16px
1.8
Меч из Сюйсу: Яд — Острей Лезвия — Глава 130
Глава 130. Большой лобик
Вскоре пир был готов, и служанка пришла доложить об этом.
Бабушка Жуй молча считала про себя: за это короткое время Ли Цинло улыбнулась семь раз, рассмеялась шесть и громко хохотнула трижды.
«Каков же этот господин Цзян! — подумала она с изумлением. — Сперва я полагала, что его главное оружие — ядовитые техники, ведь он ученик Секты Сюйсу. А теперь выясняется, что на языке у него мёд растёт! Хорошо, что я его никогда не обижала. Коли умеет вырабатывать мёд, наверняка умеет и яд!»
Ли Цинло потёрла щёки, сводившиеся от смеха, и с трудом произнесла:
— Ах, как давно я так не смеялась! Не знаю даже, удастся ли теперь есть. Расставляйте угощения. А Юйянь всё ещё не пришла? Поторопите её.
Служанки мгновенно расставили всё на столе — так ловко и быстро, будто ветер мелькал.
Цзян Минчжэ воскликнул с восторгом:
— Сестра Цинло, какие у вас руки золотые!
Ли Цинло удивилась:
— Служанки работают, а ты хвалишь меня?
— Как говорится, тысячи людей идут по дороге, но ведёт их один, — ответил Цзян Минчжэ. — Солдаты следуют за полководцем, трава гнётся по ветру. Чтобы понять, насколько человек талантлив, достаточно посмотреть, как действуют его подчинённые. Например, наша Секта Сюйсу славится на весь Западный край и известна по всем Девяти провинциям — всё это благодаря нашему Учителю.
Он указал на служанок:
— То же самое и здесь. Я лишь взглянул на этих милых девушек — какие все проворные! — и на этот прекрасный, ухоженный поместье Маньто, и сразу понял: сестра Цинло — образцовая хозяйка, умеющая управлять домом и воспитывать прислугу. Какое мастерство! Эх, жаль, что император династии Сун несчастлив: если бы он был счастлив, то непременно попросил бы вас стать императрицей. Вы бы навели порядок в гареме, стали бы образцом добродетели для всей Поднебесной — и какая тогда забота о процветании государства!
Слово «императрица» попало прямо в самую чувствительную струну Ли Цинло. Её глаза засияли, и она, покачав головой, рассмеялась:
— На троне сейчас сидит мальчишка-император, ему и десяти лет нет! Несчастлив не он, а его отец. Иначе я бы стала императрицей-вдовой и правила бы из-за занавеса — неужели уступила бы мужчинам?
Цзян Минчжэ развел руками и тяжко вздохнул:
— Вот почему древние говорили: «Чжугэ Лян пал на Пяти Чжанах, а сестра Цинло скрылась в поместье Маньто». Две великие трагедии — древняя и нынешняя, обе — беда для Поднебесной!
Ли Цинло запрокинула голову и расхохоталась, прижимая одной рукой щёку, а другой — живот:
— Перестань меня дразнить! Ещё немного — и я рассержусь! Ты такой выдумщик, всё смеёшься надо мной. Я всего лишь простая женщина, как мне тягаться с канцлером Чжугэ? Мы с тобой можем пошутить между собой, но если это разнесётся — меня осмеют до смерти!
Цзян Минчжэ подумал про себя: «Эта сестра слишком стеснительна. Когда я сравнивал её отца с Конфуцием, тот спокойно принял это как должное. Видимо, женщина всё-таки слабее своего дикого отца!»
Однако на лице он сохранил полную серьёзность:
— Почему же нельзя сравнивать? Чжугэ Лян, хоть и был мудр, но не умел подбирать людей — и сам себя до смерти изнурял. По-моему, если бы он поучился у вас, сестра Цинло, как управлять подчинёнными, его Северная кампания непременно увенчалась бы успехом!
Ли Цинло, наконец, попалась на крючок. Она задумалась и кивнула:
— Младший брат прав. Он действительно не умел подбирать людей. Хотя в чём тут сложность? У меня есть секрет, проверенный сотни раз: если попадается непослушная, неуклюжая или глуповатая служанка… хм!.. её отправляют на удобрение цветов!
Служанки дружно вздрогнули и стали двигаться ещё проворнее.
В этот момент за дверью раздался мягкий, изящный голос:
— Ещё издалека слышу, как мама смеётся. Что же такого весёлого?
Занавеска приподнялась, и в комнату вошла девушка, сопровождаемая двумя служанками.
Цзян Минчжэ обернулся. Перед ним стояла девушка лет семнадцати–восемнадцати, с ясными глазами, белоснежной кожей и чертами лица, почти на девяносто процентов схожими с нефритовой статуей в пещере у Озера Мечей.
«Значит, это и есть Ван Юйянь, — подумал он. — Она даже больше похожа на свою бабушку, чем мать. Неудивительно, что мой младший брат с первого взгляда потерял голову. Хотя… если бы не его одержимость той статуей, то по красоте она вряд ли превосходит Му Ваньцин».
Он отметил, что возраст у неё примерно такой же, как у Му Ваньцин, и в голове мелькнула новая мысль.
«Среди женщин старого Дуаня Дао Байфэн — самая решительная: раз муж изменяет, она спит с нищим. Настоящая героиня, ни капли не терпит обид! После неё старый Дуань встречался с Ли Цинло и Цинь Хунъмиань — обе такие же вспыльчивые, что при малейшем конфликте сразу бьют пощёчинами. Получается, он подряд три раза влюблялся в огненных женщин.
А потом пришли Гань Баобао и Жуань Синчжу — совсем другого склада: нежные, покладистые, словно ароматный чай. Видимо, старый Дуань наелся огня и сменил вкус.
Только неизвестно, когда появилась Кан Мин. Но та — и доминантка, и сабмиссива одновременно, самая страстная из всех. Наверное, она была последней.
И тут Цзян Минчжэ вдруг понял истину:
— Как типично! В юности нравятся яркие, волевые девушки. С возрастом ценишь нежность и покорность. А потом вдруг осознаёшь: всё это притворство! И перестаёшь искать душевную связь — главное, чтобы в постели умела!..»
Эти мысли промелькнули в мгновение ока. Цзян Минчжэ встал с улыбкой, как раз вовремя услышав слова Ли Цинло:
— Юйянь, скорее иди поздоровайся с дядей. Он любимый ученик твоего деда, так что считай его родным братом для меня.
Она добавила с улыбкой:
— Младший брат, это моя дочь Ван Юйянь. Я её избаловала — голова у неё в облаках, только и знает, что глупости делать. Ты ведь много повидал, и в науках силён, и в боевых искусствах — если будет время, помоги мне её немного наставить.
Цзян Минчжэ бегло, но чистым взглядом скользнул по лицу Ван Юйянь, после чего сосредоточенно посмотрел на Ли Цинло и сказал:
— Племянница обладает ясным взором и широким лбом — сразу видно, что девушка исключительно умна. Просто она выросла в роскоши, мало знает жизнь, да ещё и добрая, искренняя — вот вы и говорите, что она витаёт в облаках. Но разве это глупость? Просто невинность!
Ли Цинло знала, что дочь красива и в расцвете юности, но Цзян Минчжэ лишь мельком взглянул на неё и тут же вернул внимание к себе — от этого Ли Цинло стало особенно приятно. Она рассмеялась:
— Детей хвалить нельзя! Ты так красноречив, она поверит и станет совсем неуправляемой. Что там «широкий лоб» — просто большой лобик! Ха-ха-ха-ха!
Ван Юйянь за всю жизнь видела лишь одного юношу своего возраста — Му Жунфу, но тот был старше её на десять с лишним лет. А Цзян Минчжэ моложе Му Жунфу ещё на пять–шесть лет и к тому же очень красив. Увидев его впервые, она невольно смутилась.
Обычно её воспитание позволяло сдерживать смущение, но мать без стеснения высмеивала её прямо перед этим юным красавцем. Девушка почувствовала, что теряет всякое достоинство.
Хотелось убежать и поплакать в укромном уголке, но она всегда боялась строгой матери и не смела уйти. Опустив голову, она покраснела и на глаза навернулись слёзы.
Но Ли Цинло не собиралась её жалеть и нахмурилась:
— Юйянь! Как я тебя учила? Видишь дядю — и не кланяешься? Неужели такая неприличная?
Ван Юйянь стало ещё обиднее, и она невольно возненавидела Цзян Минчжэ. Она уже собралась кланяться, как вдруг услышала:
— Мисс Ван, не торопитесь кланяться. Сестра Цинло, Юйянь — моя младшая родственница. Я не знал, что у вас есть дочь, и пришёл без подарка. Как мне теперь заставить её называть меня дядей? Но сейчас, увидев ребёнка, я уже решил, что подарить. Подожду немного, приготовлю — тогда и будет достойно называть меня дядей.
Девичье сердце легко меняет настроение. Ван Юйянь, хоть и обиделась, что этот почти ровесник называет её «ребёнком», но услышав, что он хочет сначала подготовить подарок, сразу смягчилась и начала гадать, что же он ей подарит.
Ли Цинло засмеялась:
— Ты мой младший брат — зачем так чиниться? Дай ей что-нибудь с собой — и будет подарок. Не стоит ради этого специально готовиться.
Цзян Минчжэ улыбнулся:
— На самом деле, этот подарок подойдёт не только племяннице, но и вам, сестра. Вы, верно, не знаете: с детства я мечтал о бессмертии. Именно поэтому отправился на гору Куньлунь, где у истоков Жёлтой реки встретил Учителя. В последние годы я объездил весь Поднебесный мир и изучил множество тонких искусств. Тот подарок, о котором я говорю, — одно из них. Просто мне нужно немного потренироваться, чтобы всё получилось идеально.
Ли Цинло загорелась любопытством:
— Это что-то вроде вина? Или вкусное лакомство? Неужели пилюля бессмертия, чтобы не стареть?
Цзян Минчжэ лишь загадочно улыбнулся и покачал головой. Ли Цинло стала ещё любопытнее и обернулась:
— Бабушка Жуй! Мой младший брат хочет приготовить подарки для Юйянь и меня. Если ему понадобятся люди или деньги — немедленно помоги ему. Пусть не испытывает трудностей.
Бабушка Жуй поспешно согласилась.
Настроение Ли Цинло заметно улучшилось. Она махнула дочери, чтобы та села рядом, и сама стала наливать Цзян Минчжэ вина и подавать блюда — совсем как родному брату.
За трапезой они болтали, и Ли Цинло неизбежно спросила о жизни учеников Секты Сюйсу. Цзян Минчжэ, перемешав девять частей вымысла с одной правдой, так живо и забавно рассказывал, что Ли Цинло хохотала до упаду, а Ван Юйянь слушала, раскрыв рот: жизнь, которую описывал Цзян Минчжэ, казалась ей в десятки раз ярче, чем всё, что она представляла о внешнем мире.
Вскоре разговор зашёл о боевых искусствах. Цзян Минчжэ рассказал о техниках, изученных в Секте Сюйсу, и добавил:
— Потом мне повезло на странствиях. Однажды я зашёл в храм помолиться и увидел, как монахи не пускают женщину поклониться Будде. Я терпеть не могу, когда унижают женщин, и стал спорить с ними. В завязавшейся драке я понял, что это монахи из монастыря Шаолинь. Их было много, и я, конечно, отступил. Но тут мне повстречался старик, который сказал, что восхищён моей смелостью, и преподал мне несколько техник. Одна из них — Большой посох Вэйто из Шаолиня!
Глаза Ван Юйянь засияли, и она не удержалась:
— Неужели этот старик был знаменитым монахом Шаолиня?
Цзян Минчжэ покачал головой, вынул из-за пазухи флаг с кровавым иероглифом и развернул его:
— Нет-нет! Это был великий управляющий знаменитого рода Му Жун — Янь Лунъюань!
— Род Му Жун?! — в один голос воскликнули мать и дочь, переглянувшись с изумлением.
Цзян Минчжэ улыбнулся:
— Именно! Мой старший брат Янь сказал: у рода Му Жун есть строгие правила. Золотой флаг — для подчинённых, чёрный — для союзников, а кровавый — только для великих мастеров. Обладатель кровавого флага — брат по жизни и смерти для рода Му Жун! Правда, хоть Секта Сюйсу и считается великой, я в ней всего лишь ничтожный ученик. А он так высоко меня оценил — мне даже неловко стало.
Ли Цинло фыркнула:
— Гусу Му Жун — и что с того? Ты младший брат Ли Цинло, так что брать их флаг — для них честь!
Цзян Минчжэ вздохнул:
— Вы правы, сестра. Но род Му Жун славится на весь Поднебесный мир, а мои боевые искусства… всё же слабоваты. Самая сильная техника, что у меня есть, — это как раз та, что преподал мне старший брат Янь.
Ли Цинло гордо подняла голову:
— Да что там Большой посох Вэйто? Какая-то заурядная техника! Младший брат, как наешься и напьёшься, сестра покажет тебе одно место. Тогда ты поймёшь: когда ты, брат Ли Цинло, берёшь флаг рода Му Жун — это огромная честь для них самих!