16px
1.8
Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 149
Глава 149. Благодарность
— Слышал, Воинственный Ван перебил всех монахов в городе?
— Тс-с! Да замолчи же! Ты что, жить надоело?
Никто не осуждал Бэйцзи У — ни род Шаньнун, ни люди династии Вэнь, ни жители Западных краёв.
С того самого дня, как Бэйцзи У привёз из Западных краёв буддийские статуи, умные головы уже должны были понять его отношение к буддизму и даосизму.
Истребление монахов в столице не было единичным случаем — в Лояне и других местах подобные действия прошли по негласному согласию.
Во времена смуты слишком многие не верили в Будду. Раз Воинственный Ван начал — остальные естественным образом последовали за ним.
Бэйцзи У никогда не заботило мнение подданных.
Храм Шэньгун и Минтан сохранились в полной целости. Во дворце, помимо этих двух высоких построек, находилось множество других роскошных и величественных зданий.
Четвёртый по счёту старый чиновник Цзан Цзычжао, служивший в Зале собрания писаний, пришёл ко дворцу Бэйцзи У.
Бэйцзи У большую часть времени отдыхал в Минтане, но когда часто выезжал из дворца, предпочитал останавливаться в Зале Гуаньинь.
Зал Гуаньинь был не так высок — не нужно было подниматься по сотне метров лестницы.
Внутри зала стояла позолоченная бронзовая статуя Гуаньинь высотой в пять метров.
Однако Бэйцзи У особенно любил Бамбуковую баню за Залом Гуаньинь. Там располагались покои для отдыха: можно было искупаться в горячих источниках, разобрать дела в кабинете или покормить рыб и прогуляться по саду.
Минтан был слишком высок — подавать воду туда было неудобно и требовало огромных затрат сил и средств.
Храм Шэньгун был ещё хуже — здания выше ста метров совершенно не подходили для проживания.
Бэйцзи У читал в кабинете, когда евнух тихо вошёл и доложил:
— Ваше Величество, начальник Ланьтайской канцелярии господин Цзан Цзычжао из Зала собрания писаний просит аудиенции.
Начальник Ланьтайской канцелярии ведал Залом собрания писаний, занимался составлением летописей и каталогизацией книг, а недавно получил ещё и обязанность собирать газеты.
— Пусть войдёт.
— Слушаюсь.
Прошло более десяти минут, прежде чем Цзан Цзычжао, ожидавший у входа во дворец, осторожно приблизился.
Цзан Цзычжао думал, что его просьбу об аудиенции отклонят — с древних времён увидеть императора было делом непростым.
Но, к его удивлению, стоило лишь спросить у евнуха у ворот, как страж у главного зала согласился передать просьбу дальше.
— Слуга кланяется своему господину! Да здравствует Государь десять тысяч лет, сто тысяч лет, миллион лет!
Едва войдя, Цзан Цзычжао немедленно упал на колени и трижды коснулся лбом пола, строго соблюдая усвоенный ритуал.
Бэйцзи У взглянул на этого пожилого человека лет пятидесяти–шестидесяти и усмехнулся:
— Вставай, говори стоя. Впредь называй себя моим подданным и обращайся ко мне как «Ваше Величество». С чем пришёл?
Цзан Цзычжао осторожно поднялся и честно ответил:
— Вашему слуге уже много лет, дела в Зале собрания писаний становятся всё труднее. Желаю уйти в отставку и вернуться на родину.
Бэйцзи У посмотрел на этого седого старика и крикнул евнуху:
— Принеси стул для господина Цзаня.
— Слушаюсь! — быстро откликнулся евнух и побежал за стулом.
Цзан Цзычжао тут же снова упал на колени:
— Благодарю Ваше Величество!
— Хватит падать на колени, — сказал Бэйцзи У. — Я уважаю ваши ханьские обычаи, но в роде Шаньнун нет привычки кланяться на каждом шагу. Садись и говори по делу, не стоит церемониться.
— Слушаюсь, благодарю Ваше Величество, — ответил Цзан Цзычжао и осторожно опустился на принесённый стул.
Бэйцзи У обратился к старику:
— Ты действительно в возрасте. Но я плохо представляю, как обстоят дела в Зале собрания писаний. Говорят, там хранятся сотни тысяч свитков. Без человека, полностью владеющего ситуацией, новички неизбежно допустят упущения.
— Я не разбираюсь в делах династии Вэнь и времён до неё, поэтому не могу судить, что из этого действительно ценно.
— Через пару дней начнётся императорский экзамен. Мы отберём талантливых людей, и я направлю нескольких из них помочь тебе передать дела. Пока продолжай работать и передай новым всё, что необходимо.
— Если найдёшь подходящего кандидата на твоё место, можешь рекомендовать его. Решай сам, но не более трёх человек. Главное — сохрани то, что предки с таким трудом берегли для потомков: нашу историю и культуру.
Цзан Цзычжао сложил руки в поклоне и взволнованно воскликнул:
— Слушаюсь! Ваше Величество, Воинственный Ван, мудрейший из правителей! Старый слуга непременно оправдает доверие!
Бэйцзи У сказал:
— Если больше нет дел — ступай.
— Слушаюсь, прошу отпустить, — ответил Цзан Цзычжао, встал и вышел из кабинета.
За всё это время он так и не осмелился взглянуть прямо на императора.
Величие Воинственного Вана заставляло даже этого пожилого человека сгорбиться и опустить голову, не смея поднять глаз на Сына Неба.
В глазах Цзан Цзычжао и многих традиционно мыслящих чиновников Бэйцзи У был государем, убившим не одну сотню тысяч, но при этом заботившимся о народе как о собственных детях и правившим в согласии и благополучии — истинным мудрецом на все времена.
Во времена хаоса каждый мог стать императором, и народ уже не раз кланялся чужеземным правителям.
Но император, способный в седле за день уничтожить целое государство, а спешившись — привести миллионы людей к порядку и процветанию, был редкостью.
Менее чем за два года государство У завоевало сердца народа и армии, и всё в стране начало стремительно развиваться.
Казна будто никогда не пустела, а в каждом доме теперь могли позволить себе три приёма пищи в день. Даже мясо, ранее доступное лишь на праздники, стало обыденным.
Целый бык за десять тысяч вэнь-монет купить не по карману, но ведь с одного быка получается три–четыреста цзиней мяса — значит, порция в триста–четыреста раз обойдётся всего в тридцать с лишним монет.
Недавно казна выпустила новые монеты, и по всему государству У люди получили немало медяков и серебряных денег.
Цзан Цзычжао вернулся в Зал собрания писаний. Несколько академиков пили чай и, увидев старика, заговорили:
— Как так быстро вернулся? Не увидел Воинственного Вана, верно?
— Конечно, не увидел. Наверное, евнухи или стражники нагрубили.
— Воинственный Ван — не тот, кого можно просто так попросить о встрече.
— Те евнухи у ворот — настоящие вымогатели. Без мзду даже не взглянут.
— Уже хорошо, что живым вернулся. Не первый, кто пошёл сам к императору с советом, а его приняли за убийцу.
Цзан Цзычжао резко повернулся к последнему говорившему, и в его глазах вспыхнул гнев.
Тот, почувствовав на себе взгляд, неловко пробормотал:
— Чего уставился? Я ведь не обидел тебя.
Один из средних лет поспешил умиротворить:
— Господин Цзань, не гневайтесь. Здесь многие служили пяти–шести императорам, а те, кто помоложе, — как минимум трём. С государем — как с тигром. Когда вы сказали, что идёте к Воинственному Вану, все испугались — вдруг надумали что-то безрассудное.
Тот, кто говорил язвительно, продолжил:
— Именно! Сам умрёшь — не беда, а нас всех подставишь!
Цзан Цзычжао в ярости воскликнул:
— Глупость! Его Величество Воинственный Ван — мудр, отважен, дальновиден и милосерден к народу! Разве он похож на того жалкого, жестокого и ничтожного императора Вэнь?
Все оцепенели, не понимая, не ударил ли старика осёл по голове.
— Я только что видел Его Величество! — продолжал Цзан Цзычжао. — Государь, видя мой преклонный возраст, сам приказал подать мне стул и разрешил сидеть во время беседы! Он утешал меня, чтобы я продолжал трудиться и берёг историю и культуру, что предки с таким трудом сохранили для нас!
— С вами, скотинами, и говорить не о чём!
Он бросил эту фразу и направился внутрь зала работать.
Лентяи, оставшиеся в комнате, переглянулись. Этот старик ещё вчера целыми днями вздыхал, получая жалованье от Воинственного Вана, но при этом постоянно ворчал про «варваров, инородцев и мясников». А теперь, побывав у императора, вдруг стал благодарным?