16px
1.8

Путь Ковки Судьбы — Глава 133

Глава 131. В час краха раскрывается истинная привязанность Поздней ночью, во внутреннем дворике гостиницы. Благодаря неослабевающему теплу пламени амбиций госпожа Цинье наконец превратилась из ледяной статуэтки в девушку с фарфоровой кожей и нефритовыми костями. Смущённо краснея, она не переставала благодарить, заявив, что ей ещё предстоит кое-что доделать втайне, после чего в спешке выбрала комнату и удалилась на покой. Если бы Чу Хэнкун сам оценивал эту ночь, он бы назвал её одной из трёх самых мучительных с тех пор, как переродился в этом мире. Даже в Нефритовом городке, когда его положение было куда хуже, он не читал всю ночь «Сутру Алмазной Мудрости» под давлением щупалец, твёрдых как дуб. Нынешняя ночная переработка оказалась крайне изнурительной как для тела, так и для духа — настолько, что, закончив всё, он почувствовал не облегчение, а лишь жгучую боль в руках. Зевая, он вошёл во двор и увидел, что его верная напарница, завернувшись в халат, лежит в кресле и потягивает сладкое вино. На её ресницах ещё блестели капельки воды, халат плотно прикрывал верхнюю часть тела, но стройные ноги, словно змеи, выскользнули наружу, и кожа на них слегка порозовела от тепла. — Осторожнее, не обнажайся, госпожа Цзи, — бросил он ей полотенце. Госпожа Цзи потянулась, совершенно не смущаясь: — Считай это бонусом за твои труды~ — Если уж раздавать бонусы, опусти вырез пониже. Мне верхняя часть куда интереснее. Услышав это, Цзи Хуайсу нарочно подтянула вырез повыше, полностью скрыв даже подвеску в форме падающей звезды: — Смотреть на женщину — и смотреть только на грудь, а не на ноги? Ты что, настоящий девственник? — Ладно-ладно, командир Цзи, ты же такая опытная. Когда наконец возьмёшь меня с собой, чтобы я набрался ума-разума? Чу Хэнкун начал снимать верхнюю одежду. — Хотел набраться ума — надо было идти в «Серого Кота»! Теперь поздно сожалеть! — Цзи Хуайсу закрыла глаза ладонями. — Я отворачиваюсь, делай что хочешь. Чу Хэнкун вздохнул: — Твои пальцы разведены так широко, что даже у краба зависть возьмёт. Не могла бы ты проявить хоть каплю стыдливости? Напарница послушно прикрыла лицо, и он, сняв одежду, погрузился в бассейн и закрыл глаза. Он действительно устал — весь день с утра до вечера он метался без передышки, и лишь сейчас у него наконец появилось немного времени, чтобы расслабиться. Цзи Хуайсу молчала некоторое время, пока не заметила, что он открыл глаза. — Невероятно, что прошло всего два дня с тех пор, как мы вышли в путь. — Теперь, наверное, тебе кажется, что Город Хуэйлун — воплощение спокойствия. — Да уж, просто родной дом счастья, — вздохнула Цзи Хуайсу. — Тот снайпер — твой земляк? Я слышала, как он назвал тебя «Змея Жертвоприношения». — Это был мой прежний титул, — сказал Чу Хэнкун, глядя на своё пальто. — Герб моего старого работодателя — жезл с двумя змеями. В каждой генерации семьи заместитель главы носил имя «Змея Жертвоприношения». В древних текстах говорится, что это почётная должность, призванная приносить живые жертвы в угоду главе рода. На деле же это просто элитный убийца, устраняющий угрозы для семьи. — Получается, ты был вторым человеком в местной мафии! — воскликнула Цзи Хуайсу. — А что за No.0? У вас там, что ли, семейный рейтинг сильнейших? — Это просто болтовня праздных богачей, которым не на что тратить деньги. Они собрались и всерьёз составили список «сильнейших на Земле», расставив всех по местам: 1, 2, 3, 4, 5… — Чу Хэнкун сам усмехнулся, рассказывая это. — Как раз вскоре после публикации списка я вышел на сцену, и мой босс, чтобы усилить мой имидж, заявил, что я круче всех из этого списка и что я — No.0. — Остальные, наверное, здорово обиделись. — Думаю, нет. Потому что всех остальных из того списка я убил. Цзи Хуайсу ахнула: — Выходит, ты и дома был легендой! Она вдруг осознала: Чу Хэнкун никогда не кичился своим положением. На самом деле, ещё в том захолустном пыльном острове он был сильнейшим. Она всегда думала, что он стал по-настоящему великим лишь после убийства Неуничтожимой Машины, но всё было наоборот: ещё до того, как вступить на Путь к Трансформации, он уже был легендой. Просто тот остров был слишком изолирован, и его подвиги не доходили до внешнего мира. Подумав об этом, она поняла, что, возможно, никогда и не превосходила его по-настоящему. Её прежнее преимущество заключалось лишь в том, что она раньше начала идти по Пути к Трансформации. — За эти два дня ты чаще тревожишься и сомневаешься, чем за последние полгода. — Я иду по Пути Верховенства, — отмахнулась Цзи Хуайсу, — разве не нормально быть немного эмоциональной? Хотя сегодня мне уже полегчало. Чу Хэнкун приподнял бровь. Он увидел, как в ладони напарницы возник тонкий лист чёрного льда. Лёд на глазах стал прозрачным, а затем побелел. — Ты многого добилась, — искренне обрадовался он. — Что поняла? — Сила Мутных Слёз исходит из «защиты», — сказала Цзи Хуайсу, не отрывая взгляда ото льда. — Излишняя чувствительность, тревожность, постоянный страх потери вместо радости обретения… Всё это происходит потому, что человек постоянно погружён в печаль и страх, и именно поэтому так отчаянно хочет защитить то, что рядом с ним. Сейсрен раньше ведь тоже не был особенно силён? Но однажды он сумел противостоять каменному демону — потому что тот угрожал самому дорогому для него. Перед лицом столь сильного страха даже самый трусливый человек становится героем. Она дунула на лёд, и он растаял. Вода в луче света превратилась в пыль, затем собралась в комок и стала маленьким камешком. — А суть Беспредельной Пыли — это принцип, — сказала она, подбрасывая камень. — Если гнаться только за свободой, то легко превратиться в такое же бедствие, как Золотолистный. Поэтому нужно что-то, что удержит тебя на месте… Только принципы могут связать пыль и превратить её в твёрдый камень. — Кажется, ты уже готова к трансформации, — улыбнулся Чу Хэнкун. — Нет схемы! Нет схемы! Будь у меня знания, я бы давно стала либо водянистой Мутной Слезой, либо Беспредельной Пылью! — Цзи Хуайсу замахала руками. — А Чистый Огонь тебе не нравится? Мне кажется, огонь тебе подходит больше всего. Он не мог представить свою напарницу в роли защитника в тяжёлых доспехах или умелого сапёра. Эти пути, безусловно, прекрасны и наполнены смыслом, но не для Цзи Хуайсу. Она всегда должна быть впереди — воспевать справедливость и храбрость, сметая всё на своём пути, как пламя. — Да ты думаешь, я не хочу?! Просто нет идей, нет идей! — Цзи Хуайсу надула губы. — А что вообще такое Чистый Огонь? — Это позитивные эмоции — справедливость, мужество… Цзи Хуайсу заморгала: — А чем ты собираешься связывать справедливость и мужество? Как ты можешь быть уверен, что идёшь по истинному пути, а не по тому, который тебе только кажется правильным? Чу Хэнкун замер на несколько мгновений, осознав суть её опасений. Справедливость и мужество — самые громкие и благородные знамёна, под которыми совершается бесчисленное множество злодеяний. Именно этот путь легче всего искривить. Он сам видел немало фанатиков, творивших зло во имя справедливости. — …Ваш Путь Верховенства просто усеян минами, — горько усмехнулся он. — Кто бы сомневался! — вздохнула Цзи Хуайсу. — Давай поговорим о чём-нибудь хорошем. Как ты собираешься драться через два дня? Она даже не спросила, пойдёт ли он на бой — характер Чу Хэнкуна не оставлял сомнений. Убийца молчал, погружённый в размышления. Он снова и снова вспоминал то Священное Копьё Крови, тот выстрел, что мгновенно уничтожил каменного демона. Как ни анализируй, он не мог понять, в чём секрет того выстрела. Любые расчёты вели к одному — к непредсказуемому исходу. — Пока не знаю, — горько усмехнулся он. — Честно говоря, думаю, что не выдержу его атаки. — Тогда строй тактику исходя из того, что ты не выдержишь, — сказала Цзи Хуайсу. Он уставился на неё. Напарница выглядела совершенно искренне: — Я что-то не так сказала? У него третий узел, у тебя — второй. Почему ты думаешь, что обязательно сможешь выдержать его смертельный удар? Надо с самого начала думать, как компенсировать разницу, чтобы победить. — Знаешь, ты права, — потер Чу Хэнкун виски. — Я всё ещё думаю, как в старые времена на Земле, когда сражался с известными противниками. Так можно попасть впросак… Не возражаешь, если на этом бое ты будешь моим советником? — У кого ещё спрашивать, как не у старшей сестры Хуайсу! — Цзи Хуайсу подняла большой палец. — Но давай завтра поговорим, ладно? Сегодня я выжата как лимон. Чу Хэнкун начал прикидывать: — Хорошо. Завтра ещё нужно обсудить странности, которые обнаружил Фаньдэ, и проблемы с подземельем… — ZZZ. — Притворяться спящей бесполезно. — Спасите меня… Чу Хэнкун болтал что-то невнятное, немного поплавал и вышел отдыхать. Вскоре последний свет в маленькой гостинице погас, и самые уставшие люди крепко заснули. А в северной части города, в более крупной и роскошной гостинице, во многих номерах ещё горел свет. Её постояльцы сегодня не раз хвастались своей проницательностью и благодарили удачу: в разгар всеобщего хаоса их отель остался непоколебимым. Ни землетрясение, ни бури не смогли его разрушить. Он по-прежнему возвышался в углу мегаполиса, ничем не отличаясь от прежнего. В отличие от обычных людей, восхвалявших судьбу, Сакс прекрасно понимал причину этой устойчивости. Отель был тщательно подготовленной позицией фуцзюйши. У У Хэ, хоть и не везло в жизни, руки были золотые: даже если бы каменный демон лично явился сюда, ему было бы нелегко расшатать эту защиту. Сам У Хэ всё ещё сидел у окна, любуясь ночной панорамой и потягивая привезённое вино. Сакс положил оружие на кровать и без предисловий сказал: — Возвращаю аванс. Этот заказ я не выполню. Он вставил указательный палец в висок, готовясь извлечь воспоминание о половине чертежа, но У Хэ поднял ладонь, призывая к терпению. Сакс заметил, что выражение лица нанимателя изменилось — теперь оно снова было таким же невозмутимым, как в первый раз в баре. — Прежде чем расстаться, не хочешь обсудить следующую сделку? — улыбнулся У Хэ. — Сделку? — Ты отказываешься от заказа, чтобы полностью сосредоточиться на поединке с боевым культиватором. Я не могу тебя переубедить. Но раз уж ты всё равно здесь, почему бы не обсудить сотрудничество на этих условиях? — У Хэ поставил бокал на стол. — Я окажу тебе часть помощи, а взамен ты потратишь немного времени перед поединком, чтобы кое-что для меня сделать. Как тебе такое предложение? Сакс приподнял бровь, снова почувствовав ту странную неожиданность. Та аура уверенности, которую он ощутил перед отъездом в Золотолистный Город, теперь вновь пробудилась в этом человеке. — Интересно, — сказал он. — Что ты можешь дать? — Некоторые принципы «Кулаков Драконьего Удела» и способы противодействия им, несколько быстро действующих талисманов… Если предложишь хорошую цену, могу даже временно предоставить тебе свою позицию, — У Хэ загнул пальцы один за другим. — Взамен я хочу подробную информацию о каменном семени, твою охрану до дня поединка и ловушки, которые ты изготовишь. Согласен? Думаю, для тебя это выгодно. Выгодно — мягко сказано. Это почти что бесплатная поддержка. Единственный вывод, который можно было сделать из такой щедрости, — У Хэ отчаянно нуждался в том, чтобы удержать его хотя бы ненадолго. — …Тебя преследуют. У Хэ провёл пальцами по прядям у виска: — Честно говоря, надеялся, что ты не будешь таким проницательным. — Ключ к охоте — высокая мобильность: нанести удар первым и немедленно скрыться. Твоя тактика строительства укреплённой позиции выглядит крайне подозрительно — будто ты заранее знал, что на тебя нападут. — Сакс постучал пальцем по виску. — И не просто так нанял именно меня — снайпера! Ты слишком явно выдал свои намерения: привлечь внимание борьбой за каменное семя, заманить врага в свою ловушку, а затем отойти в тень под предлогом «устранения конкурентов» и заставить меня сделать за тебя грязную работу. С самого начала ты строил именно такой план. — Мне нечего возразить, — развёл руками У Хэ. — Признаюсь, это личная проблема. Такие, как ты, не любят брать задания на охрану, а за короткое время я смог найти только одного легендарного снайпера — тебя… — Ты просто жадничаешь и не хочешь платить за две работы! — холодно усмехнулся Сакс. Его прямолинейность заставила У Хэ молча опустить голову. Его расчётливость была разгадана, и скрывать больше было нечего. Сакс продолжал, не обращая внимания: — Кто за тобой охотится? Откуда у боевого культиватора из Драконьего Удела такие враги? — Не называй меня боевым культиватором из Драконьего Удела, — вздохнул У Хэ. — У меня смутно припоминается… Говорят, один наёмник чудом выжил на передовой и в глухомани захватил невероятное богатство, — усмехнулся Сакс. — А, понятно. Цена богатства, да? За тобой охотятся владельцы сокровищ. У Хэ промолчал. Сакс тоже замолчал. Неловкая тишина длилась несколько минут, пока У Хэ не поставил на стол бутылку молока. — Подробности рассказывать не буду. Деньги не так просто зарабатываются, у каждого свои трудности, — натянуто улыбнулся он, подняв руки. — Раньше я поступил с тобой не совсем честно, поэтому сейчас сам иду на уступки. Даже если сделка не состоится, давай расстанемся по-хорошему. К его удивлению, Сакс не ушёл. Снайпер взял бутылку молока и сел за стол. Атмосфера между ними немного смягчилась. — Информация о каменном семени — часть предыдущего заказа, я дам её бесплатно. Мне нужны только сведения о «Кулаках Драконьего Удела». Взамен я охраняю тебя один день и помогу модифицировать твою позицию, — Сакс сделал глоток молока. — Какие у тебя есть талисманы? — Дай подумать… Тебе нужен талисман одномоментной замены смерти? Для его активации требуются особые компоненты. — Бесполезен. Если противник подберётся настолько близко, разницы между одним и двумя ударами ножа не будет. — Талисман быстрого исцеления тебе тем более не нужен… — У Хэ постучал пальцем по подбородку. — Ага! Как насчёт талисмана обнаружения врага? Для снайпера важнее всего знать, где находится цель. Сакс покачал головой: — Он профессиональный убийца. Если захочет скрыться — никто его не найдёт. — Мой талисман сможет, — с уверенностью сказал У Хэ. — Даже если он задержит дыхание, спрячется в тени и станет невидимым — лишь бы в его теле ещё теплилась жизнь, я прослежу его след. Он не выглядел как хвастун, и Сакс был слегка удивлён: — Ваша школа боевых культиваторов так сильна в талисманах? — Талисманы — это искусство, основанное на жизненной силе. Они не могут вызывать бури или двигать предметы силой мысли, но в вопросах, связанных с жизнью, они весьма эффективны, — пояснил У Хэ. — Я охочусь за каменным семенем именно для изготовления талисманов. Если ты добудешь его, я не против поделиться несколькими. — Не надо. Завтра скажи, какие патроны тебе нужны. Один патрон — один талисман. — Тогда к сделке, — хлопнул в ладоши У Хэ. — К слову, у тебя с собой ужин? — …? Снайпер и фуцзюйши молча смотрели друг на друга, и в глазах обоих читалось одинаковое недоумение. У Хэ натянуто улыбнулся: — …Ты не купил еды? — Я? — Сакс указал на пол. — Это же отель. — Да, отель. Но должен напомнить: сегодня в городе было землетрясение. Повара и официанты разошлись по домам. Сакс потер переносицу: — У них наверняка есть запасы продуктов. — Ты умеешь готовить? — прямо спросил У Хэ. — Я — нет. — … — ………… — В отеле обязательно есть готовая еда. — Чёрт возьми, думаешь, другие гости едят что-то другое? Сакс порылся в багаже: — У меня есть лапша быстрого приготовления и сухой паёк. Выбирай. — Не хочу делать такой отчаянный выбор! Чёрт! Ещё через три минуты в самом дорогом люксе города двое взрослых мужчин, любуясь ночным пейзажем, ели дешёвую лапшу быстрого приготовления. В это же время группа щупалец-мужчин ужинала за горячим котлом в маленькой гостинице, а гигантское яйцо поглощало люгуй. Эта резкая разница в температуре иллюстрировала простую истину: качество еды и средний уровень силы не имеют ничего общего. Люди всегда едят то, что есть под рукой. Так, среди ворчания и запаха искусственных ароматизаторов из дешёвой лапши, завершился бурный второй день — и второй раунд… (Глава окончена)
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 13:26

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти