паническое бегство. После такого даже самые невероятные слухи казались правдой. Двести человек не могли противостоять Бэйцзи У. Да что там Бэйцзи У — даже те пятьдесят хунну рядом легко справились бы с ними. Прошло полчаса, и с дороги показались три ослиные повозки. Одна направилась к хунну, вторая — к роду Шаньнун, а третья — к пленникам. Вокуоцзи, увидев повозку, а затем и возницу-хунну, побледнел от удивления. — Алу-тай! Ты жив?! Алу-тай, услышав своё имя, обернулся и, узнав говорящего, обрадованно улыбнулся. — Старший брат! И ты здесь?! Вокуоцзи не виделся со своим зятем — мужем сестры — уже несколько лет. Родственники быстро сошлись и крепко обнялись. — Ха-ха-ха! Я сдался армии династии Вэнь, но сегодня был покорён вождём рода Шаньнун и вступил в их ряды. А ты как здесь оказался? Я слышал, что племя Удэхань вырезали целиком — думал, вы все погибли. Алу-тай радостно ответил: — Мы с твоей сестрой выжили. Из детей остался только один. Все эти годы мы работали рабами на севере. Недавно род Шаньнун взял в жёны женщину извне — и нас троих привели сюда в качестве рабов. — Вождь вернул нам свободу, дал работу — присматривать за скотом, выделил два му земли и построил дом. Теперь всё, что едим, — от вождя. Вокуоцзи рассмеялся: — Отлично! Это благословение Чаншэнтяня — снова собрало нас вместе! Алу-тай был растроган встречей с роднёй, но кровавые следы на дороге тревожили его. — Мы теперь воюем с армией Вэнь… Не будет ли из-за этого беды? Вокуоцзи не боялся имперской армии: — Ничего страшного. В худшем случае мы просто прорвёмся! С вождём и такими воинами, как мы, даже если не сможем войти в город, вернёмся на степи! Алу-тай немного успокоился и начал раздавать пленникам лепёшки и жидкую кашу, а также соль для жарки конины. Пока семья Алу-тая воссоединялась с роднёй, Чжоу Эр и несколько жителей деревни Чжоуцзя тоже подошли раздавать еду. — Еда готова. Чжоу Эр опустил деревянное ведро и взял черпак, чтобы наливать похлёбку. Местные жители раздали более ста глиняных мисок солдатам. — У кого нет миски — подождите, пока другие поедят. Еды хватит всем, в деревне ещё готовят. Пленники встали, пытаясь первыми добраться до еды. Бэйгун Динбянь громко крикнул: — Не толкаться! Стройтесь в очередь! Сначала подходят самые высокие! Если рост примерно одинаковый — смотрим по весу: толстые вперёд! В порядке, где решающим фактором была физическая сила, двести человек быстро распределились: толкая других, они заняли выгодные позиции. Там, где правит абсолютная сила, порядок устанавливается мгновенно. Бэйцзи У, обладавший безусловным превосходством, естественным образом навязал иерархию, основанную на силе. Этот порядок оказался куда устойчивее любых правил вроде «женщины и дети вперёд» или «уважение к старшим» — здесь каждый сразу чувствовал, достаточно ли он силён. К этому времени женщины рода Шаньнун уже ушли домой, заодно увезя на бычьих повозках огромное количество доспехов, оружия и одежды. Охрану трупов и пленников оставили мужчинам. Мужчины рода Шаньнун выглядели довольно слабыми… Но устрашающая репутация Бэйцзи У сдерживала всех. Все знали, что он отдыхает неподалёку, и понимали: даже если удастся свергнуть порядок, навязанный деревенскими, как только Бэйцзи У выйдет — всем конец. Поэтому более двухсот пленников вели себя тихо: никто не пытался бежать, никто не строил заговоров. Мэн Хэтун был невысок и худощав. Его племянник Лан Убин — тоже. Оба оказались в конце очереди. Когда до них дошла очередь, все пять бадей жидкой каши уже закончились, как и лепёшки в корзине. Чжоу Эр, заметив это, сказал: — Подождите немного. Из общей кухни сейчас привезут ещё еды. Мэн Хэтун спросил: — Скажите, господин, где мы сегодня ночуем? Чжоу Эр был простым крестьянином, но теперь, из-за Бэйцзи У, оказался втянут в это дело и не мог выйти. Глядя на молодого парня, он добропорядочно ответил: — Говорят, вам придётся ночевать в поле. Я принесу немного пшеничной соломы, чтобы согреться. Как только правительство пришлёт зерно — вас отпустят. Не бойся, парень. Вождю нужны только запасы, он не убивает. Мэн Хэтун кивнул: — Хорошо. Вскоре Бэйцзи У, улыбаясь, вышел из дома Вэнь и на коне подъехал к пленникам. Все, увидев его, быстро опустились на колени. — Вождь! — хунну и люди рода Шаньнун поклонились. Солдаты сидели на месте, но тоже опустили головы, избегая встречаться с ним взглядом. Бэйцзи У спешился и подошёл к пустоши: — Все поели? Мэн Хэтун взглянул на него и тут же опустил глаза. Лан Убин, стоявший позади, тоже посмотрел на Бэйцзи У — и тоже опустил голову. Чжоу Эр поспешил ответить: — Вождь, еды не хватило. Я как раз жду, когда из общей кухни привезут ещё. Настроение у Бэйцзи У было прекрасное: — До гор двадцать ли — слишком долго ждать. Пусть кто-нибудь скачет за пятью чугунными котлами. Пусть сами готовят. — Зерно и котлы есть, река рядом, соль найдётся, а двух-трёх мёртвых лошадей хватит на всех. Он повернулся к солдатам: — Не ленитесь. У меня нет столько зерна, чтобы кормить вас. Готовьте сами. Завтра, как только уезд пришлёт продовольствие, отпущу. Кто попытается сбежать — сам понесёт последствия. Вокуоцзи подскакал на коне и, остановившись в нескольких шагах, крикнул: — Вождь! Мы собрали разбежавшихся коней — более двухсот хороших скакунов! Бэйцзи У понял, что теперь может сформировать кавалерийский отряд. Триста с лишним боевых коней — это как будто у рода Шаньнун выросли четыре колеса: мобильность стала невероятной. Теперь род Шаньнун мог легко покинуть деревню и перекочевать на лучшие пастбища. Бэйцзи У тут же сказал: — Отлично. Осмотритесь ещё. Помню, у них было минимум пять-шесть сотен всадников — пехоты почти не было. — Есть! — отозвался Вокуоцзи. — Кроме коней, мы захватили двести луков и тысячи стрел! Услышав про луки и стрелы, Бэйцзи У понял, что может вооружить отряд из двух-трёх сотен конных лучников. В этом регионе не было недостатка в умелых стрелках-всадниках. — Хорошо. Обыщите всё тщательнее! — Есть! Закончив распоряжения, Бэйцзи У собрался уходить. В этот момент юный Лан Убин быстро вышел вперёд и бросился на колени. — Господин! Умоляю, убейте меня! Чжоу Эр и Му Чуаньлян изумлённо уставились на него. Увидев, что это всего лишь пятнадцатилетний парень, они ещё больше удивились. Хунну и ханьцы тоже смотрели на него. Мэн Хэтун бросился на колени: — Господин, простите этого ребёнка! У него в голове не всё в порядке! Бэйцзи У с интересом спросил: — Ты ему брат? — Нет, я его дядя. Бэйцзи У кивнул: — Не волнуйся. Я не из тех, кто делает всё, что ему скажут. Молчи пока. Он посмотрел на юношу, просящего смерти: — Малый, зачем ты хочешь, чтобы я тебя убил? Назови причину. Лан Убин поднял глаза: — Если вы убьёте меня, мои родители не будут отправлены на границу, в эту зону войны. Если я останусь жив, правительство насильно переселит их сюда — и они будут страдать! Мэн Хэтун, услышав мотивы племянника, ощутил глубокую скорбь. Бэйцзи У усмехнулся: — Так сбеги! Или сражайся со мной — разве умереть так сложно? Лан Убин на секунду задумался, но юношеский порыв взял верх — он вскочил и бросился бежать в сторону уездного города. Все смотрели на него — и на Бэйцзи У. Одна секунда… Десять секунд… Прошла полминуты — Бэйцзи У оставался совершенно спокойным. Когда все уже ждали, что он выпустит легендарную стрелу на тысячу ли, Бэйцзи У лишь улыбнулся: — Людей у меня и так хватает. Одного пожалеть — не беда. А вот если остальные побегут — кто мне зерно вернёт? Я не людоед. Мне нужно только зерно! Мэн Хэтун, видя, что племянник убежал, а Бэйцзи У не собирается его преследовать, быстро спросил: — Разрешите спросить, господин… А если главнокомандующий откажется присылать десять ши зерна за нас — что тогда? Его вопрос заставил всех солдат напряжённо уставиться на Бэйцзи У. В этом мире людоедство было обычным делом. Вековые голодовки не раз приводили к тому, что в некоторых местах урожай не собирался годами. А после таких битв, как сегодняшняя, когда захватывали сотни пленных, хунну и ханьцы часто оставляли еду себе, а пленников заставляли есть друг друга — чтобы сломить волю к сопротивлению и превратить их в настоящих чудовищ. Бэйцзи У усмехнулся: — Если правительство не захочет выкупить вас за десять ши зерна, я поведу вас обратно! Если вы будете верны офицерам, которые даже не считают вас за людей, — вы сами виноваты в своей смерти. — Прежде чем любить других, научитесь любить себя. Если вы не понимаете, кто заставляет вас разлучаться с семьёй и гнать на смерть, — вы сами того заслуживаете. — Подумайте хорошенько: кто сделал вашу жизнь такой несчастной? Я разве звал вас сюда? Или это те, кто стоит за вашей спиной?! — Идите, варите воду, готовьте еду. Здесь есть рис, конина и повсюду растут дикие травы. Кто осмелится есть людей — умрёт! — У рода Шаньнун есть свои правила: людоедство запрещено. Неважно — свои или враги: всех хороним по-человечески! Бэйцзи У установил первое правило для всех: запрет на каннибализм. Лан Убин пробежал несколько сотен шагов, увидел, что за ним никто не гонится, подождал немного — и сам вернулся. Он хотел бежать дальше, но боялся, что дядю будут мучить. В итоге решил: пусть уж лучше умрёт сам — зато семья в безопасности. Вернулся — и никто его не тронул. Ни Бэйцзи У, ни Вокуоцзи. Остальные окончательно отказались от мыслей о побеге. Все тихо занялись готовкой и кипячением воды, ожидая выкупа от правительства.
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 21:17

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти