16px
1.8

Повелитель зверей: я правда всего лишь лесник — Глава 271

Глава 269. Те тотемные питомцы, что канули в лету 16 декабря, ясно. Декабрь в провинции Юнь всегда радует тёплым солнцем и ласковым ветерком — ни единого пасмурного дня, которых так не любит Рунь-Рунь-утка. Однако сама Рунь-Рунь-утка, оставшаяся на ферме, не могла насладиться этой сияющей погодой. Зато Кола вцепился зубами в шторы и резко распахнул их, позволив яркому солнечному свету хлынуть внутрь через огромные панорамные окна. Кола уселся на пол и лениво начал греться на солнце. Искра, питомец стихии света, тоже обожала солнечные лучи. Она взмахнула крыльями и перелетела на балкон, но обнаружила, что заняться там негде. Тогда Искра заметила голову Колы. Сложив крылья, она плавно опустилась и устроилась прямо на макушке Колы, наслаждаясь тёплыми лучами. — А-а-а… Перед столь откровенным «захватом власти» со стороны старшей сестры Кола не посмел возразить. Он даже не шевельнул головой, молча сохраняя позу, чтобы старшей сестре было удобно стоять. — Ин-инь… Солнечный свет проник в комнату, и Наложница-Двойной цветок естественным образом перешла в дневной режим. Она изящно и легко ступая, вошла в солнечный луч и остановилась перед Колой. — А-а-а~ Увидев эту милую малышку, Кола широко улыбнулся и осторожно помахал лапой. — Ин-инь… Наложница-Двойной цветок приподняла длинное платье, улыбнулась и вежливо поклонилась сначала Коле, затем Искре. После чего раскинула руки, будто желая обнять солнце, и начала грациозно танцевать по освещённому полу. — Уже так светло? Солнечный луч, упавший на постель, словно невидимая рука, разбудил спящего Чэнь Юаня. Он приоткрыл сонные глаза, оперся спиной о стену и растерянно заморгал. Пока разум постепенно прояснялся, взгляд Чэнь Юаня упал на троих малышей, прижавшихся друг к другу. Он уперся подбородком в ладонь и медленно улыбнулся. Затем он широко потянулся: — И снова новый день. — Хочу, чтобы сегодня не было скучных боёв и надоедливых происшествий. — А-а-а-а! Услышав голос хозяина, Кола обернулся и больше не думал ни о старшей сестре на голове, ни о танцующей малышке. Он резко махнул хвостом, заскрёб лапами по полу и с места в карьер прыгнул к Чэнь Юаню с расстояния в несколько метров. «Хозяин, я иду!» Через пару минут Чэнь Юань безучастно вытер с лица слюни, взял багаж и позвал: — Пошли. В следующее мгновение: Кола радостно завыл и подбежал к нему, гордо выпятив грудь, будто самый верный и надёжный генерал-пёс; Искра легко взмахнула крыльями и плавно опустилась на правое плечо, выглядя совсем безобидной в облике маленькой огненной птички; Наложница-Двойной цветок с помощью Колы взлетела на левое плечо Чэнь Юаня, поправила платье, причесала волосы и теперь сидела тихо и послушно, словно маленькая принцесса, отправившаяся на прогулку. Покинув отель и быстро позавтракав, четверо отправились в уезд Дэцин. Ли Цзюньъюэ за рулём, Чэнь Юань — на пассажирском сиденье, а Цзян Вэньнин и Чан Юйхуань — на заднем. Цзян Вэньнин, как всегда, первой завела разговор: — Арбуз, как там вчера с тем делом? Чэнь Юань тоже был заинтригован и повернулся к Ли Цзюньъюэ, сосредоточенно ведущему машину. Поведение членов «Новой Звезды» было крайне подозрительным — наверняка за этим скрывался глубокий заговор. С учётом методов допроса Департамента по делам укротителей, раскрыть этот заговор не должно было составить труда. Ли Цзюньъюэ, похоже, заранее ожидал этого вопроса. Не меняя выражения лица, он прямо ответил: — Я уже уточнял. Возникла небольшая проблема на этапе допроса. Его ответ заставил троих насторожиться. Цзян Вэньнин тут же уточнила: — Проблема? Неужели их кто-то освободил? — Нет, этого не было, — усмехнулся Ли Цзюньъюэ. — Хотя в работе Департамента порой случаются ошибки и упущения, подобного масштабного провала мы себе не позволим. Если бы «Новая Звезда» смогла ворваться в отделение и силой освободить этих людей, всему персоналу седьмого отделения пришлось бы уволиться. — На самом деле они пришли подготовленными, — продолжил Ли Цзюньъюэ, не желая томить интригой. Он подобрал слова и подробно объяснил: — Как обычно, в отделении использовали питомцев стихии духа для допроса, но на этот раз это не сработало. Чэнь Юань нахмурился. Когда они вошли в Тайный Лес, капитан Яо из Магду приказал своему Журавлю Света применить «Искреннее дыхание», чтобы ввести двух членов «Новой Звезды» в транс и заставить их выдать правду. В каждом отделении есть питомцы с аналогичными способностями. — Почему это не сработало? — спросила Цзян Вэньнин, поглаживая Ледяного Кота-Иллюзию у себя на коленях. Ли Цзюньъюэ смотрел вперёд и ответил с тяжестью в голосе: — Их подсознание заранее было заблокировано другим питомцем стихии духа. Наши питомцы не смогли преодолеть эту ментальную преграду и заставить их говорить правду. Чэнь Юань задумчиво кивнул. Проще говоря, их сознание уже было заблокировано гипнозом, и любая попытка другого питомца проникнуть в разум требовала преодоления этой преграды. Однако при насильственном прорыве их мозг получит сильнейший удар, и с огромной вероятностью они просто сойдут с ума или впадут в маразм. Единственный способ — если питомец допрашивающей стороны значительно превосходит по силе того, кто установил блокировку. Тогда преграда будет преодолена без последствий. — Эти ребята действительно безумны, — после слов Ли Цзюньъюэ Цзян Вэньнин крепче прижала к себе Ледяного Кота-Иллюзию. — Даже со своими так жестоки. — Мяу! — возмутился Ледяной Кот-Иллюзия, вырываясь из её рук и сердито махая лапкой. Чан Юйхуань, с её зрелым голосом и блестящими глазами, подытожила: — То есть «Новая Звезда» уже нашла способ противостоять вашим методам допроса. Ли Цзюньъюэ коротко кивнул: — Этих ребят нельзя недооценивать. Их реакция всегда молниеносна. Он немного помолчал, продолжая следить за дорогой, и добавил: — Но ничего страшного. Мы уже срочно связались с консультантом Ассоциации укротителей провинции Юнь. У него есть питомец стихии духа третьего уровня — он, скорее всего, сможет преодолеть эту преграду. Он сделал паузу и слегка улыбнулся: — Ну а если и это не поможет, у нас всегда остаются… более физические методы допроса. Вскоре все четверо перестали думать о «Новой Звезде» — для них это происшествие уже закончилось. Теперь главное — хорошо отдохнуть и насладиться путешествием. Они весело болтали, делясь новостями из жизни, и вскоре въехали в уезд Дэцин. По сравнению с городом Лисуй, Дэцин был гораздо более удалённым и располагался на большей высоте, но его пейзажи оказались ещё великолепнее. Цзян Вэньнин и Чан Юйхуань оживлённо обсуждали виды за окном, а Ли Цзюньъюэ резко нажал на газ и свернул на просёлочную дорогу. — Ещё сто с лишним километров — и будет деревня, — сказал Ли Цзюньъюэ. Он уже продумал маршрут ещё вчера, вернувшись домой, и теперь спокойно излагал план на день: — Эта деревня называется Лунда. Она расположена совсем близко к горе Пуда и окружена обширными лесами. — Отсюда удобно и в горы за грибами сходить, и на восхождение отправиться. Он помолчал и продолжил: — После Возвращения Ци многие укротители и альпинисты, отправляющиеся в дикую природу, останавливаются здесь и нанимают проводников. — Местные жители отлично знают окрестности. Даже после изменений рельефа, вызванных Возвращением Ци, они могут точно найти любую тропу. — Проводник в дикой местности просто необходим — он ещё и грибы поможет найти. Чэнь Юань одобрительно кивнул. В Циньлине всё обстояло так же: многие укротители нанимали местных проводников, но желающих было мало. Ведь торговать на улице куда проще и безопаснее, чем водить чужаков по лесам. Ли Цзюньъюэ добавил: — Я несколько раз бывал в этой деревне по заданиям. Там есть одна очень странная особенность. Цзян Вэньнин тут же спросила: — Какая? Ли Цзюньъюэ усмехнулся и нарочно загадочно ответил: — Увидите сами. Через два-три часа дорога стала извилистой и ухабистой, асфальт сменился грунтовкой. К счастью, наконец показалась деревня Лунда. Лунда не была такой чистой и ухоженной, как Сюаньхэ, но и здесь имелась главная улица, вдоль которой теснились лотки торговцев. Громкие выкрики продавцов сливались в единый гул, а между ними сновали прохожие. Однако внимание Чэнь Юаня сразу привлекла статуя у самого въезда в деревню. Приглядевшись, он понял: это изображение парящего орла с широкими крыльями и острым клювом. Но при ближайшем рассмотрении эта фигура сильно отличалась от всех известных Чэнь Юаню орлов. Тело покрывали странные, неправильные узоры, перья были тонкими и острыми, как клинки, а на голове красовался величественный остроконечный хохолок. Очевидно, это был какой-то особый орлиный питомец. Неужели местные жители настолько прогрессивны, что возводят памятники питомцам? — Это тотем, которому их предки поклонялись из поколения в поколение, — объяснил Ли Цзюньъюэ, и Чэнь Юань удивлённо замер. Это было не совсем то, что он представлял. Тотем можно считать верой племени. Даже в наше время, при высоком уровне развития общества, во многих отдалённых районах до сих пор сохраняется культура тотемов, передаваемая от предков. Ли Цзюньъюэ сделал шаг вперёд и, подняв голову к странному тотему, продолжил объяснять троим: — Вот о чём я и говорил — это и есть та самая странность. — Я специально изучал этот вопрос. Эта статуя стоит здесь уже более тысячи лет. — Говорят, давным-давно деревня столкнулась с катастрофой, угрожавшей её полным уничтожением. И тогда он прилетел с вершины горы Пуда, спас их и избавил от беды. — В знак благодарности предки деревни возвели ему эту статую, объявили его покровителем и стали регулярно приносить подношения. — Эта легенда широко известна здесь. До Возвращения Ци никто не воспринимал её всерьёз. Выслушав рассказ Ли Цзюньъюэ, Чэнь Юань задумался. Цзян Вэньнин блеснула глазами и высказала предположение: — Неужели этот тотем на самом деле был питомцем из прошлого? — Очень вероятно, — кивнул Ли Цзюньъюэ, разделяя её мысль. Чэнь Юань тоже согласился. Как и в Хочжоу, где местная легенда оказалась правдой — под Горами Пламени действительно спит божество. Возможно, и здесь, много веков назад, питомец действительно спустился с вершины горы и спас людей. Правда, это не место упокоения божества, и тотемный питомец, которому поклонялись поколения Лунды, скорее всего, давно исчез в потоке истории. Ведь кроме божеств, ни один питомец не способен жить так долго. На самом деле, культура тотемов до сих пор жива во многих уголках Дунхуана, и чаще всего в качестве тотема выступает дракон. Может быть, драконы — не просто миф. Возможно, эти невероятные существа действительно существовали в древности, но исчезли после окончания первой эпохи Возвращения Ци. В наше время те самые тотемные питомцы, канувшие в лету, возможно, начнут появляться вновь. Пока трое обсуждали эту тему, Чан Юйхуань достала фотоаппарат и начала щёлкать снимки статуи — «щёлк-щёлк» — звук затвора не умолкал. — Давайте купим припасы и наймём проводника в горы, — сказал Ли Цзюньъюэ, заметив, что время уже поджимает. Он повёл троих за покупками, а затем они направились в офис укротителей. — Командир Ли, новое задание? — спросил директор офиса, явно узнав Ли Цзюньъюэ, и быстро подошёл к нему. Они пожали руки, и Ли Цзюньъюэ улыбнулся: — Нет, на этот раз просто за грибами в горы. Директор удивился, но быстро пришёл в себя: — Командир Ли, вы человек с изысканными вкусами. Давайте сначала зарегистрируемся. Согласно правилам Ассоциации укротителей, любой человек или организация, отправляющаяся в дикую природу, должна зарегистрироваться в офисе и несёт полную ответственность за всё, что произойдёт после выхода. Четверо предъявили удостоверения укротителей и быстро оформили разрешение. Ли Цзюньъюэ спросил: — Директор Лю, Сяо Ван здесь? Хотел бы пригласить его в проводники. — Увы, командир Ли, Сяо Ван уже нанят другими укротителями, — ответил директор Лю. — А Сяо Чжао? — Тоже занят. — Тогда… Ли Цзюньъюэ перебрал ещё нескольких местных, но все они уже были заняты. В конце концов он вздохнул: — Тогда, директор, не могли бы вы порекомендовать нам проводника? Желательно, чтобы хорошо знал, где растут грибы. Ответ директора Лю разочаровал его: — Командир Ли, в последние дни все проводники разобраны. Он сделал паузу и пояснил: — Вы же знаете, молодёжь сейчас увлекается альпинизмом, да и укротители ежедневно ходят в горы. Проводников в деревне просто не хватает. Ли Цзюньъюэ обречённо вздохнул и повернулся к троим: — Похоже, придётся обходиться без проводника. Отсутствие проводника — не катастрофа. Хуже всего то, что, не зная местности, они могут заблудиться или не найти грибы. Они уже собирались уходить, но директор Лю окликнул их: — Подождите! Если вы не против, у нас всё-таки есть один проводник. — Только он… немного особенный. Ли Цзюньъюэ недоуменно спросил: — Насколько особенный? — Очень, — с загадочным выражением лица ответил директор Лю. Через некоторое время директор Лю подвёл к ним худощавого мальчика. Мальчик был смуглый и загорелый, с выразительными чертами лица. Его маленькое тело утопало в толстой и широкой ватной куртке, а руки были спрятаны в рукавах. На его растрёпанных чёрных волосах восседало милое создание. Это был Пушистый Гриб, размером с ладонь Чэнь Юаня. Круглый, как миниатюрный одуванчик, с короткой и пушистой ножкой — он напоминал «живую жевательную грибную конфетку». — Какой милый Пушистый Гриб! — воскликнула Цзян Вэньнин и потянулась, чтобы дотронуться до него. Но как только её рука приблизилась, малыш мгновенно напрягся: серая шляпка «хлоп» захлопнулась, ножка свернулась в комок, и он превратился в самый обычный гриб. Чэнь Юань усмехнулся: — Вот так и есть Пушистый Гриб — мастер маскировки. Пушистый Гриб — питомец стихии дерева, распространённый по всему Дунхуану. Он крайне пуглив и почти не обладает боевыми способностями. При малейшей опасности он превращается в обычный гриб, чтобы избежать нападения. Хотя большинство хищников и так не обращают на него внимания. Ли Цзюньъюэ не обратил внимания на Пушистого Гриба — его взгляд был прикован к мальчику. Он внимательно осмотрел его с ног до головы и нахмурился: — Директор Лю, что это значит? Директор Лю похлопал мальчика по плечу и широко улыбнулся: — Вот он и есть тот самый проводник. Четверо одновременно замерли. Это было не просто «особенно» — это было нелепо. Если взять такого мальчика в проводники, их точно обвинят в найме несовершеннолетнего на тяжёлую работу! Директор Лю, очевидно, понял их сомнения, и усмехнулся: — Не волнуйтесь. Сяо Доджи с детства бегает по горам. Он знает местность не хуже любого взрослого. — А ещё он — один из лучших в деревне по поиску грибов. У него от рождения обострённое обоняние: он чует грибы на расстоянии. С этими словами директор Лю снова похлопал Сяо Доджи по плечу. Тот сначала растерялся, но потом, словно осознав, широко улыбнулся. Улыбка была искренней и чистой, но Ли Цзюньъюэ всё обдумал: — Директор, это, конечно, хорошо. Но разве родители не будут переживать, если такой маленький ребёнок пойдёт с нами в горы? Сяо Доджи выглядел очень юным — не старше школьника средних классов. Директор Лю медленно опустил руку с плеча мальчика и, встретившись взглядом с четверыми, тяжело вздохнул: — Командир Ли, родители Сяо Доджи погибли несколько лет назад. Он живёт с дедушкой. Услышав это, Чэнь Юань пристально посмотрел на мальчика, всё ещё сохраняющего свою чистую улыбку. — В доме нет денег, дедушка стар, и Сяо Доджи сам пытается заработать на учёбу. На лице директора Лю мелькнула вымученная улыбка, и он торопливо дёрнул Сяо Доджи за рукав: — Командир Ли, я гарантирую — этот ребёнок не доставит вам никаких хлопот. — Он часто ходит в горы один, даже ночует там. И отлично различает ядовитые грибы. — Да! — Сяо Доджи, не зная, куда деть руки, энергично кивнул. Четверо переглянулись и обменялись взглядами. В итоге Ли Цзюньъюэ сказал: — Хорошо, директор. Берём Сяо Доджи. — Огромное спасибо! Сяо Доджи, скорее благодари дядюшек и тётушек! — обрадовался директор Лю. — Нет-нет, пусть зовёт нас братом и сестрой, — тут же возразила Цзян Вэньнин. Сяо Доджи поклонился, и Пушистый Гриб на его голове чуть не свалился. К счастью, тот вовремя среагировал и крепко вцепился короткими ручками в волосы мальчика: — Гу-гу-гу! От боли Сяо Доджи вскрикнул и ладонью хлопнул по телу Пушистого Гриба. Тот проигнорировал его и продолжил притворяться обычным грибом, избегая взгляда Чэнь Юаня и остальных. Покинув офис, Чэнь Юань обратился к своему крошечному проводнику: — Теперь всё зависит от тебя. Веди нас. От такой официальной фразы Сяо Доджи смутился и долго не знал, что ответить. Наконец он решительно кивнул и выдавил одно слово: — Хорошо. Услышав его ответ, Пушистый Гриб наконец перестал притворяться. Его серая шляпка задрожала, и он издал звук, похожий на насмешливое хихиканье: — Гу-гу-гу! Сяо Доджи покраснел и поскорее потянул Пушистого Гриба за руку, заставив того замолчать. Наблюдая за их забавным взаимодействием, Чэнь Юань улыбнулся и сказал: — Веди нас к грибам. — Чем больше, тем лучше. Сяо Доджи поднял на него глаза, робко взглянул на величественного Пойнтера-охотника и тихо произнёс: — Там, где много грибов… очень опасно. — Сяо Доджи, — Цзян Вэньнин подошла к нему и ласково улыбнулась, — с нами ты ничего не бойся. Даже самое опасное место нам не страшно.
📅 Опубликовано: 05.11.2025 в 00:53

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти