16px
1.8

Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 113

Глава 113. Рыцарь Промчавшись на полной скорости, Торгья достиг невысокого холма. Вдали, на западном берегу реки, теснилась огромная толпа гэлов, дожидаясь окончания ремонта деревянного моста. Неподалёку, на востоке, небольшая группа уэльцев выпускала стрелы, но их действия не приносили особого эффекта. — Врагов больше, нас — меньше! Следуйте за этим знаменем и не лезьте вперёд без приказа! Торгья вручил чёрное знамя с жёлтым драконом всаднику позади себя и за несколько минут построил клин, идеально подходящий для атаки. Тем временем гэлы тоже заметили кавалерию на северном холме и поспешили перестроиться. Однако их армия состояла из отрядов, собранных из десятков поселений, и система командования была в полном хаосе. Пока всадники развернулись для атаки, гэльские знать так и не договорились, как правильно противостоять врагу. — Поставим лучников в первую шеренгу, — предложил кто-то, — перестреляем этих всадников! — Дурак! Лучников в первой линии — они разбегутся при первом же натиске! Их надо ставить сзади. А впереди — пехоту с длинными копьями. — Сам дурак! Открой свои собачьи глаза — откуда у нас пехота с копьями?! Среди бесконечного гомона кавалерия уже ворвалась в самую гущу. Но Торгья не стал врезаться в самое плотное скопление врагов. Напротив, он целенаправленно выбрал самый слабый участок на фланге вражеского строя. — Один! Он пришпорил коня, выровнял копьё, и за считаные секунды скакун достиг предельной скорости, с грохотом ворвавшись в самый западный край гэльского союзного войска. Там стояли лишь пехотинцы с круглыми щитами и короткими мечами, рассеянные и безалаберные, словно соломенные чучела. Один мощный удар клина разметал их в клочья. Уничтожив этих трёхсот с лишним человек, Торгья не стал задерживаться. По его опыту, главное для кавалерии — сохранять скорость. Если застрять в гуще сражения, высокий и заметный конь станет лёгкой мишенью: один метательный топор или случайная стрела — и он выведен из строя. — За мной! Не задерживаться! Под его командованием кавалерия вернулась на исходный холм, вновь выстроилась в клин и снова устремилась в атаку на западный фланг гэльской армии. На этот раз враг уже отреагировал: были выдвинуты лучники, которые обстреляли всадников. Несколько стрел попали в незащищённых коней, и десяток всадников на краю клина упали на землю — живы ли, мертвы ли, было неясно. — Не обращайте внимания на лучников, разберёмся с ними позже. Торгья не стал менять цель и повёл весь клин в очередную атаку на западный фланг. Поспешно возведённая щитовая стена гэлов напоминала тонкую деревянную доску — при первом же контакте она рассыпалась на мелкие осколки. Уничтожив ещё триста врагов, кавалерия вновь отступила на холм. Торгья пересчитал своих: осталось всего сто шестьдесят с лишним товарищей. Почти у половины коней иссякли силы — требовался срочный отдых. Он разделил отряд на две части: восемьдесят всадников в хорошей форме должны были совершить ещё один налёт, а оставшиеся — второй. Две группы поочерёдно атаковали бы врага, не давая ему передышки. Перестроившись, Торгья начал третью атаку. В самый разгар атаки он неожиданно свернул клин и устремился прямо к надоевшим лучникам. Увидев этих свирепых норманнских всадников, гэльские лучники не посмели даже думать о сопротивлении. Они бросили оружие и бежали в тыл собственных рядов, ещё больше запутав и без того хаотичное построение союзников. Спустя две-три минуты Торгья заметил, что враги смыкаются вокруг него, и решил отступить, не желая ввязываться в затяжное сражение. Используя тактику «снятия луковицы слой за слоем», Торгья снова и снова атаковал фланги вражеской армии, ослабляя её численность и боеспособность, пока не подоспела пехота под командованием Вигга. — Господин, — доложил Торгья, — мы потеряли тридцать человек и шестьдесят коней. Остальные скакуны сильно измотаны и не смогут сражаться в ближайшее время. — Понял. Вигг одобрил действия подчинённого и приказал ему отдыхать на месте. Вдали гэльская армия насчитывала ещё около двух тысяч человек. Они сбились в кучу на западном берегу и начали перебираться через недавно отремонтированный мост на восточный берег. — Вперёд! Не дать им уйти! Это был редкий шанс. Вигг бросил в бой всех своих лёгких пехотинцев и арбалетчиков — всего около тысячи двухсот человек. Они, несмотря на усталость, ринулись к реке и вступили в жестокую схватку с тысячей гэльских пехотинцев, ещё не успевших перейти мост. Отступление перед лицом врага — задача крайне сложная, требующая высокой дисциплины и морального духа. Очевидно, эта поспешно собранная гэльская армия не обладала ни тем, ни другим. Большинство думало лишь об одном — быстрее добраться до восточного берега. Под гнётом страха перед смертью они толпились на мосту, и плохо укреплённые доски заскрипели под их ногами, начав слегка покачиваться. Вскоре арбалетчики открыли огонь по толпе на мосту, что вызвало ещё большую панику. Некоторые падали в воду, сражённые стрелами, других просто сбрасывали в реку собственные товарищи. Хруст! После многократных топтаний одна из досок внезапно треснула, сигнализируя, что мост достиг предела своей прочности. Вскоре за ней последовали и другие — всё больше и больше солдат проваливались в воду. Осознав, что спастись невозможно, семьсот гэлов, оставшихся на западном берегу, сдались. На расстоянии десятка метров по другую сторону реки выжившие гэльские знать с горечью сожалели о случившемся. Они поняли, что допустили роковую ошибку: врагов было меньше, да и после долгого марша они были измотаны. Если бы союзники вступили в генеральное сражение, победа вполне могла бы остаться за ними. — Что делать дальше? Господин Глазго Хьюи, располагавший тремястами воинов и обладавший наибольшим влиянием, сказал: — Двигаемся дальше на восток, чтобы снять осаду с Эдинбурга. Сначала отдохнём, изготовим деревянные копья длиной по четыре метра, а потом уже сразимся с викингами. После того как они увидели ужасающую мощь кавалерийской атаки, знать утратила всякое желание вступать в полевое сражение. Все согласились с предложением Хьюи и поспешили по дороге, добравшись к трём часам дня до поселения у подножия Эдинбурга. По сравнению с тем, что было раньше, поселение сильно изменилось: вокруг него возвели две крепостные стены. Внутренняя предназначалась для блокировки гарнизона Эдинбурга, внешняя — для отражения возможных подкреплений. Обе стены были одинаковыми: высотой около пяти метров, с бойницами для лучников и через равные промежутки — высокие дозорные башни. Перед стенами вырыли ров шириной в пять метров, в котором торчали заострённые колья. — Это… это… обязательно ли так? Лицо Хьюи побледнело, грудь судорожно вздымалась. Ему было за сорок, но он впервые видел подобное: — Осадники построили укрепления лучше, чем сами осаждённые! Эти викинги — настоящие чудовища. Несмотря на всё это, гэлы попытались совершить пробную атаку. Но под градом стрел из уэльских длинных луков их боевой дух рухнул, и они разбежались, даже не дойдя до рва. Глядя на воинов, изнемогающих от усталости прямо на земле, Хьюи понял: у них не хватит сил для штурма. Теперь их зажали с двух сторон: спереди — неприступная крепость, сзади — преследователи. После короткого совещания знать решила отступить в южные горы, чтобы использовать пересечённую местность и густые леса для ухода от викингов. — Их кавалерия не приспособлена к бою в горах. Если они всё же решат преследовать нас, мы устроим засаду и хорошенько проучим этих варваров-викингов. Бросив эту угрозу, Хьюи повёл своё войско в южные леса. Так закончилось это грандиозное, но провалившееся спасательное предприятие.
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 00:37

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти