16px
1.8
Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 267
Глава 267. Полевая арбалетная катапульта
Взглядом окинув порт, Брекен увидел, что он совершенно пуст. Тела всей семьи барона висели на городских воротах, предоставленные на растерзание воронам.
— Быстрее, выкопайте яму поглубже и похороните их.
Брекен прикрыл рот и нос, осматривая окрестности. Длинный дом лорда, храм и склады превратились в руины, а колодцы были забиты трупами людей и животных.
— В этой деревне нет смысла разбирать завалы. Лучше построить собственный лагерь.
Приняв решение, Брекен выбрал свободную площадку в юго-западной части и начал строительство лагеря с нуля, руководствуясь стандартами постоянных укреплений.
В последующую неделю Фрод целыми днями занимался подсчётом припасов, а иногда сам копал окопы и таскал брёвна, отчего его руки и ноги покрылись волдырями.
— Клянусь Одином, теперь я понимаю, что значит «мулы Мария».
В 107 году до нашей эры Гай Марий провёл военную реформу и создал профессиональную армию. Чтобы сократить зависимость от обозов, обычные солдаты стали нести на себе значительно больше: доспехи, личные вещи, паёк, лопату и инструменты для ночёвки — в общей сложности от 30 до 40 килограммов, как у мула. С тех пор солдат и прозвали «мулом Мария».
Пережив изнурительные марши и тяжёлые работы, Фрод по-настоящему ощутил тяготы солдатской жизни. Каждый день он трудился с рассвета до заката, не смея отвлекаться ни на миг: малейшая ошибка грозила либо выговором, либо плетьми, а то и публичной казнью.
Постепенно Фрод привык, что его зовут «Боб», будто это имя было ему дано от рождения. Его единственной целью стало беспрекословное выполнение приказов и удовлетворение любых требований командиров.
Со временем на юго-западном побережье Голуэя возник новый лагерь: глубокий ров, пятиметровая деревянная стена, множество палаток внутри, которые постепенно заменяли на деревянные бараки, а на пляже даже построили примитивный причал для военных кораблей.
— Клянусь богами, что сотворили эти викинги?!
Увидев это мощно укреплённое место, пятеро предводителей мятежников изумлённо воскликнули. Они никогда не видели такой скорости строительства и заподозрили, что викинги используют магию.
Вдруг один из старейших вождей вспомнил древние кельтские обычаи и начал нашёптывать заклинание друидов против злых духов.
Они долго ждали, но когда лёгкий ветерок пронёсся мимо, лагерь на берегу так и не изменился. Пятеро, опустив головы, ушли прочь.
Ещё через два дня к Голуэю подошли пять двухмачтовых каравелл — временный ирландский флот, созданный для патрулирования западного побережья Ирландии и доставки припасов и войск.
На причале молодой офицер флота подошёл к Брекену и протянул список груза.
— Граф, всё, что вы заказали, доставлено. Подпишите получение.
Брекен быстро пробежал глазами по списку и остановился на последней строке — четыре полевые арбалетные катапульты.
Наконец-то прибыли.
Он направился к разгружаемым каравеллам, пытаясь разглядеть катапульты. Офицер тихо напомнил:
— Арбалетные катапульты перевозятся в разобранном виде. Если вам срочно нужно увидеть, я прикажу ребятам собрать одну и провести испытательный выстрел.
По его команде шестеро матросов принялись за работу на причале, соединяя металлические детали, торсионные пружины и основную раму в единое устройство.
Затем солдат принёс массивный арбалетный болт — точнее, короткое копьё. Оперение на нём состояло не из перьев, а из специально вырезанных деревянных пластин.
Когда заряд был готов, матросы навели орудие на заброшенный драккар в ста шестидесяти шагах и резко ударили молотком по спусковому механизму.
Катапульта слегка дрогнула, и болт с рёвом устремился к цели. Но под взглядами ожидавших зрителей он вонзился в песок всего в нескольких метрах от цели.
Матросы начали ругаться, однако сразу же зарядили второй выстрел — снова мимо.
Офицер снял треуголку и смущённо вытер пот со лба. Лишь третий выстрел попал в старый драккар, но болт лишь застрял в обшивке, не пробив её насквозь.
— И всё? — разочарованно спросил Брекен, чувствуя, что переоценил мощь этого оружия.
— Граф, а для чего вы хотите его использовать? — уточнил офицер.
— Во время стоянки в Аслоне я услышал, что Королевские арсеналы создали мобильную полевую катапульту, способную разрушать частоколы и ворота бандитских укреплений. Но теперь вижу: максимум, на что она способна, — пробить обычную деревянную хижину.
Выслушав жалобы, офицер лишь развёл руками:
— Э-э… Это оружие производится не нами. Вам стоит обратиться в Королевские арсеналы Лондиниума или к министру армии и министру промышленности.
После передачи груза Брекен отобрал по сорок человек из каждой роты и начал обучать их обращению с полевой арбалетной катапультой.
Сначала они осваивали сборку и разборку. Общий вес катапульты превышал двести килограммов. На равнине её перевозили на повозках, но в гористой местности приходилось разбирать и везти на мулах или вьючных солдатах.
Кроме того, операторы должны регулярно обслуживать торсионные пружины, заменяя изношенные сухожилия, чтобы сохранить мощность выстрела.
— Какая хлопотная штука, — пробормотал Брекен, наблюдая за учениями. Он понял главные недостатки такого оружия: дороговизна, сложность в эксплуатации и невозможность одновременно иметь высокую мощность и мобильность.
— Ладно, раз уж оно здесь, будем использовать как есть.
Когда лагерь был полностью готов и снабжён всем необходимым, Брекен начал «зачистку» окрестностей. Он потребовал от каждого поселения предоставить десять заложников, угрожая карательной экспедицией в случае отказа.
Поселения на равнине подчинились. Однако племена в северо-западных горах проявили упрямство и проигнорировали его требования.
Тогда Брекен разделил две тысячи своих людей на три отряда: два отправил на подавление мятежников, а третий оставил в лагере для надзора за присланными из деревень рабочими, которые строили бараки, склады и маяк.
Под руководством местного проводника отряд Брекена из восьмисот человек двинулся по узкой горной тропе. У побережья Атлантического океана дул сильный западный ветер, растительность была скудной — низкие кустарники, трава и редкие кустики вереска.
Во время марша Фрод заметил:
— Местность пересечённая, растительности мало, глубокие фьорды и крутые скалы — очень напоминает Глазговское графство.
Из-за суровых условий поселения здесь были мелкими и редкими. Жители занимались земледелием, скотоводством, рыболовством и ловили морских птиц на пропитание. Таких бедняков, с которых нечего взять, Брекен не трогал — достаточно было отдать заложников.
На второй день в горах Брекен столкнулся с племенем, решившим сопротивляться. Их укрепление стояло на склоне, и они поклялись никогда не подчиняться.
— Атаковать.
Брекен выделил двести арбалетчиков для подавления врага на обеих сторонах тропы, а ополченцев с щитами поставил в авангарде. У мятежников было плохое вооружение: большинство стрел имели наконечники из костей животных с крайне слабой пробивной способностью. Щитовая стена ополчения уверенно продвинулась до середины склона.
— Быстрее собирайте катапульту! Посмотрим, на что она годится.
По приказу командира расчёт арбалетной катапульты снял детали с вьючных мулов и начал сборку в ста шагах от частокола.