16px
1.8

Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 104

Глава 104. Герцог (3) В этот момент Ламберто выглядел предельно спокойным. — Вы слишком тревожитесь, — сказал он. — Его Величество восхищается двадцатилетней дружбой между вами и Рагнаром и ни за что не станет её разрушать. Он лишь просит вас управлять северным прибрежным регионом и заодно подавить мятежи в Аквитании и Бретани. Гуннар, стоя у окна, смотрел на восток, где простирались холмы, пастбища и поля, и глубоко вдохнул. В солёный морской воздух примешивался лёгкий аромат плодородной земли. За всю свою жизнь он видел лишь три места с по-настоящему богатой почвой: чернозёмы в среднем и нижнем течении Днепра, земли Западной Франкии и, на третьем месте, Британия. Северные земли были худшими из всех. Если бы… Нет. Никаких «если бы»! В итоге он всё же отказался. — Ах, я — граф Кембриджский из Британии. Мне не подходит править этой землёй. Заметив колебания в его тоне, Ламберто громко рассмеялся: — В наше время множество дворян владеют двумя несмежными вотчинами. Возьмите, к примеру, Леонарда или Ульфа — у них есть земли и в Британии, и на родине, в Швеции. Вам, благодаря вашей доблести и славе, захватить Нормандию — самое естественное дело. Граф Кембриджский из Британии и граф Нормандский из Западной Франкии — эти титулы вовсе не противоречат друг другу. Если же вы всё-таки отказываетесь, я найду кого-нибудь другого. Например, Нильса или Ома. — Ха! Да разве они справятся? Усмирить этих северных разбойников могут только я, Вигг и Ивар. Гуннар машинально обронил пару пренебрежительных замечаний о товарищах, после чего надолго замолчал. Наконец он выдвинул целый ряд явно неприемлемых условий. Он согласен жениться на двоюродной племяннице короля Франции Вивиан и стать вассалом Западной Франкии, но лишь при условии, что получит большую независимость, чем обычный граф. Он требует быть возведённым в наследственное достоинство dux — то есть герцога Нормандского — и управлять своей вотчиной по викингским обычаям. Кроме того, в случае войны между Франкией и Британией он останется строго нейтральным. К удивлению Гуннара, Ламберто согласился на всё без возражений, выдвинув лишь одно условие: Гуннар и его рыцари с дружиной должны принять римско-католическую веру. — Дайте мне немного времени. Я постараюсь убедить их сменить веру. Ламберто едва заметно кивнул: — Хорошо, ваше сиятельство герцог. Впредь рассчитываю на ваше покровительство. Когда воины узнали, что их предводитель собирается принять римско-католическую веру, почти половина из них сразу же покинула Гуннара. На следующий день они уплыли обратно в Британию, забрав выкуп. Лишь четверть дружины согласилась креститься немедленно, ещё четверть заняла выжидательную позицию, решив смотреть по обстоятельствам. С тревогой в сердце Гуннар вместе с четырьмя сотнями норманнов отплыл на остров Сите. На пристани их встречали король, королева и всё королевское правительство. Среди толпы стояла юная девушка с белоснежной кожей, чёрными волосами и покрасневшими от слёз глазами. Очевидно, это и была та самая принцесса Вивиан, о которой упоминал Ламберто — правнучка Карла Великого и невеста Гуннара, с которой его собирались породнить по политическим соображениям. Гуннар пристально смотрел на неё полминуты, после чего, как и следовало ожидать, довёл девушку до слёз. Он покачал головой и, не придав этому значения, подошёл к королю: — Когда состоится церемония возведения в титул и свадьба? Карл улыбнулся добродушно, но в его голосе прозвучала твёрдая решимость: — Сначала крещение, затем возведение в титул. — Хорошо. Да будет по-вашему. Под пение монахов Гуннар вместе с половиной своих воинов вошёл в мелководье и принял крещение, объявив о переходе в римско-католическую веру. Вернувшись на берег, он встряхнул мокрыми золотистыми волосами, разбрызгав воду по одежде окружающих и вызвав цепочку недовольных возгласов. Не обращая внимания на брызги, Карл обнажил меч и, от имени короля, провозгласил Гуннара герцогом Нормандским. По окончании церемонии толпа направилась в центральный дворец острова Сите, где заранее подготовили свадебный банкет. Блюда были изысканны, украшения роскошны, а весь приём превосходил по великолепию любые торжества, на которых Гуннар бывал в Британии. За длинным столом Гуннар схватил жареную оленину и, игнорируя недоумённые взгляды гостей, начал жадно её поглощать. — Вкус у оленины отличный. Какими специями заправили? — Чабрецом, перцем и трюфелями из северной Италии, — ответил Ламберто. — У вас столько изысков! По сравнению с вами англосаксы — ужасные повара. Время шло, атмосфера на пиру становилась всё веселее. Вдруг Карл громко хлопнул в ладоши. Из коридора справа появился стражник с длинным мечом в руках. — Господин, — встал Карл и поднял бокал в сторону Гуннара, — в бою полгода назад вы, как говорят, переломали два меча подряд. Теперь, став герцогом, вы заслуживаете клинок, достойный вашего положения. Он велел стражнику передать меч Гуннару. Тот выхватил его из ножен. — Прекрасное оружие. Меч имел крестообразный эфес, длинное и острое лезвие, на котором была выгравирована изящная строка латинского текста, написанного курсивом. При свете свечей бриллиант в рукояти отбрасывал ослепительные блики, от которых Гуннар на мгновение потерял дар речи. Он сделал несколько выпадов в воздух и сразу ощутил идеальный баланс и центр тяжести — клинок двигался без малейшего сопротивления. — Что означает эта надпись? Ламберто подошёл ближе: — «Per aspera ad astra» — «Через тернии к звёздам». Как вы хотите назвать его? Гуннар почесал золотистые волосы и положил меч перед Вивиан, давая понять, что имя должно выбрать она. Девушка, заворожённая сиянием бриллианта, на миг забыла о страхе и горе. Она осторожно коснулась камня и, словно во сне, прошептала: — «Рассвет». После свадьбы Гуннар пробыл в Париже три дня, а затем вместе с женой, дружиной и слугами отправился в замок в Кане. Этот замок был построен на месте римской каменной крепости. Его стены достигали десяти метров в высоту и окружали обширную территорию — он был несравнимо лучше тесной деревянной крепости в Кембридже. Разместив багаж, Гуннар оставил жену и прислугу в замке и повёл дружину на драккары. Следуя указаниям местных рыбаков, они целый день шли вдоль берега, пока на горизонте не возник смутный контур. — Это и есть остров Джерси из Нормандских островов? Рыбак, услышав перевод, побледнел от страха и задрожал всем телом: — Да, господин. В июле некий маленький Эрик со своей флотилией грабил побережье. Перед отплытием в Норвегию он оставил небольшой отряд на Нормандских островах с приказом отремонтировать пристань и казармы, чтобы использовать их в будущем как передовой пост для набегов на Западную Франкию. Услышав, что это люди маленького Эрика, Гуннар сплюнул: — Такой мусор осмеливается тревожить мои земли? Он приказал переночевать в укромной бухте. На рассвете следующего дня, пока густой туман окутывал море, флотилия бесшумно приблизилась к юго-западному пляжу Джерси. Пираты занимали остров слишком недавно и не успели построить укрепления. Четыреста воинов Гуннара без труда ворвались в поселение и взяли в плен спящих врагов, не потеряв ни одного человека. — Сдавайтесь — и останетесь живы! Перед лицом холодного, острого оружия более двухсот пиратов вышли из домов и, понурив головы, сели на пустынной площадке, ожидая приговора победителя. Прошла полминуты, и один из пленных узнал Гуннара. Толпа загудела, недоумевая, зачем он напал на своих же сородичей. (Глава окончена)
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 23:39

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти