16px
1.8

Меч из Сюйсу: Яд — Острей Лезвия — Глава 132

Глава 132. Мелкий развратник В тот день Цзян Минчжэ размахивал веером, отрабатывая упражнения, как вдруг Ван Юйянь в панике подбежала к нему, вся в краске от волнения: — Дядюшка, скорее спасайте! Цзян Минчжэ завершил движение «Хвост Зелёного Дракона», захлопнул веер и, плавно развернувшись, убрал руки за спину. Он улыбался ласково и спокойно: — Не пугайся, племянница. Твоя мама не станет тебя убивать — просто пугает. Как она может поднять руку на такую прекрасную девушку? Тёплый весенний ветерок играл с нежной зеленью, а пышные кусты камелий источали насыщенный аромат. В белоснежном одеянии, стройный и изящный, Цзян Минчжэ стоял, озарённый тёплой улыбкой. Эта картина врезалась Ван Юйянь прямо в глаза. Девушка на мгновение приоткрыла рот и забыла, зачем прибежала. К счастью, прямо перед её носом пролетела пчела с громким «вж-ж-ж…», и Ван Юйянь машинально отпрянула — тут же пришла в себя. — Почему мама хочет меня убить? Ах, нет! Не меня! Она хочет отрубить руки А-Чжу и А-Би! Цзян Минчжэ нахмурился: — А-Би — служанка из дома твоего двоюродного брата, верно? Мой побратим сейчас гостит у неё. Чем же он так разозлил сестру Цинло? — Так вот тот глупец — твой побратим?! — воскликнула Ван Юйянь. — Эти две девчонки без спросу привели его на остров, прямо наткнулись на маму. Та прикрикнула на них, а твой побратим, дурачок, прямо в глаза назвал её жестокой! Мама в ярости приказала закопать его под кустами камелий в качестве удобрения! А А-Би и А-Чжу… Ой! Она не успела договорить — вдруг вскрикнула: Цзян Минчжэ резко подхватил её на руки. Ветер засвистел в ушах, земля стремительно удалялась — он одним прыжком взлетел на дерево, оттолкнулся от толстой ветви и, как птица, метнулся к следующему. «Это же „журавлиный полёт“ из техники „Змеиное скольжение, журавлиный полёт“! — подумала Ван Юйянь. — Как он так быстро освоил? Неужели он и вправду тот самый один на десять тысяч — гений боевых искусств?» Но тут же до неё дошло: «Ах! Как он посмел просто так подхватить меня?! Я хоть и зову его дядюшкой, но уже совсем взрослая! Даже родной дядя не стал бы так фамильярничать… Ах, какой у него приятный запах!.. Нет, если мой двоюродный брат узнает, что молодой мужчина меня обнимал, он точно в бешенство придёт!..» В голове мгновенно разыгралась целая пьеса из сотен сцен. Цзян Минчжэ уже обладал зрелой внутренней ци, а также освоил «Лёгкий шаг по волнам» и «Меч Падающего Облака». Изучать «Змеиное скольжение, журавлиный полёт» для него было всё равно что блестящему ученику, освоившему квадратные уравнения, решать простейшие линейные. Прогресс был стремительным, почти мгновенным. Сейчас он парил над землёй, словно огромный журавль, и вскоре достиг пристани. Там, как и ожидалось, лежал Дуань Юй — весь в следах сапог на лице и одежде, явно изрядно избитый. Рядом на коленях стояли две унылые девушки. Перед ними — Ли Цинло и более десятка стражниц с мечами, выглядевших решительно и отважно. — Сестра Цинло, пощади! — крикнул Цзян Минчжэ, спрыгивая с небес. Ли Цинло обернулась. Её и без того суровое лицо стало ещё холоднее: — Ван Юйянь! Ты уже совсем взрослая девушка — как ты вообще позволяешь дядюшке тебя носить на руках? Цзян Минчжэ опустил взгляд, ахнул и поспешно поставил племянницу на землю: — Простите! Я так перепугался за жизнь моего побратима, что голова пошла кругом… Сам не заметил, как унёс её с собой. Виноват, виноват! Про себя он подумал: «Зачем я её вообще подхватил?.. Ах да, наверное, Облако-Журавль — нехороший человек: даже его лёгкие шаги заставляют тебя что-то держать, чтобы быстрее лететь…» Ван Юйянь с рождения ни разу не прикасалась к мужчине так близко. Хотя ноги уже стояли на земле, она всё ещё была в тумане, думая лишь одно: «Меня обнял мужчина… Я уже потеряла девственность? Может, у меня уже малышка?.. Всё, у меня будет малышка, и мой двоюродный брат точно меня бросит… Если только он не узнает…» Ли Цинло нахмурилась: — Ты хоть и её дядя, но разница в возрасте невелика. В следующий раз так не смей. Затем спросила: — Этот дерзкий глупец — твой побратим? Дуань Юй уже собрался огрызнуться, но Цзян Минчжэ остановил его взглядом и пояснил: — Я отправился на гору Улянь ловить ядовитую обезьянку. Там столкнулся с Богом Крокодилом из Южно-Китайского моря — одним из Четырёх Злодеев. Он меня победил, но мой побратим спас меня. Мы поклялись в братстве. Так как в поместье Маньто строгие порядки, я отправил его к служанке А-Би, чтобы ждал там. Он взглянул на двух девушек, стоявших на коленях рядом с Дуань Юем. Одну узнал — это была А-Би. Вторая — с овальным личиком, в светло-бордовой шёлковой кофточке, лет пятнадцати–шестнадцати. Несмотря на озабоченное выражение лица, её глаза оставались живыми и подвижными — будто с лица А-Цзы перенесли. Заметив взгляд Цзян Минчжэ, она мельком глянула на него с озорной, шаловливой ухмылкой. «Это точно А-Чжу, — подумал Цзян Минчжэ. — В оригинале мне всегда казалось, что А-Чжу — нежная, а А-Цзы — дерзкая и странная. Но если подумать, ведь А-Чжу при первом появлении то превращалась в старуху, то в управляющего… Неужели не такая же проказница?» Увидев А-Чжу, он вспомнил А-Цзы и невольно улыбнулся. А-Чжу тут же отвела глаза и подумала: «Мужчины, когда улыбаются, — нехорошие! Этот старший брат Дуань-гунцзы явно ненадёжен». Ранее Цзян Минчжэ представил Дуань Юя как Юй Дуаня — ведь в поместье Маньто запрещено упоминать фамилию Дуань. Но Дуань Юй не выдержал очарования: увидев А-Би, он забыл обо всём на свете, пошёл за ней в дом, встретил там А-Чжу — и окончательно поверил, что Гусу и есть рай. Как только девушки спросили его имя, он тут же выпалил: — Мой старший брат велел называть меня Юй Дуанем, ведь в поместье Маньто нельзя называть фамилию Дуань. Но как я могу скрывать правду от вас, благородные девы? На самом деле я Дуань Юй… А-Би благодарно взглянула на Цзян Минчжэ. Стоило им ступить на берег, как госпожа Ван их заметила и принялась грубо ругать. Дуань Юй вспылил, нагрубил в ответ — и стражницы тут же повалили его. Только теперь, когда заговорил Цзян Минчжэ, у неё появился шанс всё объяснить. — Госпожа, — поспешила сказать она, — мы прекрасно знаем, какие в вашем поместье правила. Но в Цинъюнь пришёл сильный иноземный монах и требует указать место захоронения господина. Только благодаря ловушкам в доме нам удалось сбежать. Господин отсутствует, а Дэн-гэ с ним. Мы хотели отправиться в Чихсячжуан и попросить помощи у господина Гунъе, но дорога дальняя, а у нас ни воды, ни еды. Поэтому решили зайти к вам за припасами и заодно привести этого… господина Юя, чтобы он встретился со своим старшим братом. Дуань Юй тут же добавил: — Старший брат! А-Би — всего лишь девушка. Путь к Чихсячжуану опасен! Я два дня гостил у них — теперь не могу бросить их в беде. Обязательно провожу А-Би сам! А-Чжу закатила глаза: — Это как это — „А-Би всего лишь девушка“? Неужели А-Чжу — великанка или старуха? Дуань Юй опешил и тут же повернулся, извиняясь и улыбаясь. Ли Цинло холодно наблюдала за ним и с презрением покачала головой: — Младший брат, твой побратим теряет голову при виде женщин. Не герой он и не мужчина — как ты с ним побратимствуешь? Хм! Да и на меня он смотрел, как на дичь — дерзко и без стыда. Цзян Минчжэ знал, что Дуань Юй уставился на Ли Цинло, вспомнив нефритовую статую Волшебной Сестры. Но объяснить это было невозможно, поэтому он лишь улыбнулся: — Разве мы с ним не одинаковы? Увидев сестру, мой побратим, верно, тоже сочинил пару стихов в голове. Ли Цинло презрительно фыркнула: — Такой мелкий развратник, как он, даже если и сочинит что-то, будет лишь пошлость. Не сравнить с твоими строками: «Среди толпы — один взгляд, и весь мир поблёк!» Хм! Такой развратник не способен на подобное. Дуань Юй был умён — сразу понял, что Цзян Минчжэ тоже засмотрелся на Ли Цинло, но придумал отговорку. «Мой старший брат и вправду гениален! — подумал он. — Я бы сам таких стихов не сочинил. Она права, смеётся надо мной… Но разве она сама достойна таких слов? Разве кто-то в этом мире…» — Ах! — не договорив мысли, Дуань Юй вдруг вытаращился, судорожно вскочил и, тыча пальцем в Ван Юйянь, вышедшую из-за спины Цзян Минчжэ, завопил: — Она и вправду ожила! Ли Цинло взбесилась. Подскочив, она дала ему пощёчину так, что он рухнул, будто деревянный чурбан. — Ты, мелкий развратник! Моя дочь — благородная дева, ещё не вышедшая замуж! Как ты смеешь её приставать?! Затем она повернулась к Цзян Минчжэ: — Младший брат, я, как старшая сестра, не отказываю тебе в уважении. Этого мелкого развратника следовало бы превратить в удобрение для цветов, но ради тебя я оставлю его в живых. Однако вид его выводит меня из себя. Пусть убирается с моего поместья. Отвези его и возвращайся. Она бросила взгляд на А-Би и А-Чжу, подошла ближе и тихо добавила: — В доме Му Жуня сейчас нет сильных воинов. Неудобно смотреть, как родственников обижают. Сходи, поддержи этих девочек… Если враги окажутся слишком сильны — тогда уж ничего не поделаешь. Цзян Минчжэ усмехнулся и тихо ответил: — Сестра Цинло, у тебя язык острый, а сердце мягкое. С виду строгая, а внутри добрее самой Гуаньинь. Ли Цинло фыркнула, но не удержалась от улыбки. Взяв Ван Юйянь за руку, она развернулась и ушла, думая про себя: «Если бы тот неблагодарный имел хоть каплю понимания, как мой младший брат… Знал бы, что за моей резкостью — мягкое сердце… Разве он тогда бросил бы меня?» Дуань Юй вскочил и закричал: — Волшебная Сестра… Цзян Минчжэ тут же зажал ему рот и, перекинув через плечо, потащил к лодке: — Молчи, молчи! Потом всё расскажу.
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 06:29

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти