16px
1.8

Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 267

Глава 267. Полевая арбалетная катапульта Взглядом окинув порт, Брекен увидел, что он совершенно пуст. Тела всей семьи барона висели на городских воротах, предоставленные на растерзание воронам. — Быстрее, выкопайте яму поглубже и похороните их. Брекен прикрыл рот и нос, осматривая окрестности. Длинный дом лорда, храм и склады превратились в руины, а колодцы были забиты трупами людей и животных. — В этой деревне нет смысла разбирать завалы. Лучше построить собственный лагерь. Приняв решение, Брекен выбрал свободную площадку в юго-западной части и начал строительство лагеря с нуля, руководствуясь стандартами постоянных укреплений. В последующую неделю Фрод целыми днями занимался подсчётом припасов, а иногда сам копал окопы и таскал брёвна, отчего его руки и ноги покрылись волдырями. — Клянусь Одином, теперь я понимаю, что значит «мулы Мария». В 107 году до нашей эры Гай Марий провёл военную реформу и создал профессиональную армию. Чтобы сократить зависимость от обозов, обычные солдаты стали нести на себе значительно больше: доспехи, личные вещи, паёк, лопату и инструменты для ночёвки — в общей сложности от 30 до 40 килограммов, как у мула. С тех пор солдат и прозвали «мулом Мария». Пережив изнурительные марши и тяжёлые работы, Фрод по-настоящему ощутил тяготы солдатской жизни. Каждый день он трудился с рассвета до заката, не смея отвлекаться ни на миг: малейшая ошибка грозила либо выговором, либо плетьми, а то и публичной казнью. Постепенно Фрод привык, что его зовут «Боб», будто это имя было ему дано от рождения. Его единственной целью стало беспрекословное выполнение приказов и удовлетворение любых требований командиров. Со временем на юго-западном побережье Голуэя возник новый лагерь: глубокий ров, пятиметровая деревянная стена, множество палаток внутри, которые постепенно заменяли на деревянные бараки, а на пляже даже построили примитивный причал для военных кораблей. — Клянусь богами, что сотворили эти викинги?! Увидев это мощно укреплённое место, пятеро предводителей мятежников изумлённо воскликнули. Они никогда не видели такой скорости строительства и заподозрили, что викинги используют магию. Вдруг один из старейших вождей вспомнил древние кельтские обычаи и начал нашёптывать заклинание друидов против злых духов. Они долго ждали, но когда лёгкий ветерок пронёсся мимо, лагерь на берегу так и не изменился. Пятеро, опустив головы, ушли прочь. Ещё через два дня к Голуэю подошли пять двухмачтовых каравелл — временный ирландский флот, созданный для патрулирования западного побережья Ирландии и доставки припасов и войск. На причале молодой офицер флота подошёл к Брекену и протянул список груза. — Граф, всё, что вы заказали, доставлено. Подпишите получение. Брекен быстро пробежал глазами по списку и остановился на последней строке — четыре полевые арбалетные катапульты. Наконец-то прибыли. Он направился к разгружаемым каравеллам, пытаясь разглядеть катапульты. Офицер тихо напомнил: — Арбалетные катапульты перевозятся в разобранном виде. Если вам срочно нужно увидеть, я прикажу ребятам собрать одну и провести испытательный выстрел. По его команде шестеро матросов принялись за работу на причале, соединяя металлические детали, торсионные пружины и основную раму в единое устройство. Затем солдат принёс массивный арбалетный болт — точнее, короткое копьё. Оперение на нём состояло не из перьев, а из специально вырезанных деревянных пластин. Когда заряд был готов, матросы навели орудие на заброшенный драккар в ста шестидесяти шагах и резко ударили молотком по спусковому механизму. Катапульта слегка дрогнула, и болт с рёвом устремился к цели. Но под взглядами ожидавших зрителей он вонзился в песок всего в нескольких метрах от цели. Матросы начали ругаться, однако сразу же зарядили второй выстрел — снова мимо. Офицер снял треуголку и смущённо вытер пот со лба. Лишь третий выстрел попал в старый драккар, но болт лишь застрял в обшивке, не пробив её насквозь. — И всё? — разочарованно спросил Брекен, чувствуя, что переоценил мощь этого оружия. — Граф, а для чего вы хотите его использовать? — уточнил офицер. — Во время стоянки в Аслоне я услышал, что Королевские арсеналы создали мобильную полевую катапульту, способную разрушать частоколы и ворота бандитских укреплений. Но теперь вижу: максимум, на что она способна, — пробить обычную деревянную хижину. Выслушав жалобы, офицер лишь развёл руками: — Э-э… Это оружие производится не нами. Вам стоит обратиться в Королевские арсеналы Лондиниума или к министру армии и министру промышленности. После передачи груза Брекен отобрал по сорок человек из каждой роты и начал обучать их обращению с полевой арбалетной катапультой. Сначала они осваивали сборку и разборку. Общий вес катапульты превышал двести килограммов. На равнине её перевозили на повозках, но в гористой местности приходилось разбирать и везти на мулах или вьючных солдатах. Кроме того, операторы должны регулярно обслуживать торсионные пружины, заменяя изношенные сухожилия, чтобы сохранить мощность выстрела. — Какая хлопотная штука, — пробормотал Брекен, наблюдая за учениями. Он понял главные недостатки такого оружия: дороговизна, сложность в эксплуатации и невозможность одновременно иметь высокую мощность и мобильность. — Ладно, раз уж оно здесь, будем использовать как есть. Когда лагерь был полностью готов и снабжён всем необходимым, Брекен начал «зачистку» окрестностей. Он потребовал от каждого поселения предоставить десять заложников, угрожая карательной экспедицией в случае отказа. Поселения на равнине подчинились. Однако племена в северо-западных горах проявили упрямство и проигнорировали его требования. Тогда Брекен разделил две тысячи своих людей на три отряда: два отправил на подавление мятежников, а третий оставил в лагере для надзора за присланными из деревень рабочими, которые строили бараки, склады и маяк. Под руководством местного проводника отряд Брекена из восьмисот человек двинулся по узкой горной тропе. У побережья Атлантического океана дул сильный западный ветер, растительность была скудной — низкие кустарники, трава и редкие кустики вереска. Во время марша Фрод заметил: — Местность пересечённая, растительности мало, глубокие фьорды и крутые скалы — очень напоминает Глазговское графство. Из-за суровых условий поселения здесь были мелкими и редкими. Жители занимались земледелием, скотоводством, рыболовством и ловили морских птиц на пропитание. Таких бедняков, с которых нечего взять, Брекен не трогал — достаточно было отдать заложников. На второй день в горах Брекен столкнулся с племенем, решившим сопротивляться. Их укрепление стояло на склоне, и они поклялись никогда не подчиняться. — Атаковать. Брекен выделил двести арбалетчиков для подавления врага на обеих сторонах тропы, а ополченцев с щитами поставил в авангарде. У мятежников было плохое вооружение: большинство стрел имели наконечники из костей животных с крайне слабой пробивной способностью. Щитовая стена ополчения уверенно продвинулась до середины склона. — Быстрее собирайте катапульту! Посмотрим, на что она годится. По приказу командира расчёт арбалетной катапульты снял детали с вьючных мулов и начал сборку в ста шагах от частокола.
📅 Опубликовано: 05.11.2025 в 00:31

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти