16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 215

Глава 215. Воинственный Ван Только вечером, когда пришло время свернуть лоток и подсчитать выручку, Сыцзюба всё ещё пребывала в лёгком оцепенении. — Сестра! Один лишь возглас Ху Янь вывел Сыцзюба из дневного забытья. — Сестра! Правда, что ты видела Воинственного Вана? Лицо Ху Янь пылало румянцем от возбуждения, и она с нетерпением смотрела на Сыцзюба. Рядом Уу Юэ, умывавшаяся, вытерла лицо полотенцем и, опустив голову, начала мыть руки, наслаждаясь прохладой воды и свежестью, исходящей от её белоснежных предплечий. После целого дня утомительной работы Уу Юэ наконец дождалась окончания смены. Сыцзюба посмотрела на Ху Янь, затем на Уу Юэ, потом снова на Ху Янь. — Сестра! — нетерпеливо воскликнула Ху Янь. — Ты что, совсем остолбенела? Как выглядит Воинственный Ван? Он правда такой грозный? Сыцзюба попыталась улыбнуться, но получилось лишь жалкое подобие улыбки: — Ты его видела. — Я видела? — удивилась Ху Янь, глядя на выражение лица Сыцзюба, явно не шутящее. — Да ладно! Даже если бы я стояла рядом, когда Его Величество выходит, я всё равно стояла бы на коленях и не смела бы поднять глаза! Сыцзюба кивнула, чувствуя себя немного лучше: — Да, если бы я заранее знала, я тоже бы стояла на коленях и не проронила бы ни слова. — Говорят, Воинственный Ван ужасно страшен? — спросила Ху Янь. — Не болтай глупостей! — быстро перебила её Сыцзюба. Когда Сыцзюба уже собиралась защищать Бэйцзи У, Уу Юэ, вымыв руки, спокойно подтвердила: — Мой отец и правда очень страшный. Мама боится его. Сегодня утром я чуть не обмочилась от страха. Ху Янь, услышав, как говорит девочка, улыбнулась и поддразнила: — Мы не про твоего отца. Хотя… он и правда внушает страх. Когда я раньше с ним встречалась, мне казалось, будто я стою перед ним голой. Сыцзюба сердито фыркнула: — Твой отец вовсе не похотлив. Да, у него дома и правда много женщин, но я уверена — ты ему неинтересна. Какая разница, одета ты или нет? Ху Янь имела в виду совсем другое. — Я хотела сказать, что перед Воинственным Ваном мне было так страшно, будто я голая. Дома-то без одежды — ничего особенного, но когда стоишь перед всеми голой — чувствуешь себя так, будто не смей пошевелиться. Боишься, что он разозлится, и тогда тебе конец. Уу Юэ подтвердила: — Мой отец и правда страшный. Все мои мамы его боятся. Ху Янь посмотрела на эту девочку, упрямо вмешивающуюся во взрослый разговор. — Мы не про твоего отца, а про Воинственного Вана. Иди-ка домой ужинать. Уу Юэ, долго державшая в себе секрет, наконец решительно выпалила: — Мой отец — это Воинственный Ван! Раньше я боялась, что, узнав, ты будешь меня донимать, но теперь мне всё равно! Ху Янь засмеялась: — Что за чепуху несёшь? Детишки всегда врут. Твой отец фамилии У — и сразу Воинственный Ван? Уу Юэ, видя, что ей не верят, запаниковала: — Мой отец — Воинственный Ван! Сам Его Величество Император! — Его Величество так Его Величество, зачем повторять «Император Его Величество»! — Ху Янь улыбалась, глядя на расстроенного ребёнка. — Я же знаю твою семью! Уже много лет знакома с твоей мамой и тётей. Откуда мне не знать, кто вы такие? Замолчи, а то ещё навлечёшь беду на отца. Услышит — отшлёпает тебя по попке так, что разобьёт её надвое! Уу Юэ отчаянно злилась — ведь никто не верил ей! Годами выстраиваемый образ семьи Бэйцзи У оказался настолько прочным, что даже попытка одной девочки его разрушить выглядела жалкой и наивной. Никто не воспринимал слова ребёнка всерьёз. У семьи Бэйцзи У была цельная, устоявшаяся репутация и плотная сеть связей. Её заявление, будто её отец — Воинственный Ван, звучало так же нелепо, как если бы ребёнок обычного чиновника заявил, что его отец — император. Люди просто решали, что девочка врёт или сошла с ума, и что такие слова могут навлечь на всю семью беду. Добрые знакомые в подобных случаях делали вид, что ничего не слышали. Недоброжелатели могли донести, но даже они не осмеливались сразу идти к властям — максимум сообщали командиру отряда. А обычные прохожие? Только сумасшедший стал бы ввязываться в такое. Вот и получалось, что Уу Юэ — просто ребёнок, который говорит правду, но ему никто не верит. — Её отец и правда Воинственный Ван. Сам Его Величество. Сыцзюба наконец заговорила. Улыбка на лице Ху Янь мгновенно застыла. Выражение осталось почти прежним, но едва уловимые изменения в чертах лица изменили всё — теперь это был взгляд полного шока. Ху Янь оцепенело смотрела на Сыцзюба. — Правда, — сказала Сыцзюба, не шутя и глядя прямо в глаза. Больше объяснений не требовалось. Ху Янь уже поверила. Та самая «тонкая бумага», которую, казалось, невозможно прорвать, на деле оказалась хрупкой, как паутина. — Вот оно что! Я сразу чувствовала… Это и правда Его Величество! Я же говорила — такая аура не у каждого! Говорят, Воинственный Ван в шестнадцать–семнадцать лет уже сражался на поле боя, прорубаясь сквозь толпы врагов. Даже тигры обходят его стороной! Рядом стоявшая девочка внимательно запоминала каждое слово. Ху Янь вдруг вспомнила кое-что: — Сяогуа дружит с сыном Его Величества… Значит, это принц? Уу Юэ поспешила объяснить: — У нас нет принцев. Есть только наследник. Остальным просто дают работу. Отец пока не выбрал наследника — говорит, подождёт, пока кто-нибудь из детей проявит себя. Сыцзюба тоже сообразила: — Получается, ты принцесса? Почему же Его Величество заставляет тебя торговать газетами со мной? Уу Юэ серьёзно ответила: — У отца во дворце полно принцесс, княжон, императриц и императриц-вдов. Он говорит, их там уже несколько тысяч. Даже если бы он играл с сотней в день, не успел бы со всеми! Ху Янь удивилась: — Откуда столько принцесс? — Кого поймал прежний император, кого папа сам, кого хунну захватили, кого купцы привезли… В общем, очень много. Теперь все они во дворце убирают. Если плохо работаешь — бьют. Во время экспансии Западного экспедиционного корпуса торговля по всей Евразии оживилась как никогда. Торговля рабами обрела новые каналы: из западных регионов, где не было сильной власти, ловили людей и продавали на восток, а взамен покупали передовое оружие, роскошный шёлк, фарфор, газеты Шаньнуна и специи. Бэйцзи У не устраивал демонстративных «коллекций». Он просто убивал императоров, принцев и министров, а женщин забирал себе. Чтобы решить внутреннюю демографическую проблему и ослабить местные силы сопротивления, он поощрял Западный экспедиционный корпус привозить женщин. Раз Бэйцзи У любил женщин, его подчинённые охотно доставляли ему красавиц в дар. Отряды корпуса были разнородны, каждый имел определённую автономию, но никто не осмеливался сопротивляться приказам империи. Регулярная уплата налогов и дани — основа выживания. У кого есть деньги — плати деньгами. У кого нет — плати женщинами. Даже в долг — плати налоги, покрывай расходы на лошадей и снабжение. Неуплата влекла за собой ужасные последствия — целые племена могли исчезнуть. Торговаться было бесполезно. Если Воинственный Ван решал, что кто-то ведёт себя неуважительно, тому оставалось недолго жить. Плата дани стала инстинктом, въевшимся в кости: монголы платили знать, тюрки — знать, тибетские крепостные — знать, кидани — знать, чжурчжэни и гаолийцы — тоже платили знать. Иностранцы платили. Их потомки будут платить вечно. Единственное исключение — государство Шаньнун, основанное Бэйцзи У. Всем остальным милости не ждать. Бэйцзи У даже проявил милосердие: разрешил трём племенам не платить дань женщинами, стариками и детьми, не трогать их семьи и не отбирать скот. Если же они не оценят доброту — придётся вернуться в прежние времена, и надолго. Для мужчин, привыкших пить и есть мясо, но при этом кормить целую семью, отдать женщину выгоднее, чем деньги. Красивых женщин легко найти. Принцесс из разных государств хлестнули кнутом — и те сами гурьбой лезут в повозки. Перевозить их даже удобнее, чем скот. Без могущественного отца или мужа любая принцесса или императрица — просто игрушка для сильного. Бэйцзи У учил своих детей: будьте обычными людьми, не воображайте себя принцами и принцессами. Пока Сыцзюба усердно развивала своё дело, Бэйцзи У, закончив учёт урожая, сел на поезд и отправился в Сячэн, прихватив с собой пятерых сыновей. Целью поездки было не наслаждение личи, хотя и этим не пренебрегли, а размещение сыновей в Сячэне. В пятом месяце по лунному календарю в Сячэне стояла нестерпимая жара. Едва сойдя с поезда, Бэйцзи У и его свита ощутили, как жаркая волна обрушилась на них, и уже через секунду кожа покрылась потом. Бэйцзи Ли не выдержал: — Отец! Здесь невыносимо жарко! Давайте вернёмся в Лоян! — Будь благодарен, что я не отправил вас в Аньнань, — ответил Бэйцзи У, тоже мучаясь от зноя, но всё же повёл сыновей и свиту в Летний дворец. — Быстрее! Как только зайдём в дом — станет прохладнее. Тем временем в жарком климате Лю Цзиншунь, возглавляя отряд линъи, захватил ещё одно феодальное государство. Он обезглавил короля прямо перед его женой и детьми. За несколько месяцев, при поддержке людей Шаньнуна, Лю Цзиншунь уничтожил все оставшиеся чуждые племена на Индокитайском полуострове. Представители ханьской культуры, во главе с Лю Цзиншунем, одержали победу над индийскими, индуизированными племенами. Фактически сражения длились всего полмесяца. Остальное время уходило на переходы сквозь джунгли, засады и сбор добычи. Переходы через горы и леса давались Лю Цзиншуню легко: с детства он прятался в горах от чиновников и местных тиранов, собирающих налоги. Лю Цзиншунь считал себя псом Шаньнуна и был предан только им. Все, кроме рода Шаньнун, в его глазах не были людьми — ни аньнаньцы, ни ченлы, ни индийцы. Даже ханьцы вызывали у него ненависть — поколениями накопленную ненависть пограничных народов, подвергавшихся гонениям. Те, кто не ненавидел, давно ассимилировались. Лю Цзиншунь был ещё безжалостнее и примитивнее Бэйцзи У. Он вёл войну по древним, жестоким правилам. Кто не подчинялся — умирал. Убей всех способных сопротивляться — и сопротивления не будет. Ружья идеально подходили для джунглей. Лю Цзиншунь не церемонился: если находил следы — обязательно нападал исподтишка, никогда не вступая в открытый бой. Окружающие государства и племена были ему не соперники. Он действовал от имени Шаньнуна, завоёвывая новые земли. Прошло уже девять лет, и знать соседних стран прекрасно знала, на что способны люди Шаньнуна. Лю Цзиншунь доказал на деле: «не сдашься — умрёшь» — не пустые слова. Ни густые джунгли, ни суровый климат не могли остановить его разнородную армию. Люди, не понимавшие языка друг друга, под его командованием вели жестокую зачистку тех, кто, хоть и не мог сопротивляться, но упорно отказывался сдаваться. Хотя регион по-прежнему назывался провинцией Аньнань, по размерам он уже не уступал нескольким северным провинциям. Как и другие командиры, Лю Цзиншунь сталкивался с необходимостью платить дань. Захваченные короли и знать оставили немало золота, драгоценностей и сокровищ, но по сравнению с поддержкой Шаньнуна это было ничтожно мало. Несмотря на разные регионы и незнакомство друг с другом, Лю Цзиншунь, как и остальные вожди, выбрал платить женщинами. Красавиц, редкие антикварные вещи и золото отправляли обратно Шаньнуну. В ответ император Шаньнуна выделял всё больше ресурсов. Лю Цзиншунь не знал, что помощь была запланирована заранее Бэйцзи У, и думал, будто заслужил её усердной уплатой дани. Осознание, что хозяин одобрил его труды и наградил, радовало Лю Цзиншуня долгое время. Быть слугой или псом — не каждому дано. Без могущественного хозяина ничего не добьёшься. В уезде Линъи, которым управлял Лю Цзиншунь, поселилось уже десять тысяч ханьцев. Они принесли с собой чистоту и порядок в быту. Лю Цзиншуню нравилось возвращаться с войны и видеть, как маленький городок преображается. Дома стали выше, он сам поселился в чистых палатах. Вместо воды в листьях он теперь пил чай — напиток, доступный раньше только знати. Одежда менялась ежедневно, слуги стирали её и подавали свежую, лёгкую и удобную. Такое улучшение качества жизни заставляло Лю Цзиншуня чувствовать себя прекрасно, отдыхая в прохладе дворца. Но стеклянная карточка в его руках заставляла душу трепетать от восторга. На столе рядом стояли вино и говядина, но он даже не думал есть или пить. Одного взгляда на карточку хватило, чтобы оправдать все месяцы тяжёлого труда. Это был удостоверяющий документ, присланный из города Лоян. На нём значились имя и номер Лю Цзиншуня, а также особая печать Воинственного Вана. «Лю Цзиншунь. Человек Шаньнуна.» Отдохнув три дня, Лю Цзиншунь вновь последовал приказу Воинственного Вана и отправился покорять острова Юго-Восточной Азии. Восточный флот, Западный экспедиционный корпус, юго-восточная кампания... Весь мир уже почти полностью принадлежал Шаньнуну. На севере остались лишь лёд и болота — безлюдные земли, не стоящие завоевания. Люди не хотели даже ехать в Хугуан, не говоря уже о землях за Великой стеной. Бэйцзи У устроил сыновей в Летнем дворце на учёбу, а сам сел на поезд, чтобы лично осмотреть последние участки строящейся железной дороги. В государстве Шаньнун власть была одновременно абсолютно централизованной и децентрализованной. Каждый департамент чётко выполнял свои функции. При отсутствии проблем ему даже разрешалось назначать собственных чиновников. Бэйцзи У лишь наблюдал: хотел — вмешивался, не хотел — подчинённые сами принимали решения.
📅 Опубликовано: 05.11.2025 в 02:02

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти