16px
1.8
Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 215
Глава 215. Воинственный Ван
Только вечером, когда пришло время свернуть лоток и подсчитать выручку, Сыцзюба всё ещё пребывала в лёгком оцепенении.
— Сестра!
Один лишь возглас Ху Янь вывел Сыцзюба из дневного забытья.
— Сестра! Правда, что ты видела Воинственного Вана?
Лицо Ху Янь пылало румянцем от возбуждения, и она с нетерпением смотрела на Сыцзюба.
Рядом Уу Юэ, умывавшаяся, вытерла лицо полотенцем и, опустив голову, начала мыть руки, наслаждаясь прохладой воды и свежестью, исходящей от её белоснежных предплечий.
После целого дня утомительной работы Уу Юэ наконец дождалась окончания смены.
Сыцзюба посмотрела на Ху Янь, затем на Уу Юэ, потом снова на Ху Янь.
— Сестра! — нетерпеливо воскликнула Ху Янь. — Ты что, совсем остолбенела? Как выглядит Воинственный Ван? Он правда такой грозный?
Сыцзюба попыталась улыбнуться, но получилось лишь жалкое подобие улыбки:
— Ты его видела.
— Я видела? — удивилась Ху Янь, глядя на выражение лица Сыцзюба, явно не шутящее. — Да ладно! Даже если бы я стояла рядом, когда Его Величество выходит, я всё равно стояла бы на коленях и не смела бы поднять глаза!
Сыцзюба кивнула, чувствуя себя немного лучше:
— Да, если бы я заранее знала, я тоже бы стояла на коленях и не проронила бы ни слова.
— Говорят, Воинственный Ван ужасно страшен? — спросила Ху Янь.
— Не болтай глупостей! — быстро перебила её Сыцзюба.
Когда Сыцзюба уже собиралась защищать Бэйцзи У, Уу Юэ, вымыв руки, спокойно подтвердила:
— Мой отец и правда очень страшный. Мама боится его. Сегодня утром я чуть не обмочилась от страха.
Ху Янь, услышав, как говорит девочка, улыбнулась и поддразнила:
— Мы не про твоего отца. Хотя… он и правда внушает страх. Когда я раньше с ним встречалась, мне казалось, будто я стою перед ним голой.
Сыцзюба сердито фыркнула:
— Твой отец вовсе не похотлив. Да, у него дома и правда много женщин, но я уверена — ты ему неинтересна. Какая разница, одета ты или нет?
Ху Янь имела в виду совсем другое.
— Я хотела сказать, что перед Воинственным Ваном мне было так страшно, будто я голая. Дома-то без одежды — ничего особенного, но когда стоишь перед всеми голой — чувствуешь себя так, будто не смей пошевелиться. Боишься, что он разозлится, и тогда тебе конец.
Уу Юэ подтвердила:
— Мой отец и правда страшный. Все мои мамы его боятся.
Ху Янь посмотрела на эту девочку, упрямо вмешивающуюся во взрослый разговор.
— Мы не про твоего отца, а про Воинственного Вана. Иди-ка домой ужинать.
Уу Юэ, долго державшая в себе секрет, наконец решительно выпалила:
— Мой отец — это Воинственный Ван! Раньше я боялась, что, узнав, ты будешь меня донимать, но теперь мне всё равно!
Ху Янь засмеялась:
— Что за чепуху несёшь? Детишки всегда врут. Твой отец фамилии У — и сразу Воинственный Ван?
Уу Юэ, видя, что ей не верят, запаниковала:
— Мой отец — Воинственный Ван! Сам Его Величество Император!
— Его Величество так Его Величество, зачем повторять «Император Его Величество»! — Ху Янь улыбалась, глядя на расстроенного ребёнка. — Я же знаю твою семью! Уже много лет знакома с твоей мамой и тётей. Откуда мне не знать, кто вы такие? Замолчи, а то ещё навлечёшь беду на отца. Услышит — отшлёпает тебя по попке так, что разобьёт её надвое!
Уу Юэ отчаянно злилась — ведь никто не верил ей!
Годами выстраиваемый образ семьи Бэйцзи У оказался настолько прочным, что даже попытка одной девочки его разрушить выглядела жалкой и наивной.
Никто не воспринимал слова ребёнка всерьёз. У семьи Бэйцзи У была цельная, устоявшаяся репутация и плотная сеть связей.
Её заявление, будто её отец — Воинственный Ван, звучало так же нелепо, как если бы ребёнок обычного чиновника заявил, что его отец — император.
Люди просто решали, что девочка врёт или сошла с ума, и что такие слова могут навлечь на всю семью беду.
Добрые знакомые в подобных случаях делали вид, что ничего не слышали.
Недоброжелатели могли донести, но даже они не осмеливались сразу идти к властям — максимум сообщали командиру отряда.
А обычные прохожие? Только сумасшедший стал бы ввязываться в такое.
Вот и получалось, что Уу Юэ — просто ребёнок, который говорит правду, но ему никто не верит.
— Её отец и правда Воинственный Ван. Сам Его Величество.
Сыцзюба наконец заговорила.
Улыбка на лице Ху Янь мгновенно застыла.
Выражение осталось почти прежним, но едва уловимые изменения в чертах лица изменили всё — теперь это был взгляд полного шока.
Ху Янь оцепенело смотрела на Сыцзюба.
— Правда, — сказала Сыцзюба, не шутя и глядя прямо в глаза.
Больше объяснений не требовалось. Ху Янь уже поверила.
Та самая «тонкая бумага», которую, казалось, невозможно прорвать, на деле оказалась хрупкой, как паутина.
— Вот оно что! Я сразу чувствовала… Это и правда Его Величество! Я же говорила — такая аура не у каждого! Говорят, Воинственный Ван в шестнадцать–семнадцать лет уже сражался на поле боя, прорубаясь сквозь толпы врагов. Даже тигры обходят его стороной!
Рядом стоявшая девочка внимательно запоминала каждое слово.
Ху Янь вдруг вспомнила кое-что:
— Сяогуа дружит с сыном Его Величества… Значит, это принц?
Уу Юэ поспешила объяснить:
— У нас нет принцев. Есть только наследник. Остальным просто дают работу. Отец пока не выбрал наследника — говорит, подождёт, пока кто-нибудь из детей проявит себя.
Сыцзюба тоже сообразила:
— Получается, ты принцесса? Почему же Его Величество заставляет тебя торговать газетами со мной?
Уу Юэ серьёзно ответила:
— У отца во дворце полно принцесс, княжон, императриц и императриц-вдов. Он говорит, их там уже несколько тысяч. Даже если бы он играл с сотней в день, не успел бы со всеми!
Ху Янь удивилась:
— Откуда столько принцесс?
— Кого поймал прежний император, кого папа сам, кого хунну захватили, кого купцы привезли… В общем, очень много. Теперь все они во дворце убирают. Если плохо работаешь — бьют.
Во время экспансии Западного экспедиционного корпуса торговля по всей Евразии оживилась как никогда.
Торговля рабами обрела новые каналы: из западных регионов, где не было сильной власти, ловили людей и продавали на восток, а взамен покупали передовое оружие, роскошный шёлк, фарфор, газеты Шаньнуна и специи.
Бэйцзи У не устраивал демонстративных «коллекций». Он просто убивал императоров, принцев и министров, а женщин забирал себе.
Чтобы решить внутреннюю демографическую проблему и ослабить местные силы сопротивления, он поощрял Западный экспедиционный корпус привозить женщин.
Раз Бэйцзи У любил женщин, его подчинённые охотно доставляли ему красавиц в дар.
Отряды корпуса были разнородны, каждый имел определённую автономию, но никто не осмеливался сопротивляться приказам империи.
Регулярная уплата налогов и дани — основа выживания.
У кого есть деньги — плати деньгами. У кого нет — плати женщинами. Даже в долг — плати налоги, покрывай расходы на лошадей и снабжение.
Неуплата влекла за собой ужасные последствия — целые племена могли исчезнуть.
Торговаться было бесполезно. Если Воинственный Ван решал, что кто-то ведёт себя неуважительно, тому оставалось недолго жить.
Плата дани стала инстинктом, въевшимся в кости: монголы платили знать, тюрки — знать, тибетские крепостные — знать, кидани — знать, чжурчжэни и гаолийцы — тоже платили знать.
Иностранцы платили. Их потомки будут платить вечно.
Единственное исключение — государство Шаньнун, основанное Бэйцзи У. Всем остальным милости не ждать.
Бэйцзи У даже проявил милосердие: разрешил трём племенам не платить дань женщинами, стариками и детьми, не трогать их семьи и не отбирать скот.
Если же они не оценят доброту — придётся вернуться в прежние времена, и надолго.
Для мужчин, привыкших пить и есть мясо, но при этом кормить целую семью, отдать женщину выгоднее, чем деньги.
Красивых женщин легко найти. Принцесс из разных государств хлестнули кнутом — и те сами гурьбой лезут в повозки. Перевозить их даже удобнее, чем скот.
Без могущественного отца или мужа любая принцесса или императрица — просто игрушка для сильного.
Бэйцзи У учил своих детей: будьте обычными людьми, не воображайте себя принцами и принцессами.
Пока Сыцзюба усердно развивала своё дело, Бэйцзи У, закончив учёт урожая, сел на поезд и отправился в Сячэн, прихватив с собой пятерых сыновей.
Целью поездки было не наслаждение личи, хотя и этим не пренебрегли, а размещение сыновей в Сячэне.
В пятом месяце по лунному календарю в Сячэне стояла нестерпимая жара. Едва сойдя с поезда, Бэйцзи У и его свита ощутили, как жаркая волна обрушилась на них, и уже через секунду кожа покрылась потом.
Бэйцзи Ли не выдержал:
— Отец! Здесь невыносимо жарко! Давайте вернёмся в Лоян!
— Будь благодарен, что я не отправил вас в Аньнань, — ответил Бэйцзи У, тоже мучаясь от зноя, но всё же повёл сыновей и свиту в Летний дворец. — Быстрее! Как только зайдём в дом — станет прохладнее.
Тем временем в жарком климате Лю Цзиншунь, возглавляя отряд линъи, захватил ещё одно феодальное государство.
Он обезглавил короля прямо перед его женой и детьми.
За несколько месяцев, при поддержке людей Шаньнуна, Лю Цзиншунь уничтожил все оставшиеся чуждые племена на Индокитайском полуострове.
Представители ханьской культуры, во главе с Лю Цзиншунем, одержали победу над индийскими, индуизированными племенами.
Фактически сражения длились всего полмесяца. Остальное время уходило на переходы сквозь джунгли, засады и сбор добычи.
Переходы через горы и леса давались Лю Цзиншуню легко: с детства он прятался в горах от чиновников и местных тиранов, собирающих налоги.
Лю Цзиншунь считал себя псом Шаньнуна и был предан только им.
Все, кроме рода Шаньнун, в его глазах не были людьми — ни аньнаньцы, ни ченлы, ни индийцы.
Даже ханьцы вызывали у него ненависть — поколениями накопленную ненависть пограничных народов, подвергавшихся гонениям. Те, кто не ненавидел, давно ассимилировались.
Лю Цзиншунь был ещё безжалостнее и примитивнее Бэйцзи У. Он вёл войну по древним, жестоким правилам.
Кто не подчинялся — умирал. Убей всех способных сопротивляться — и сопротивления не будет.
Ружья идеально подходили для джунглей. Лю Цзиншунь не церемонился: если находил следы — обязательно нападал исподтишка, никогда не вступая в открытый бой.
Окружающие государства и племена были ему не соперники. Он действовал от имени Шаньнуна, завоёвывая новые земли.
Прошло уже девять лет, и знать соседних стран прекрасно знала, на что способны люди Шаньнуна.
Лю Цзиншунь доказал на деле: «не сдашься — умрёшь» — не пустые слова.
Ни густые джунгли, ни суровый климат не могли остановить его разнородную армию. Люди, не понимавшие языка друг друга, под его командованием вели жестокую зачистку тех, кто, хоть и не мог сопротивляться, но упорно отказывался сдаваться.
Хотя регион по-прежнему назывался провинцией Аньнань, по размерам он уже не уступал нескольким северным провинциям.
Как и другие командиры, Лю Цзиншунь сталкивался с необходимостью платить дань.
Захваченные короли и знать оставили немало золота, драгоценностей и сокровищ, но по сравнению с поддержкой Шаньнуна это было ничтожно мало.
Несмотря на разные регионы и незнакомство друг с другом, Лю Цзиншунь, как и остальные вожди, выбрал платить женщинами.
Красавиц, редкие антикварные вещи и золото отправляли обратно Шаньнуну. В ответ император Шаньнуна выделял всё больше ресурсов.
Лю Цзиншунь не знал, что помощь была запланирована заранее Бэйцзи У, и думал, будто заслужил её усердной уплатой дани.
Осознание, что хозяин одобрил его труды и наградил, радовало Лю Цзиншуня долгое время.
Быть слугой или псом — не каждому дано.
Без могущественного хозяина ничего не добьёшься.
В уезде Линъи, которым управлял Лю Цзиншунь, поселилось уже десять тысяч ханьцев.
Они принесли с собой чистоту и порядок в быту.
Лю Цзиншуню нравилось возвращаться с войны и видеть, как маленький городок преображается.
Дома стали выше, он сам поселился в чистых палатах.
Вместо воды в листьях он теперь пил чай — напиток, доступный раньше только знати.
Одежда менялась ежедневно, слуги стирали её и подавали свежую, лёгкую и удобную.
Такое улучшение качества жизни заставляло Лю Цзиншуня чувствовать себя прекрасно, отдыхая в прохладе дворца. Но стеклянная карточка в его руках заставляла душу трепетать от восторга.
На столе рядом стояли вино и говядина, но он даже не думал есть или пить. Одного взгляда на карточку хватило, чтобы оправдать все месяцы тяжёлого труда.
Это был удостоверяющий документ, присланный из города Лоян. На нём значились имя и номер Лю Цзиншуня, а также особая печать Воинственного Вана.
«Лю Цзиншунь. Человек Шаньнуна.»
Отдохнув три дня, Лю Цзиншунь вновь последовал приказу Воинственного Вана и отправился покорять острова Юго-Восточной Азии.
Восточный флот, Западный экспедиционный корпус, юго-восточная кампания...
Весь мир уже почти полностью принадлежал Шаньнуну.
На севере остались лишь лёд и болота — безлюдные земли, не стоящие завоевания.
Люди не хотели даже ехать в Хугуан, не говоря уже о землях за Великой стеной.
Бэйцзи У устроил сыновей в Летнем дворце на учёбу, а сам сел на поезд, чтобы лично осмотреть последние участки строящейся железной дороги.
В государстве Шаньнун власть была одновременно абсолютно централизованной и децентрализованной.
Каждый департамент чётко выполнял свои функции. При отсутствии проблем ему даже разрешалось назначать собственных чиновников.
Бэйцзи У лишь наблюдал: хотел — вмешивался, не хотел — подчинённые сами принимали решения.