16px
1.8
Повелитель зверей: я правда всего лишь лесник — Глава 271
Глава 269. Те тотемные питомцы, что канули в лету
16 декабря, ясно.
Декабрь в провинции Юнь всегда радует тёплым солнцем и ласковым ветерком — ни единого пасмурного дня, которых так не любит Рунь-Рунь-утка.
Однако сама Рунь-Рунь-утка, оставшаяся на ферме, не могла насладиться этой сияющей погодой. Зато Кола вцепился зубами в шторы и резко распахнул их, позволив яркому солнечному свету хлынуть внутрь через огромные панорамные окна.
Кола уселся на пол и лениво начал греться на солнце.
Искра, питомец стихии света, тоже обожала солнечные лучи. Она взмахнула крыльями и перелетела на балкон, но обнаружила, что заняться там негде.
Тогда Искра заметила голову Колы.
Сложив крылья, она плавно опустилась и устроилась прямо на макушке Колы, наслаждаясь тёплыми лучами.
— А-а-а…
Перед столь откровенным «захватом власти» со стороны старшей сестры Кола не посмел возразить. Он даже не шевельнул головой, молча сохраняя позу, чтобы старшей сестре было удобно стоять.
— Ин-инь…
Солнечный свет проник в комнату, и Наложница-Двойной цветок естественным образом перешла в дневной режим. Она изящно и легко ступая, вошла в солнечный луч и остановилась перед Колой.
— А-а-а~
Увидев эту милую малышку, Кола широко улыбнулся и осторожно помахал лапой.
— Ин-инь…
Наложница-Двойной цветок приподняла длинное платье, улыбнулась и вежливо поклонилась сначала Коле, затем Искре. После чего раскинула руки, будто желая обнять солнце, и начала грациозно танцевать по освещённому полу.
— Уже так светло?
Солнечный луч, упавший на постель, словно невидимая рука, разбудил спящего Чэнь Юаня. Он приоткрыл сонные глаза, оперся спиной о стену и растерянно заморгал.
Пока разум постепенно прояснялся, взгляд Чэнь Юаня упал на троих малышей, прижавшихся друг к другу. Он уперся подбородком в ладонь и медленно улыбнулся.
Затем он широко потянулся:
— И снова новый день.
— Хочу, чтобы сегодня не было скучных боёв и надоедливых происшествий.
— А-а-а-а!
Услышав голос хозяина, Кола обернулся и больше не думал ни о старшей сестре на голове, ни о танцующей малышке. Он резко махнул хвостом, заскрёб лапами по полу и с места в карьер прыгнул к Чэнь Юаню с расстояния в несколько метров.
«Хозяин, я иду!»
Через пару минут Чэнь Юань безучастно вытер с лица слюни, взял багаж и позвал:
— Пошли.
В следующее мгновение:
Кола радостно завыл и подбежал к нему, гордо выпятив грудь, будто самый верный и надёжный генерал-пёс;
Искра легко взмахнула крыльями и плавно опустилась на правое плечо, выглядя совсем безобидной в облике маленькой огненной птички;
Наложница-Двойной цветок с помощью Колы взлетела на левое плечо Чэнь Юаня, поправила платье, причесала волосы и теперь сидела тихо и послушно, словно маленькая принцесса, отправившаяся на прогулку.
Покинув отель и быстро позавтракав, четверо отправились в уезд Дэцин.
Ли Цзюньъюэ за рулём, Чэнь Юань — на пассажирском сиденье, а Цзян Вэньнин и Чан Юйхуань — на заднем.
Цзян Вэньнин, как всегда, первой завела разговор:
— Арбуз, как там вчера с тем делом?
Чэнь Юань тоже был заинтригован и повернулся к Ли Цзюньъюэ, сосредоточенно ведущему машину.
Поведение членов «Новой Звезды» было крайне подозрительным — наверняка за этим скрывался глубокий заговор.
С учётом методов допроса Департамента по делам укротителей, раскрыть этот заговор не должно было составить труда.
Ли Цзюньъюэ, похоже, заранее ожидал этого вопроса. Не меняя выражения лица, он прямо ответил:
— Я уже уточнял. Возникла небольшая проблема на этапе допроса.
Его ответ заставил троих насторожиться. Цзян Вэньнин тут же уточнила:
— Проблема? Неужели их кто-то освободил?
— Нет, этого не было, — усмехнулся Ли Цзюньъюэ. — Хотя в работе Департамента порой случаются ошибки и упущения, подобного масштабного провала мы себе не позволим.
Если бы «Новая Звезда» смогла ворваться в отделение и силой освободить этих людей, всему персоналу седьмого отделения пришлось бы уволиться.
— На самом деле они пришли подготовленными, — продолжил Ли Цзюньъюэ, не желая томить интригой. Он подобрал слова и подробно объяснил: — Как обычно, в отделении использовали питомцев стихии духа для допроса, но на этот раз это не сработало.
Чэнь Юань нахмурился.
Когда они вошли в Тайный Лес, капитан Яо из Магду приказал своему Журавлю Света применить «Искреннее дыхание», чтобы ввести двух членов «Новой Звезды» в транс и заставить их выдать правду.
В каждом отделении есть питомцы с аналогичными способностями.
— Почему это не сработало? — спросила Цзян Вэньнин, поглаживая Ледяного Кота-Иллюзию у себя на коленях.
Ли Цзюньъюэ смотрел вперёд и ответил с тяжестью в голосе:
— Их подсознание заранее было заблокировано другим питомцем стихии духа. Наши питомцы не смогли преодолеть эту ментальную преграду и заставить их говорить правду.
Чэнь Юань задумчиво кивнул.
Проще говоря, их сознание уже было заблокировано гипнозом, и любая попытка другого питомца проникнуть в разум требовала преодоления этой преграды.
Однако при насильственном прорыве их мозг получит сильнейший удар, и с огромной вероятностью они просто сойдут с ума или впадут в маразм.
Единственный способ — если питомец допрашивающей стороны значительно превосходит по силе того, кто установил блокировку. Тогда преграда будет преодолена без последствий.
— Эти ребята действительно безумны, — после слов Ли Цзюньъюэ Цзян Вэньнин крепче прижала к себе Ледяного Кота-Иллюзию. — Даже со своими так жестоки.
— Мяу! — возмутился Ледяной Кот-Иллюзия, вырываясь из её рук и сердито махая лапкой.
Чан Юйхуань, с её зрелым голосом и блестящими глазами, подытожила:
— То есть «Новая Звезда» уже нашла способ противостоять вашим методам допроса.
Ли Цзюньъюэ коротко кивнул:
— Этих ребят нельзя недооценивать. Их реакция всегда молниеносна.
Он немного помолчал, продолжая следить за дорогой, и добавил:
— Но ничего страшного. Мы уже срочно связались с консультантом Ассоциации укротителей провинции Юнь. У него есть питомец стихии духа третьего уровня — он, скорее всего, сможет преодолеть эту преграду.
Он сделал паузу и слегка улыбнулся:
— Ну а если и это не поможет, у нас всегда остаются… более физические методы допроса.
Вскоре все четверо перестали думать о «Новой Звезде» — для них это происшествие уже закончилось. Теперь главное — хорошо отдохнуть и насладиться путешествием.
Они весело болтали, делясь новостями из жизни, и вскоре въехали в уезд Дэцин.
По сравнению с городом Лисуй, Дэцин был гораздо более удалённым и располагался на большей высоте, но его пейзажи оказались ещё великолепнее.
Цзян Вэньнин и Чан Юйхуань оживлённо обсуждали виды за окном, а Ли Цзюньъюэ резко нажал на газ и свернул на просёлочную дорогу.
— Ещё сто с лишним километров — и будет деревня, — сказал Ли Цзюньъюэ. Он уже продумал маршрут ещё вчера, вернувшись домой, и теперь спокойно излагал план на день: — Эта деревня называется Лунда. Она расположена совсем близко к горе Пуда и окружена обширными лесами.
— Отсюда удобно и в горы за грибами сходить, и на восхождение отправиться.
Он помолчал и продолжил:
— После Возвращения Ци многие укротители и альпинисты, отправляющиеся в дикую природу, останавливаются здесь и нанимают проводников.
— Местные жители отлично знают окрестности. Даже после изменений рельефа, вызванных Возвращением Ци, они могут точно найти любую тропу.
— Проводник в дикой местности просто необходим — он ещё и грибы поможет найти.
Чэнь Юань одобрительно кивнул.
В Циньлине всё обстояло так же: многие укротители нанимали местных проводников, но желающих было мало.
Ведь торговать на улице куда проще и безопаснее, чем водить чужаков по лесам.
Ли Цзюньъюэ добавил:
— Я несколько раз бывал в этой деревне по заданиям. Там есть одна очень странная особенность.
Цзян Вэньнин тут же спросила:
— Какая?
Ли Цзюньъюэ усмехнулся и нарочно загадочно ответил:
— Увидите сами.
Через два-три часа дорога стала извилистой и ухабистой, асфальт сменился грунтовкой. К счастью, наконец показалась деревня Лунда.
Лунда не была такой чистой и ухоженной, как Сюаньхэ, но и здесь имелась главная улица, вдоль которой теснились лотки торговцев. Громкие выкрики продавцов сливались в единый гул, а между ними сновали прохожие.
Однако внимание Чэнь Юаня сразу привлекла статуя у самого въезда в деревню.
Приглядевшись, он понял: это изображение парящего орла с широкими крыльями и острым клювом.
Но при ближайшем рассмотрении эта фигура сильно отличалась от всех известных Чэнь Юаню орлов. Тело покрывали странные, неправильные узоры, перья были тонкими и острыми, как клинки, а на голове красовался величественный остроконечный хохолок.
Очевидно, это был какой-то особый орлиный питомец. Неужели местные жители настолько прогрессивны, что возводят памятники питомцам?
— Это тотем, которому их предки поклонялись из поколения в поколение, — объяснил Ли Цзюньъюэ, и Чэнь Юань удивлённо замер.
Это было не совсем то, что он представлял.
Тотем можно считать верой племени. Даже в наше время, при высоком уровне развития общества, во многих отдалённых районах до сих пор сохраняется культура тотемов, передаваемая от предков.
Ли Цзюньъюэ сделал шаг вперёд и, подняв голову к странному тотему, продолжил объяснять троим:
— Вот о чём я и говорил — это и есть та самая странность.
— Я специально изучал этот вопрос. Эта статуя стоит здесь уже более тысячи лет.
— Говорят, давным-давно деревня столкнулась с катастрофой, угрожавшей её полным уничтожением. И тогда он прилетел с вершины горы Пуда, спас их и избавил от беды.
— В знак благодарности предки деревни возвели ему эту статую, объявили его покровителем и стали регулярно приносить подношения.
— Эта легенда широко известна здесь. До Возвращения Ци никто не воспринимал её всерьёз.
Выслушав рассказ Ли Цзюньъюэ, Чэнь Юань задумался.
Цзян Вэньнин блеснула глазами и высказала предположение:
— Неужели этот тотем на самом деле был питомцем из прошлого?
— Очень вероятно, — кивнул Ли Цзюньъюэ, разделяя её мысль.
Чэнь Юань тоже согласился.
Как и в Хочжоу, где местная легенда оказалась правдой — под Горами Пламени действительно спит божество.
Возможно, и здесь, много веков назад, питомец действительно спустился с вершины горы и спас людей.
Правда, это не место упокоения божества, и тотемный питомец, которому поклонялись поколения Лунды, скорее всего, давно исчез в потоке истории.
Ведь кроме божеств, ни один питомец не способен жить так долго.
На самом деле, культура тотемов до сих пор жива во многих уголках Дунхуана, и чаще всего в качестве тотема выступает дракон.
Может быть, драконы — не просто миф. Возможно, эти невероятные существа действительно существовали в древности, но исчезли после окончания первой эпохи Возвращения Ци.
В наше время те самые тотемные питомцы, канувшие в лету, возможно, начнут появляться вновь.
Пока трое обсуждали эту тему, Чан Юйхуань достала фотоаппарат и начала щёлкать снимки статуи — «щёлк-щёлк» — звук затвора не умолкал.
— Давайте купим припасы и наймём проводника в горы, — сказал Ли Цзюньъюэ, заметив, что время уже поджимает.
Он повёл троих за покупками, а затем они направились в офис укротителей.
— Командир Ли, новое задание? — спросил директор офиса, явно узнав Ли Цзюньъюэ, и быстро подошёл к нему.
Они пожали руки, и Ли Цзюньъюэ улыбнулся:
— Нет, на этот раз просто за грибами в горы.
Директор удивился, но быстро пришёл в себя:
— Командир Ли, вы человек с изысканными вкусами. Давайте сначала зарегистрируемся.
Согласно правилам Ассоциации укротителей, любой человек или организация, отправляющаяся в дикую природу, должна зарегистрироваться в офисе и несёт полную ответственность за всё, что произойдёт после выхода.
Четверо предъявили удостоверения укротителей и быстро оформили разрешение.
Ли Цзюньъюэ спросил:
— Директор Лю, Сяо Ван здесь? Хотел бы пригласить его в проводники.
— Увы, командир Ли, Сяо Ван уже нанят другими укротителями, — ответил директор Лю.
— А Сяо Чжао?
— Тоже занят.
— Тогда…
Ли Цзюньъюэ перебрал ещё нескольких местных, но все они уже были заняты. В конце концов он вздохнул:
— Тогда, директор, не могли бы вы порекомендовать нам проводника? Желательно, чтобы хорошо знал, где растут грибы.
Ответ директора Лю разочаровал его:
— Командир Ли, в последние дни все проводники разобраны.
Он сделал паузу и пояснил:
— Вы же знаете, молодёжь сейчас увлекается альпинизмом, да и укротители ежедневно ходят в горы. Проводников в деревне просто не хватает.
Ли Цзюньъюэ обречённо вздохнул и повернулся к троим:
— Похоже, придётся обходиться без проводника.
Отсутствие проводника — не катастрофа. Хуже всего то, что, не зная местности, они могут заблудиться или не найти грибы.
Они уже собирались уходить, но директор Лю окликнул их:
— Подождите! Если вы не против, у нас всё-таки есть один проводник.
— Только он… немного особенный.
Ли Цзюньъюэ недоуменно спросил:
— Насколько особенный?
— Очень, — с загадочным выражением лица ответил директор Лю.
Через некоторое время директор Лю подвёл к ним худощавого мальчика.
Мальчик был смуглый и загорелый, с выразительными чертами лица. Его маленькое тело утопало в толстой и широкой ватной куртке, а руки были спрятаны в рукавах.
На его растрёпанных чёрных волосах восседало милое создание.
Это был Пушистый Гриб, размером с ладонь Чэнь Юаня. Круглый, как миниатюрный одуванчик, с короткой и пушистой ножкой — он напоминал «живую жевательную грибную конфетку».
— Какой милый Пушистый Гриб! — воскликнула Цзян Вэньнин и потянулась, чтобы дотронуться до него.
Но как только её рука приблизилась, малыш мгновенно напрягся: серая шляпка «хлоп» захлопнулась, ножка свернулась в комок, и он превратился в самый обычный гриб.
Чэнь Юань усмехнулся:
— Вот так и есть Пушистый Гриб — мастер маскировки.
Пушистый Гриб — питомец стихии дерева, распространённый по всему Дунхуану. Он крайне пуглив и почти не обладает боевыми способностями.
При малейшей опасности он превращается в обычный гриб, чтобы избежать нападения.
Хотя большинство хищников и так не обращают на него внимания.
Ли Цзюньъюэ не обратил внимания на Пушистого Гриба — его взгляд был прикован к мальчику. Он внимательно осмотрел его с ног до головы и нахмурился:
— Директор Лю, что это значит?
Директор Лю похлопал мальчика по плечу и широко улыбнулся:
— Вот он и есть тот самый проводник.
Четверо одновременно замерли.
Это было не просто «особенно» — это было нелепо.
Если взять такого мальчика в проводники, их точно обвинят в найме несовершеннолетнего на тяжёлую работу!
Директор Лю, очевидно, понял их сомнения, и усмехнулся:
— Не волнуйтесь. Сяо Доджи с детства бегает по горам. Он знает местность не хуже любого взрослого.
— А ещё он — один из лучших в деревне по поиску грибов. У него от рождения обострённое обоняние: он чует грибы на расстоянии.
С этими словами директор Лю снова похлопал Сяо Доджи по плечу. Тот сначала растерялся, но потом, словно осознав, широко улыбнулся.
Улыбка была искренней и чистой, но Ли Цзюньъюэ всё обдумал:
— Директор, это, конечно, хорошо. Но разве родители не будут переживать, если такой маленький ребёнок пойдёт с нами в горы?
Сяо Доджи выглядел очень юным — не старше школьника средних классов.
Директор Лю медленно опустил руку с плеча мальчика и, встретившись взглядом с четверыми, тяжело вздохнул:
— Командир Ли, родители Сяо Доджи погибли несколько лет назад. Он живёт с дедушкой.
Услышав это, Чэнь Юань пристально посмотрел на мальчика, всё ещё сохраняющего свою чистую улыбку.
— В доме нет денег, дедушка стар, и Сяо Доджи сам пытается заработать на учёбу.
На лице директора Лю мелькнула вымученная улыбка, и он торопливо дёрнул Сяо Доджи за рукав:
— Командир Ли, я гарантирую — этот ребёнок не доставит вам никаких хлопот.
— Он часто ходит в горы один, даже ночует там. И отлично различает ядовитые грибы.
— Да! — Сяо Доджи, не зная, куда деть руки, энергично кивнул.
Четверо переглянулись и обменялись взглядами. В итоге Ли Цзюньъюэ сказал:
— Хорошо, директор. Берём Сяо Доджи.
— Огромное спасибо! Сяо Доджи, скорее благодари дядюшек и тётушек! — обрадовался директор Лю.
— Нет-нет, пусть зовёт нас братом и сестрой, — тут же возразила Цзян Вэньнин.
Сяо Доджи поклонился, и Пушистый Гриб на его голове чуть не свалился. К счастью, тот вовремя среагировал и крепко вцепился короткими ручками в волосы мальчика:
— Гу-гу-гу!
От боли Сяо Доджи вскрикнул и ладонью хлопнул по телу Пушистого Гриба.
Тот проигнорировал его и продолжил притворяться обычным грибом, избегая взгляда Чэнь Юаня и остальных.
Покинув офис, Чэнь Юань обратился к своему крошечному проводнику:
— Теперь всё зависит от тебя. Веди нас.
От такой официальной фразы Сяо Доджи смутился и долго не знал, что ответить. Наконец он решительно кивнул и выдавил одно слово:
— Хорошо.
Услышав его ответ, Пушистый Гриб наконец перестал притворяться. Его серая шляпка задрожала, и он издал звук, похожий на насмешливое хихиканье:
— Гу-гу-гу!
Сяо Доджи покраснел и поскорее потянул Пушистого Гриба за руку, заставив того замолчать.
Наблюдая за их забавным взаимодействием, Чэнь Юань улыбнулся и сказал:
— Веди нас к грибам.
— Чем больше, тем лучше.
Сяо Доджи поднял на него глаза, робко взглянул на величественного Пойнтера-охотника и тихо произнёс:
— Там, где много грибов… очень опасно.
— Сяо Доджи, — Цзян Вэньнин подошла к нему и ласково улыбнулась, — с нами ты ничего не бойся. Даже самое опасное место нам не страшно.