16px
1.8

Путь Ковки Судьбы — Глава 187

Глава 184. Обязанность похоронщика — Давно не виделись. По правилам вежливости и по дружбе я обязан угостить тебя… Однако сейчас у меня ещё незавершённая работа, — всё так же невозмутимо произнёс Бернф. — Если ты не торопишься, подожди, пожалуйста, в церкви. — Мне очень интересна твоя работа, — сказал Чу Хэнкун. — Не возражаешь, если я понаблюдаю? — Не возражаю, — ответил Бернф, разворачиваясь. — Следуй за мной. В поселении было три дороги, ведущие наружу: на западе располагалась арена боя, на юге — запечатанный Лес Заблуждений, а на севере — путь к полю битвы у Города Кошмаров. Однако Бернф не пошёл ни по одной из них, а направился на восток. Они поднялись по нескольким высоким ступеням, напоминающим крепостные стены, затем спустились по скрытой зелёной тропинке вниз, пока густая листва не поредела, а ветер не наполнился солёным запахом моря. Восточная окраина поселения выходила на пустынный пляж. Иллюзорные волны набегали на песок, оставляя бесконечное, бессмысленное эхо. Приливная вода подступала к берегу, заливая безымянные надгробья. Вдали лежали ещё не погребённые тела, накрытые белыми саванами, молча ожидая своих похорон. — Всё это совсем недавно построено, — тихо сказал Фаньдэ. — Эти люди умерли совсем недавно. Надгробья теснились друг к другу, словно образуя плотину из мёртвых. Такое количество погибших могло заполнить почти половину поселения, и теперь они поняли, почему здесь так пустынно. Бернф взял лопату и начал работать. Он быстро выкопал яму нужного размера, опустил в неё тело, принёс заранее заготовленную плиту, укрепил землю, соорудил могилу и установил безымянное надгробье. Завершив всё это, он раскрыл «Откровение Успокоения Душ» и начал читать молитву за упокой. Здесь не было ни церкви, ни колокольного звона, и это не был официальный обряд погребения, но Бернф исполнял каждое движение строго и торжественно, так что любой мог почувствовать его глубокое уважение к умершим. Чу Хэнкун подумал, что такой человек на Земле пользовался бы огромной популярностью: западные семьи наверняка стремились бы с ним подружиться, чтобы в будущем попросить провести похороны их самих или близких. Повторив один и тот же ритуал семь раз, Бернф выпустил Историческую Завесу, изолировав непогребённые тела от реальности. Он сел на прибрежные скалы и вынул платок, чтобы вытереть пыль. — Я немного устал после целого дня работы, — объяснил он. — Когда внимание рассеяно, легко допустить ошибку в похоронах. Остальные захоронения я завершу завтра. — Оставлять людей лежать на пляже впустую — невежливо, — не удержался Фаньдэ. — Это, пожалуй, самое важное дело в жизни. В такой момент никто не станет возражать против ожидания — лишь бы всё было сделано как следует. Они замолчали, слушая, как волны накатывают на пустынный песок. С берега дул ледяной ветер, пронзительно завывая, словно плач заброшенного ребёнка. Когда ветер проносился мимо безымянных надгробий, Чу Хэнкун вдруг почувствовал, что что-то ушло. Оно было легче ветра и холоднее морской воды. Оно унеслось прочь на крыльях ветра, и тогда ветер стих, растворившись в шуме прибоя, словно детский сон, полный тоски. Он понял: умершие не станут призраками, потому что они действительно умерли. Бернф смотрел на волны, погружённый в размышления. — Когда поселение ещё называлось Волкасо, местные хоронили мёртвых у моря, надеясь, что Течение унесёт их души. Они верили, что после смерти начинается новое путешествие: добродетельные попадут в спокойные и умиротворённые земли, а злодеи — в битвы и страдания. Этот обычай сохранился и до наших дней. Похороны у берега — величайшее желание воинов. — А есть ли душа после смерти? — спросил Чу Хэнкун. — Я не имею в виду таких, как Ци Су. Я имею в виду… после того как человек «умер». — Нет. Умер — значит умер. Ничего не остаётся, — сухо ответил Фаньдэ. — Фаньдэ прав… По крайней мере, так я ответил бы ещё в Нефритовом городке, — задумчиво сказал Бернф. — Но мы оба видели людей, воскресших после смерти. Например, снайпер из твоего мира, который после гибели оказался на другом пыльном острове. Его воскрешение — явление, которое я сам не могу объяснить. Он перелистывал «Откровение Успокоения Душ» от первой до последней страницы, будто всё ещё искал ответ. Затем Бернф тихо рассмеялся. — Думаю, нам обоим не стоит слишком много рассуждать о том, что происходит «после смерти». Тайны жизни и смерти принадлежат богам, и мы должны сохранять перед ними благоговение — страх и принятие. Чу Хэнкун кивнул и не стал углубляться в тему. Он сменил разговор: — Ты — внешние силы смерти. — Вы действительно так меня называете, — равнодушно ответил Бернф. — Тогда почему ты ещё не убил меня? Фаньдэ беззвучно застонал, мысленно ругаясь: «Чёрт, да что за дурак этот болтун! Конечно, все и так знают, что Бернф — внешние силы смерти, но сейчас атмосфера спокойная, никто не враг друг другу — можно было бы просто промолчать, посмеяться и пойти ужинать! Зачем же лезть на рожон и напоминать ему, что пора приступать к работе?! Этот парень — настоящий культиватор Костей Молитвы, а не какой-нибудь слабак вроде Ло Хуня! Если он вдруг сорвёт маску и начнёт швырять «Тлеющим кулаком», нам обоим конец! Новые могилы прямо здесь, на восточном берегу — и всё!» Бернф постучал пальцем по колену, словно серьёзно размышляя. — Изначально я действительно действовал с этой целью, — медленно произнёс он. — Однако, оказавшись в Пустоши Отчаяния, я был вынужден отложить прежний план. — Почему? — приподнял бровь Чу Хэнкун. — Здесь слишком много жизней, которые должны были умереть, но всё ещё остаются в мире живых, — сказал Бернф. — Конечно, вы с Цзи Хуайсу, неоднократно избегавшие смерти, входите в их число. Снайпер тоже ускользнул от смерти, а существование Цинся и вовсе не требует пояснений… Но посланники из Города Кошмаров — это тоже остатки мёртвых душ, а само существование воскресшего Короля Кошмаров — величайшее издевательство над небесной судьбой. — Моя обязанность — не убивать, а поддерживать небесный порядок. Какое право имею я выбирать, в каком порядке восстанавливать этот порядок? — покачал головой Бернф. — Если ваша смерть приведёт к гибели тех, кто не должен был умирать в поселении, как я могу утверждать, что служу судьбе, а не творю зло во имя бога? Он был культиватором, призванным вести живых к принятию судьбы и избавлению от страданий. Но сейчас Бернф оказался в растерянности. Ему пришлось пересмотреть себя, ведь он допустил ошибку. План был прост: попросить Вансалара устранить Чу Хэнкуна и Цзи Хуайсу — и судьба вернётся в русло. Король Кошмаров не трогает простых людей, он интересуется лишь «героями». Жертвы были бы минимальны — это был бы оптимальный путь, одобренный самой судьбой. Но он ошибся, полагая, что может понять характер бога по записям. Он ошибся, думая, что бог будет следовать предначертанной судьбе. С момента, когда Олек появился в Золотолистном Городе, всё вышло из-под его контроля. Невинные, не имеющие отношения к судьбе, погибли из-за действий Олека. Те, кто должен был умереть, выжили в этой цепи хаоса. Как и насмешка Вансалара: Похоронная Колонна, пытаясь исправить одну ошибку, лишь создаёт новые отклонения. Теперь он должен тщательно обдумать следующий шаг, чтобы не опозорить себя перед богом и собственной совестью. Чу Хэнкун холодно усмехнулся: — Раз ты колеблешься перед своей целью, значит, твоя вера в бога недостаточно крепка. — Если бы слепая вера избавляла от всех тревог, все живые давно бы обратились к богу. — Но разве у вас нет указаний судьбы? — вновь приподнял бровь Чу Хэнкун. — Она не говорит вам, кто должен умереть и каким образом? — Считать, что можно управлять судьбой, — величайшая глупость! — задумчиво сказал Бернф. — Пока я не намерен вмешиваться в вашу битву. На этой земле ещё слишком много душ, требующих моего внимания… — Встретимся снова, когда работа будет завершена. Чу Хэнкун молча проводил взглядом уходящего культиватора. Фаньдэ выглянул из кармана, дрожа от страха: — Слушай, в следующий раз давай не будем так рисковать, ладно? Жизнь — штука ценная, не стоит её тратить зря. — Мы уже не в Нефритовом городке, — ответил Чу Хэнкун. — Бернф открыто заявил о своей принадлежности к внешним силам. Когда рядом ходит неизвестно чего желающий внешний враг, кто осмелится действовать опрометчиво? Нужно было выяснить его позицию, чтобы решить, как действовать дальше. — Ну, допустим… — почесал затылок Фаньдэ. — А если вдруг начнётся драка? — Это ведь не поединок один на один, — повысил голос Чу Хэнкун. — Рыцари, защищающие поселение, не позволят ему творить беззаконие! Сзади послышались лёгкие шаги. Сквозь листву проблеснули кроваво-рыжие пряди. Цинся сошла по ступеням, оставив на пляже два следа копыт. — Ты снова не послушался меня, — улыбнулась она. — Потому что я тебе не доверяю, — прямо ответил Чу Хэнкун. — Ты много раз спасала меня в пути, но и многое скрывала. Сейчас нас всего трое — давай всё выясним открыто. — Хорошо, — села она рядом. — Что ты хочешь знать? — Что произошло в последнем контрнаступлении? — пристально посмотрел он на неё. — Скажем так… это не самая героическая история, — сказала Цинся, глядя на безымянные могилы. — Ты знаешь, каким был Священный Столп раньше? — Раньше Священный Столп был гораздо величественнее — словно световой столп, пронзающий небеса. Это было сокровище, оставленное Королём-Рыцарем. В пределах его действия даже воины, не достигшие повышения, могли сражаться с внешними силами. Каждое наше контрнаступление зависело от защиты Столпа, и 34-е не стало исключением. Это была битва, в которой мы были ближе всего к победе за всю историю. Под управлением дедушки поселение набралось сил и вырастило поколение сильных воинов. Среди новичков появился могущественный боец по имени Странник, чьё мастерство не уступало твоему. Мы с командиром Чжунминем разработали план: отвлекли часть посланников и в последний раз применили секретную технику «битвы спиной к реке». Я и Странник возглавили атаку на Город Кошмаров. Мы почти победили! Мы уже прорвались к трону Вансалара! — Но именно в тот момент Священный Столп погас, — опустила взгляд Цинся. — Ты не можешь себе представить, что тогда произошло. Он мог. Он видел подобное. В последнем сражении за Город Хуэйлун тотем Юйоу дал бойцам силы противостоять врагу и помог городу пережить финальную бурю. А что, если эта сила вдруг исчезнет? Что, если все, объединённые общей волей, внезапно окажутся преданы и окажутся в самом уязвимом состоянии перед лицом внешних сил? — Воины лишились защиты и были убиты на месте. Странник достиг предела и вынужден был уйти наверх. Я никак не могла понять, что случилось, и мчалась обратно в поселение. И там выяснилось: именно в этот момент в Пустошь прибыл новый человек… Когда все элитные воины вышли в бой, он воспользовался хаосом и похитил ядро Священного Столпа. Так наше контрнаступление и провалилось! Цинся смеялась, будто рассказывала о чём-то, не имеющем к ней отношения: — Но так просто с этим нельзя было смириться! Если бы вор ушёл, как я могла бы смотреть в глаза павшим товарищам? Поэтому, когда он попытался уйти, используя силу Столпа, я собрала последние силы и последовала за ним. Я шла по его следу, пока не оказалась в городе под названием Золотолистный Город. — Я должна была убить его и вернуть силу Столпа. Но я не могла прикоснуться к Столпу сама. А У Хэ, предвидя мою погоню, нанял сильных телохранителей. Честно говоря, тогда даже я почувствовала отчаяние! — Цинся пристально посмотрела на него. — К счастью, мне невероятно повезло. В Золотолистном Городе как раз оказалось каменное семя. Дедушка рассказывал мне, что оно может помочь. Я обнаружила, что город связан с Пустошью. И именно в этот момент в город прибыла группа сильных людей… — Дальше ты всё знаешь! — весело закончила Цинся. Чу Хэнкун сжал кулаки, а затем разжал их. Фаньдэ инстинктивно почувствовал, что атмосфера изменилась, но не мог понять почему. Он услышал, как убийца спросил: — Ты заранее знала, что Вансалар может прийти в Золотолистный Город. — Да. — Ты знала, что У Хэ несёт силу рыцаря. — Верно. — Ты знала о подземных руинах. — Обнаружила в первый же день. — Значит, ты заранее предвидела, чем всё закончится. — Конечно, — широко улыбнулась Цинся. — Я прекрасно понимаю этого ублюдка. Я знала: он обязательно затянет вас всех в Пустошь Отчаяния, потому что вы — именно те, кто ему нравится! — Даже если бы мы вернули каменное семя, поселение всё равно было обречено. Поэтому я помогла вам выжить. Поэтому я специально бросилась спасать тебя, когда ты вышел из-под контроля. Поэтому я всё скрывала — всё это делалось ради того, чтобы вы вошли в Пустошь Отчаяния и сражались вместе со мной против Короля Кошмаров. Она без тени смущения рассказала всё — свои истинные мысли, мотивы всех странных поступков в Золотолистном Городе. Она раскинула руки, беззащитно сидя перед Чу Хэнкуном, с той же сладкой улыбкой, что и всегда. — Вот и всё. Я закончила, — сказала Цинся. — Можешь ударить меня. Чу Хэнкун врезал ей кулаком в лицо. (Глава окончена)
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 23:49

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти