16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 119

Глава 119. Ущелье Летучей Лисы Перед Гарнизоном Юйчжоу один всадник на белом коне выехал вперёд. — Слушайте, кто на стене! Род Шаньнун посмел поднять руку на императора — за это следует смертная казнь! Вы, присягнувшие Шаньнуну, заслуживаете смерти, но Его Величество милостив и дарует вам жизнь. Всё прошлое забыто. Сейчас же откройте ворота и падите на колени, сдавшись без боя! — Если опоздаете — отрубим вам головы! Едва всадник договорил, как с городской стены раздался мужской голос: — Пустить стрелы! Ш-ш-ш! Сотни стрел полетели вниз, прямо в седока, и в мгновение ока превратили его в кровавого ежа. Чэн Шэньчжи, Герцог Чжао, наблюдавший за этим с расстояния двухсот метров в долине, пришёл в ярость: — Упрямые дикари! Вперёд! Берите город штурмом! Рядом тут же загремели боевые барабаны, и в воздух взвился зов атаки — протяжный рёв бычьего рога. Защитники на стене немедленно натянули луки и продолжили обстреливать врага внизу. С обеих сторон ущелье сжимали отвесные скалы высотой более двухсот метров — взобраться по ним было невозможно. Проход был уже десяти метров, извилистый и узкий, расположенный на крутом склоне. Такое место легко оборонять и крайне трудно атаковать. Да ещё и растаявший снег со склонов стекал потоками прямо на дорогу, делая её скользкой и опасной. Один воин здесь мог остановить целую армию! Штурмовые лестницы не могли устоять на таком склоне — их тут же сбивали брёвнами и камнями, сброшенными со стены. Чем больше погибало солдат, тем уже становился проход. Тараны и щитовые повозки тоже не могли подняться вверх. Кавалерия здесь была совершенно бесполезна, лучники не могли вести перестрелку с защитниками сверху. Катящиеся вниз брёвна и рассыпанные железные ежи на косогоре жестоко карали пехоту за каждую попытку штурма. Цяньху Линь Чанмао и внутренний чиновник Янь Боянь в этот момент держали оборону, поставив на карту жизни своих семей. Янь Боянь громко крикнул: — Не бойтесь! Мы обязательно удержим город! Сегодня зарежем овец из дома цяньху — будете есть вдоволь! Линь Чанмао подхватил с улыбкой: — Режьте! Сегодня делим двух овец! Готовьте еду спокойно — сколько их придёт, столько и перебьём! Сначала солдаты боялись, но вскоре поняли: этот форт действительно неприступен! — Господин цяньху, правда ли, что Ущелье Летучей Лисы — самая трудная для штурма крепость? Один из бойцов задал вопрос, который давно вертелся у него в голове. Всё-таки пятьдесят тысяч врагов снаружи казались беспомощными — уже сотни погибли, но никто даже не дотронулся до стены. Линь Чанмао ответил без колебаний: — Да! Совершенно верно! Сражение длилось пять часов — с полудня до заката. В ущелье лежали трупы, кровь стекала по склону прямо к копытам коней. Солдаты, глядя на лужи крови под ногами, понимали: эту крепость пехотой не взять. Чэн Шэньчжи не ожидал, что уже на первом рубеже встретит такой упорный отпор. Увидев потоки крови и тела, выносимые из-под стен, он пришёл в ещё большую ярость. — Послать гонца с предложением сдаться! Его Величество лично возглавил поход — роду Шаньнун не миновать поражения! Не упрямьтесь! Железный воин с щитом вышел вперёд и закричал: — Слушайте на стене! Его Величество ведёт армию лично — род Шаньнун обречён! Не упрямьтесь! Хотите погибнуть вместе с ними?! Открывайте ворота — и вам обещаны богатства, почести и высокие чины! В ответ снова полетели стрелы. Чэн Шэньчжи выругался: — Бесчеловечные твари, предавшие предков! Раз вы хотите умереть вместе с Шаньнуном — я исполню ваше желание! — Отдыхать и готовить еду! Ночью устроим внезапную атаку! Возьмём город! Никого не оставим в живых — ни людей, ни птиц! Наследный принц Чжао спросил: — Ночью стража на стене, вероятно, ослабнет. Но стены здесь отвесные — будет нелегко. Чэн Шэньчжи ответил прямо: — Они весь день сражались, а мы стоим у самых ворот. Враг дрожит от страха и держится лишь на последнем дыхании. Как только ляжет спать — это дыхание иссякнет. Наследный принц Чжао одобрительно кивнул: — Не зря же Бэйцзи У славится ночными атаками. Люди здесь ночью всегда теряют бдительность. — Генерал, вы — бог войны! Я в полном восхищении! Чэн Шэньчжи скромно улыбнулся: — Просто много воевал — вот и научился кое-чему. Наследный принц, идите отдыхать. Проснётесь — и мы уже будем в сердце Юйчжоу, в самом гнезде Шаньнуна, где истребим всех изменников! Наследный принц и вправду устал. Здесь было холодно и темно — совсем невыносимо. — Хорошо. С наступлением ночи температура упала ниже нуля. Дороги покрылись льдом, а ледяной ветер в ущелье заставлял солдат дрожать от холода. А на стене, в нескольких сотнях метров, защитники грелись у угольных жаровен, пили горячий суп и по очереди несли дозор. Два других цяньху из Юйчжоу прислали подкрепление. Число защитников выросло с тысячи до трёх тысяч. Даже если бы ворота рухнули, три тысячи бойцов всё равно могли дать отпор. Мужчины сражались, женщины варили еду и перевозили припасы. Три деревни цяньху обороняли город вместе. За их спинами — жёны и дети трёх тысяч воинов. Кто сдастся — того убьют! В час ночи более двух тысяч пехотинцев, неся штурмовые лестницы, под прикрытием чёрных туч двинулись вперёд. Темно, скользко, зима, крутой склон — под ногами то лёд, то железные ежи, то трупы и брёвна, оставшиеся с дневного боя. Подниматься вверх по обледенелому, усыпанному острыми предметами склону на несколько десятков метров — и всё это в полной темноте, гуськом! Плюх! Плюх! — Ай! — Ой… Дисциплина армии династии Вэнь явно не позволяла двигаться абсолютно бесшумно. В темноте и сумятице солдаты, не дойдя даже до стены, уже спотыкались и падали в узком, непроглядном ущелье. Вокруг царила кромешная тьма — не видно было и кончика собственного носа. Только огни на стене впереди слабо освещали путь. — Стрелять!! Со стены раздался мужской крик. Внизу сразу началась паника. Никто не бежал к стене — все метнулись назад. — Бежим! — Назад! Вперёд — верная смерть. Только отступление давало шанс выжить. В темноте трусливые ветераны тут же закричали: — Защищайте генерала! Этот клич мгновенно дал всем «опору». Те, кто не хотел умирать, полностью потеряли храбрость и в панике бросились к отряду личной гвардии генерала. Стрелы с городской стены сыпались, как роковой приговор, гоня перед собой живой щит из пушечного мяса прямо в ряды элитных воинов. Когда телохранители начали рубить беглецов, чтобы навести порядок, хаос стал полным. Каждый новый всплеск тьмы становился испытанием на прочность для обеих сторон. Эта ночь принесла армии Герцога Чжао тяжёлые потери: погибло или разбежалось более десяти тысяч вспомогательных войск. Штурмовать крепость личной гвардией было нельзя. Глядя на эту неприступную твердыню, Герцог Чжао выбрал единственный разумный способ взять подобный форт: Осада! Пятьдесят тысяч восточной армии не смогли взять укрепление, защищаемое тремя тысячами. Между тем западная армия, поскольку Бэйцзи У не захватил Цзинчжун, добровольно оставила Синьчжоу и Дайчжоу и первой прибыла в Цзиньчэн. Новый Герцог Цинь, получивший титул чуть больше года назад, прибыл в Цзиньчэн и быстро вернул под контроль Шилиньгуань, Синьчжоу, Дайчжоу и другие укрепления. Все эти места были пусты. Оставив по сотне солдат в каждом, Герцог Цинь остановился в Цзиньчэне, ожидая подхода императорской армии. Его отец, Ли Лайюн, пал в бою от руки Бэйцзи У, возглавляя атаку, — поэтому молодой герцог не осмеливался рисковать и торопиться с наступлением. С потеплением погода боевые действия усилились, и кочевники тоже вышли из своих зимних стоянок.
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 04:02

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти