16px
1.8
Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 92
Глава 92. Великая битва
Ворота гарнизона Бэйюань медленно распахнулись, и осаждающие отряды смертников и пушечного мяса тут же увидели перед собой конный отряд.
— Кто ляжет — тот жив останется!
Мэн Хэтун громко выкрикнул приказ и повёл за собой кавалерию в атаку.
Смертники переглянулись. Некоторые всё ещё пытались броситься вперёд, чтобы умереть, но другие уже заметили: отряд надзирателей сзади попал в беду.
— Огонь! — скомандовал Люй Сымин, возглавляя лучников на стене, и вновь очистил пространство в радиусе нескольких сотен метров.
Тех, кто ещё засыпал ров, теперь можно было не трогать.
Как только стрельба с городской стены прекратилась, Мэн Хэтун и его люди бросились в атаку на передовые отряды смертников и стрелков.
На расстоянии одного выстрела можно было успеть сделать лишь один–два залпа, прежде чем кавалерия достигнет врага.
Большинство лучников находилось в тылу и сдерживало Бэйцзи У, поэтому передовые ряды быстро пришли в замешательство.
— Огонь! — закричал Вань Юн, подняв длинный меч. — За страну! Убивайте врагов! За Его Величество! За императора!
В ответ на его призыв обрушился ливень стрел.
Стрелять умели не только кавалеристы и лучники из Ваньчжоу — северяне тоже владели конной стрельбой не хуже.
Подобравшись на сто шагов, кавалеристы не стали продолжать атаку, а рассеялись и начали стрелять.
Личная охрана Вань Юна подняла щиты, прикрывая его от стрел, но у обычных лучников такой защиты не было.
После двух залпов из ворот города вырвалось всё больше и больше всадников.
Более трёх тысяч кавалеристов и столько же пехотинцев с пиками хлынули из города и устремились в атаку на императорские войска.
Вань Юн с недоверием смотрел на чёрную массу врагов, заполонившую поле перед ним.
— Откуда их столько?!
Его телохранитель тут же закричал:
— Ваше сиятельство, бегите! Мы задержим их!
Вань Юн не хотел отступать:
— Я скорее погибну в бою, чем побегу!
— Это не бегство! — настаивал охранник. — Нужно соединиться с генералом! Здесь уже не удержаться. Главное — как можно скорее добраться до генерала Ли!
Вань Юн понял, что тот прав, и быстро повёл свою охрану к Ли Лайюну.
На поле боя, растянувшемся на десять квадратных километров, сражались более тридцати тысяч человек.
Фронт протяжённостью в пять километров и шириной два километра превышал даже размеры самого города Бэйюань. Связь между передовыми и тыловыми частями поддерживали гонцы на конях.
Без отряда надзирателей кто-то быстро закричал:
— Генерал бежал!
На самом деле неважно, бежал ли генерал или нет. Главное — исчезла угроза: его охрана больше не будет стрелять в спину тем, кто откажется идти вперёд.
Услышав крики, Мэн Хэтун громко провозгласил:
— Кто сдастся — тот жив останется!
Без надзора и принуждения со стороны гвардии пушечное мясо и вспомогательные отряды мгновенно потеряли боевой дух.
Когда три тысячи кавалеристов и регулярные войска Бэйюани двинулись вперёд, многие выбрали капитуляцию.
Смертники у рва растерянно смотрели то назад, то вверх — на тех, кто сдавался.
У их ног лежали горы трупов. Вид этих павших убедил их, что продолжать сражение бессмысленно.
Войска династии Вэнь быстро вступили в ожесточённое сражение с подоспевшими силами гарнизона Бэйюань.
Обе стороны носили одинаковую форму — военную униформу династии Вэнь.
Однако различия всё же были: одежда пограничных войск не могла быть такой же, как у элитных частей.
— Я — Бэйцзи У из рода Шаньнун! Сдавайтесь немедленно!
Отдохнувший Бэйцзи У вступил в бой. Под прикрытием своих людей он атаковал фланг армии Вэнь и ворвался в строй лучников.
Теперь в его руках был не маошо, а более удобный длинный меч.
— Пехоту оставьте мне! А вы — за лучников! Убивайте их из луков!
Против лучников Бэйцзи У был бессилен, поэтому он рубил пехотинцев в строю, поручив остальным разбираться со стрелками.
Ближайшие пикенеры, услышав его приказ, тут же собрались и одновременно вонзили в него десяток пик.
Бэйцзи У был облачён в тяжёлые доспехи и не боялся таких атак.
Разрубив несколько древков, он позволил остальным пикам вонзиться ему в живот.
Металлические пластины защитили его живот, а мощная мускулатура не дала силе десятка воинов сбить его с ног.
Бэйцзи У просто упёрся и начал толкать их вперёд, рубя мечом по рукам и предплечьям.
Крики раненых ослабили сопротивление и поставили остальных в опасное положение.
Убив ещё десяток человек, Бэйцзи У пустился бегом.
Тех, кто мешал ему, он либо сбивал с ног, либо убивал проходящим мимо мечом.
Пробежав пять–шесть сотен метров, он обнаружил, что его меч уже раскололся. Тогда он схватил чужую пиру.
Тридцать–сорок человек окружили его и одновременно обрушили на него свои пики.
Волна пикенеров плотно сомкнулась вокруг Бэйцзи У, сжимая кольцо до двух квадратных метров свободного пространства.
Бэйцзи У резко подпрыгнул, ступил ногами на головы нескольких солдат и перепрыгнул на небольшую свободную площадку.
Не успевшие обернуться воины тут же пали под его ударами — двое или трое.
Внезапно с неба обрушился ливень стрел — по войскам Вэнь и по самому Бэйцзи У.
Издалека раздался резкий голос Ли Лайюна:
— Стреляйте! Убейте этого человека — и враг сам разбежится!
Часть лучников отстреливалась от конных лучников Бэйюани, а другая часть сосредоточила огонь на Бэйцзи У.
Тот схватил одного солдата и прикрыл им себя. Вокруг и в телах лежащих рядом уже торчали десятки стрел.
Бэйцзи У тут же закричал:
— Прекратите сражаться! Ваш чиновник хочет, чтобы мы все погибли вместе! Зачем тогда воевать? Бегите к Бэйюаню! Род Шаньнун не убивает сдавшихся!
Большинство пикенеров из армии Вэнь уже погибли, многие получили тяжёлые ранения.
Бэйцзи У не стал ждать тех, кто не понял, что надо бежать. Он поднял труп и быстро прорубил себе путь, продвинувшись на двадцать метров в сторону Бэйюани.
Оставшиеся солдаты Вэнь, не успевшие спастись бегством, тут же попали под второй хаотичный залп.
Под собственными же стрелами толпа завопила, пытаясь укрыться.
Наконец кто-то не выдержал и побежал к Бэйюаню.
— Я сдаюсь! — закричал один из пикенеров.
Бэйцзи У ответил:
— Бросайте оружие и бегите к Бэйюаню! Кто без оружия — того не тронут!
Чтобы избежать стрел своих же лучников, масса пикенеров начала бросать оружие и спасаться бегством.
Ли Лайюн с тревогой смотрел на тающие ряды своей армии. Из тридцати тысяч осталось меньше пятнадцати.
К нему подскакал Вань Юн:
— Генерал, что делать? Стрел почти не осталось!
Ли Лайюн знал: он не может проиграть. Не здесь и не сейчас!
— В атаку! Всю тяжёлую кавалерию — убить Бэйцзи У!
Он выхватил меч:
— Кто посмеет отступить — того я сам убью!
Вань Юн громко воскликнул:
— За родину! Умрём, но не отступим! Убьём всех хунну! За мной — в атаку!
Тем временем Бэйцзи У уже затерялся в толпе и, присоединившись к отряду конных лучников, вернулся на фланг.
Поле боя разделилось на три зоны. Пехота, пикенеры и вспомогательные войска у рва сдавались.
Кавалерия Бэйюани обошла императорские войска с флангов, а в тылу у армии Вэнь оставались мешающие обозы.
У Ли Лайюна было восемь тысяч лёгкой и тысяча тяжёлой кавалерии.
Пять тысяч он отправил к гарнизону Чанчэн, чтобы перехватить Бэйцзи У, но тот пошёл не туда.
Теперь из трёх тысяч лёгкой кавалерии Бэйцзи У убил четырёх–пятисот, а остальные две тысячи были заняты прикрытием флангов. Свободных сил почти не осталось.
— Ли Цзирэнь! — приказал Ли Лайюн. — Возьми тысячу лёгкой кавалерии и убей Бэйцзи У до того, как он доберётся до Бэйюани!
Ли Цзирэнь понимал важность задания:
— Есть! Даже ценой жизни выполню приказ!
Ли Лайюн смотрел вслед уходящему Ли Цзирэню, зная, что если тот не справится, это будет последний раз, когда он его видит.
— Я всё рассчитал до мелочей… но ошибся во многом.
Он смотрел вдаль, где исчез Ли Цзирэнь, и тихо пробормотал:
— Бэйцзи У оказался куда сильнее, чем я думал. И пограничные войска… действительно элита империи.
— Я, Ли Лайюн, много лет командую армией, ходил в походы на юг и на север. Я вижу: те, кто сражается насмерть, — не толпа, а настоящие герои.
— Я недооценил их.
Его заместитель, услышав это, попытался утешить:
— Не волнуйтесь, генерал! С ваньчжоуской тяжёлой кавалерией Бэйцзи У не уйдёт — даже крыльев не хватит!
Ли Лайюн ничего не ответил и молча ждал исхода.
В этот момент к нему подскакал гонец:
— Генерал! Правый фланг захвачен! Враг в пятисот шагах!
Ли Лайюн резко обернулся направо и увидел, как в трёхстах метрах мужчина с маошо в руках ведёт за собой отряд воодушевлённых кавалеристов прямо к нему.
— Это Бэйцзи У! — выкрикнул Ли Лайюн. — Дайте мне лук!
Он понимал: это его последний шанс. Единственный способ переломить ход битвы!
За тридцать лет службы Ли Лайюн привык всегда иметь запасной путь. Таких моментов, когда всё решается на волоске, у него почти не бывало.
Если бы крепость Хукоубу не была перекрыта Бэйцзи У, он, возможно, выбрал бы отступление.
Но узнав, что крепость захвачена, он понял: отступать некуда. Только вперёд!
Он прицелился в Бэйцзи У.
Впервые вблизи он увидел этого человека. Тот казался богом войны: за несколько вздохов он на коне приблизился на двести шагов.
Его окружали кавалеристы и телохранители, но перед ним они были словно из бумаги — падали с одного удара.
Сто пятьдесят шагов!
Сто двадцать шагов!
Когда Бэйцзи У заметил его, Ли Лайюн понял: времени нет.
Свист!
Острый наконечник стрелы пронёсся мимо лица Бэйцзи У на расстоянии более ста шагов.
Тот рухнул на круп коня, наблюдая, как стрела проносится рядом с ним.
В следующее мгновение он устремился прямо к Ли Лайюну.
Едва Бэйцзи У откинулся назад, Ли Лайюн уже тянулся к колчану за новой стрелой.
Но Бэйцзи У не дал ему второго шанса. Схватив пику, метнувшуюся в него, он одной рукой метнул её на сто шагов — прямо в Ли Лайюна.
Ли Лайюн не уклонился. Спокойный или обречённый — неважно. Он продолжал целиться в Бэйцзи У.
— Защитить генерала!
Телохранители закричали, толпа сомкнулась вокруг Ли Лайюна, пики направлены вперёд, щитоносцы подняли щиты, прикрывая стрелков.
Лучники немедленно открыли огонь по Бэйцзи У.
Тот понял: дальше продолжать бессмысленно. Он быстро спрыгнул с коня.
— Огонь! — крикнул он своим, сам же поспешил покинуть это смертоносное место.
Не успел он уйти, как его конь, остановившийся на месте, был пронзён десятками стрел.
Ли Лайюн потерял Бэйцзи У из виду — и упустил последнюю возможность убить его.
Правый фланг кавалерии и телохранители Ли Лайюна столкнулись. Обе стороны стреляли без разбора, не щадя даже своих.
Поле боя превратилось в ад. Храбрые воины обеих сторон падали в грязные лужи крови.
Ли Лайюн не пал от руки Бэйцзи У. Когда вокруг него почти не осталось телохранителей, он поднял меч и бросился в атаку в том направлении, где исчез Бэйцзи У.
Его тут же пронзили десятки стрел. Он стал одним из десятков тысяч павших на этом поле.
— Генерал погиб!
— Генерал убит!
— Герцог пал!
Цинь Цзянь только ввёл свой кавалерийский отряд в бой, как услышал этот отчаянный возглас.
Мораль войск Бэйюани взлетела до небес. Под предводительством Бэйцзи У они быстро разметали пять тысяч всадников и окончательно подавили сопротивление противника.
(Глава окончена)