Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 136

16px
1.8
1200px

Глава 136. Гарпун и метательное копьё

Выслушав Бьёрна, Хельги не стал возражать.

Согласно морской традиции, авторитет капитана неоспорим: в крайнем случае он мог приговорить к повешению любого моряка, нарушавшего порядок на борту.

На седьмой день, на рассвете, вахтенный на кормовой надстройке вдруг закричал:

— Посмотрите туда!

Море было усеяно льдинами, низкие тучи нависли над горизонтом, а вдалеке на фоне неба маячила смутная тёмная туча — это была стая перелётных птиц.

Поняв, что земля близка, Бьёрн приказал команде грести. Через два часа впереди и слева от корабля выросла бескрайняя ледяная равнина: белые скалы уходили в небо, а вокруг плавали льдины разного размера.

— Сбавьте ход! Не врежьтесь в эти глыбы!

Бьёрн подбежал к носу судна и крикнул рулевому на корме, чтобы тот обходил льдины, появлявшиеся то тут, то там.

В три часа дня «Искатель» вошёл в ближайший фьорд. Киль хрустнул, раздавив тонкий лёд. Укрывшись от ветра, команда нашла участок тундры, рядом с которым виднелись следы белых песцов.

Едва ступив на берег, моряки соорудили временную палатку из вёсел и закинули сети в мелководье, надеясь пополнить запасы свежего мяса.

Пока остальные шумели и смеялись, Хельги взял горсть земли и тихо предупредил Бьёрна:

— Почва слишком бедная — здесь не вырастить ни одной культуры. Гораздо хуже, чем в Северной Европе. Надо искать место получше.

Отдохнув сутки, «Искатель» двинулся на юг вдоль побережья, обошёл южную оконечность и в глубине одного из юго-западных фьордов обнаружил первые признаки зелени.

Трава?

Бьёрн расхохотался. Даже если здесь нельзя заниматься земледелием, всё равно можно разводить скот.

Он причалил «Искателя» к берегу, выбрал укрытое от ветра место и начал строить лагерь. Из-за нехватки дерева стены сложили из камней, а крышу покрыли дерном.

Поднявшись на вершину фьорда, Бьёрн оглядел бескрайнюю белую пустыню с редкими островками зелени и решил дать новой земле имя.

— Назовём её Гренландия — «Зелёный остров».

Заметив недоумение окружающих, Бьёрн пояснил:

— Хорошее имя привлечёт больше переселенцев.

Хельги возразил:

— Не думаю, что это сильно поможет. В Британии и Нормандии полно плодородных земель, ждущих освоения — это главная цель для иммигрантов. За все эти годы тебе удалось набрать в Исландии всего тысячу человек, причём тридцать процентов из них — купленные рабы. А Гренландия лежит к западу от Исландии, и людей туда приедет ещё меньше.

Внезапно к ним подбежал разведчик, размахивая полуметровым молочно-белым клыком.

— Глава! На ближайшем пляже огромное стадо моржей — гораздо больше, чем в Исландии!

В Средние века слоновая кость считалась роскошью: из неё делали трости, шкатулки для драгоценностей, шахматные фигуры и прочие изысканные украшения. В Западной и Северной Европе не было слонов, поэтому вместо слоновой кости использовали моржовый клык.

Бьёрн собрал двадцать человек, вооружённых арбалетами и метательными копьями, и все вместе бросились вперёд. Перебравшись через холм, они увидели на пляже тысячи серо-коричневых моржей, напоминающих гряду валунов. Солёный ветер шелестел по их толстой морщинистой коже, вызывая громкое сопение.

— Вот это удача! Мы разбогатели!

Бьёрн приказал медленно подкрадываться и одним залпом убил восемь моржей на краю стада. Затем они сняли шкуры, собрали клыки и жир и, потратив немало времени, вернулись в лагерь с добычей.

На следующий день Бьёрн торопил команду вставать, но у лагеря уже собралась толпа местных жителей в звериных плащах. Их кожа была грубой, лица — светло-жёлтого оттенка. Они размахивали руками и прыгали перед викингами, словно танцуя.

Через несколько минут Хельги нахмурился:

— Похоже, это их охотничьи угодья. Они хотят, чтобы мы ушли.

Врагов было больше двухсот. Они держали в руках костяные гарпуны, костяные метательные копья и полумесяцеобразные каменные ножи.

Бьёрн не хотел конфликта и вручил им в подарок несколько бочонков слабого пива и железные ножи.

Местные быстро выпили всё пиво. Вождь икнул, долго жестикулировал и, похоже, предложил сделку: право на охоту в обмен на напитки и ножи.

— Конечно! — рассмеялся Бьёрн. — В следующий раз я привезу ещё больше пива и железных инструментов и обменяю их на меха, моржовые клыки и жир.

Он показал местным, как проверить качество ножей, и в уме подсчитал прибыль от этой торговли.

Одна бочка пива из замка Тайн, обмененная здесь на меха и прочее, а затем проданная обратно в Тайн, принесёт как минимум в десять–двадцать раз больше!

Этот грандиозный успех вскружил Бьёрну голову. Десять раз — сто, сто раз — тысяча… Если так пойдёт и дальше, он станет богаче самого короля!

Хельги почесал бороду, заплетённую в косичку:

— Не всё так просто. Вигг как-то упоминал: чем больше товара появляется на рынке за короткое время, тем ниже его цена. Он называет это «экономикой».

— Тогда будем продавать южнее! В Йорке, Лондиниуме, Фландрии, даже в Средиземноморье! — Бьёрн махнул рукой, будто уже решив, чем займётся до конца жизни. — Зарабатывать деньги, покупать больше кораблей, зарабатывать ещё больше… Однажды я накоплю больше, чем в отцовской казне, и тогда пусть попробует что-нибудь сказать!

Хельги покачал головой:

— Ты сын Рагнара. У тебя уже есть больше, чем у большинства людей в мире. Зачем тебе это?

— Я — прежде всего Бьёрн, и лишь потом — сын Рагнара, — ответил тот. — Я всё это строю, чтобы однажды, когда обо мне заговорят, первым в голову приходило имя «Железная Кость» Бьёрн, а не «второй сын Рагнара».

Быть сыном легенды — одновременно и честь, и непосильное бремя. Бьёрн поклялся выйти из тени отца и самому стать легендой.

Эти слова затронули и Хельги.

В последние годы, едва познакомившись с новым викингом, он неизменно слышал:

— Так ты зять Змея Севера? Как ему удалось уничтожить всё войско Западной Франкии в одном сражении?

Подобные вопросы выводили его из себя. Он присоединился к экспедиции Бьёрна не ради денег, а чтобы доказать: он сам — настоящий викинг-воин.

Пока оба вздыхали, вдруг раздался шум неподалёку: туземцы бросили пиво и ножи и, словно прилив, устремились прочь.

Что случилось?

Бьёрн спросил у матросов и получил ответ, от которого не знал, смеяться или плакать: туземцы испугались овец с «Искателя». Они никогда раньше не видели овец и решили, что это проклятые существа, отчего и бежали в ужасе.

— Ха-ха! — насмешливо закричал один из моряков. — Эти дикари ничего не смыслят!

Но в следующий миг из его груди выглянул конец костяного копья, с которого капала кровь.

— Нападение!

Сорок викингов оказались под внезапной атакой многократно превосходящего противника. Половина погибла или была ранена. Бьёрн в панике бросился к «Искателю» и приказал поднимать якорь.

Глядя на орущих туземцев на берегу, он пришёл в ярость и закричал:

— Стоите! Подождите, пока я вернусь с подмогой!

Был уже конец августа, осень приближалась, а штормы в Северном море становились всё чаще. Бьёрн решил вернуться сюда только в следующем году, чтобы отомститься.

— Эти безмозглые твари… Ладно, возьму у Вигга немного денег в долг, куплю сразу четыре когга и наберу двести–триста налётчиков. Посмотрим, кто кого!

В тот же момент на Севере Вигг чихнул.

— Кто это меня ругает?

Пробормотав что-то себе под нос, он собрался с мыслями и повёл стражу в Глазго, где как раз разворачивалось одно неожиданное происшествие.

Опубликовано: 04.11.2025 в 03:35

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти