16px
1.8
Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 291
Глава 291. Аристократия
Пять дней в пути — и Ульф со своей свитой из более чем восьмидесяти всадников достиг окрестностей Манкуниума. Вокруг простирались обширные дубравы, окрашенные осенью в золотые тона. На лесных полянах паслись деревенские свиньи, жадно поедая упавшие жёлуди.
Во время отдыха на постоялом дворе Ульф специально отправил гонца вперёд, чтобы заранее известить Леонарда. Это вызвало недоумение у Фрода.
Сдерживая любопытство, он мелкими откусами жевал сухой паёк и наблюдал за четвёртым пехотным полком, который в это время возводил дорогу неподалёку.
С тех пор как они покинули Лондиниум, оставался лишь небольшой участок, требующий завершения. По прикидкам Фрода, до окончания работ оставалось ещё полмесяца.
— Лондиниум — Йорк — замок Тайн… Лондиниум — Манкуниум… Каков следующий шаг отца?
Отдохнув, отряд направился к южным воротам Манкуниума. Граф и его свита уже давно ждали их прибытия.
После краткого вступления Ульф объяснил цель визита: он прибыл для проверки бухгалтерских книг текстильной мануфактуры и требовал полного содействия со стороны графа.
Едва он договорил, как Фрод заметил лёгкое изменение в выражении лица Леонарда и его приближённых. Похоже, прогноз разведки оказался верным.
Пойманный на месте преступления, Леонард с трудом сохранил самообладание и тут же перевёл разговор на Фрода, заявив, что приготовил для наследника престола лучшие покои и самый роскошный банкет.
В следующее мгновение на Фрода обрушился поток лести и угодливых речей. Не выдержав, он протиснулся к Ульфу, используя авторитет последнего как щит от подобных назойливостей.
— Граф, наследник престола лишь сопровождает нас в ознакомительных целях и не участвует в расследовании. Вы обратились не к тому лицу.
Ульф настойчиво потребовал немедленно отправиться на мануфактуру. По дороге он вдруг вспомнил сражение под Манкуниумом двадцатилетней давности: тогда Объединённые силы викингов ворвались в пролом стены, но неожиданно столкнулись с королевской гвардией Нортумбрии и были вынуждены в панике отступить, устремившись на восток.
Воспоминания о том сражении, вероятно, поблёкли от времени, и сохранилось лишь смутное ощущение. Ульф помнил только, как по глупости потерял мешочек с серебряными монетами и долго сокрушался об этом.
— Двадцать серебряных пенсов или пятьдесят?
Тем временем Фрод оглядывал самое процветающее поселение на западе Британии. Узкие улочки были переполнены людьми. Стада овец гнали прямо по мостовой, их блеяние смешивалось с криками торговцев на англо-саксонском.
Главное преимущество Манкуниума перед другими регионами заключалось в том, что здесь уже двадцать лет царил мир. Население медленно, но неуклонно росло и превысило пять тысяч человек, превратив поселение в один из самых оживлённых торговых центров.
Лёгкая тряска в седле убаюкивала Фрода, и он незаметно добрался до северо-западной части города, примыкавшей к реке Мерси. Здесь, у воды, удобно было доставлять грузы, и именно здесь располагалась текстильная мануфактура Леонарда.
Территория предприятия была обширной. У берега стояла водяная прачечная, на открытой площадке громоздились горы шерсти, а вдоль восточной стороны тянулись ряды цехов с десятками новейших прядильных машин.
На первый взгляд, мануфактура работала отлично и даже при обычном управлении могла приносить значительную прибыль. Фрод на его месте никогда бы не стал рисковать ради мелких махинаций.
Пока Ульф и его чиновники занимались проверкой документов, Фрод, окружённый гвардейцами, осматривал окрестности. Он заметил, что на территории отсутствовала красильня — производили лишь простую неокрашенную ткань, причём с неравномерной строчкой, что указывало на посредственное качество.
— Почему? — не выдержал он и обратился к графу.
Тот лишь горько усмехнулся:
— Не знаю точной причины. Вложил крупные суммы в строительство цехов, закупку сырья и найм рабочих, но наша ткань всё равно уступает продукции торговцев вроде Гарри. Уволил уже нескольких управляющих, но безрезультатно.
Леонард стоял рядом с наследником и вполголоса жаловался на эту проблему, мучившую его уже два года. Сначала дело шло в гору, но по мере усиления конкуренции прибыль резко упала, и сейчас доход едва покрывал текущие расходы.
Прошло более десяти минут, прежде чем Фрод выслушал всю историю. Он не спешил с выводами.
— Граф, я здесь лишь наблюдаю. Вам следует рассказать всё это министру юстиции.
Без сомнения, Леонард утаил неудобные детали, изображая из себя обманутого наивного аристократа и сваливая вину за подделку отчётности на управляющего и главного мастера.
В последующие дни команда Ульфа разместилась прямо на мануфактуре и сосредоточилась на анализе бухгалтерии. Фрод следил за процессом и постепенно понял, что его первоначальное мнение было ошибочным: предприятие было полностью разорено и вряд ли могло приносить хоть какую-то прибыль.
Когда дело дошло до этого, Леонард покорно выдал управляющего и мастера. Вскоре наступал срок уплаты дани, и граф пообещал лично отправиться в Лондиниум, чтобы объясниться с королём.
Перед отъездом Леонард выехал за город, чтобы проститься с Ульфом и его свитой, и вёл себя с удивительной беспечностью:
— Как граф, я обязан содержать множество людей. Поэтому и послушал глупый совет управляющего. Увы, похоже, теперь придётся жить впроголодь… Разве что король поведёт нас в поход на Западную Франкию и мы хорошенько пограбим!
Слушая эту беседу, Фрод был поражён до глубины души. Похоже, все старые викингские аристократы мыслили одинаково: воевать, грабить, тратить добычу на роскошь, а затем снова воевать. У них не было ни склонности к накоплению, ни понимания управления владениями.
Более того, их тактика тоже устаревала. Они по-прежнему полагались на щитовую стену, не приспосабливаясь к более сложным условиям современного поля боя. Если так пойдёт и дальше, влияние старой аристократии неизбежно будет слабеть, уступая место растущему городскому сословию.
— Неужели отец и это предусмотрел?
Вернувшись в Лондиниум, Фрод задал этот вопрос Виггу. Тот отложил перо и бумагу и спросил в ответ:
— А что, по-твоему, такое аристократия?
Фрод колебался:
— Наследственные воины с земельными владениями?
— Точнее — наследственные воины, привязанные к поместной экономике. Возьмём, к примеру, Рыцарское поместье площадью в тысячу акров: крестьяне несут барщину и платят натуральный оброк, обеспечивая рыцаря и его свиту всем необходимым, чтобы те могли целиком посвятить себя воинской подготовке, верховой езде и охоте. По сути, королевство обменивает часть налогов на качественное войско.
Однако в торгово развитых регионах аристократия увлекается развлечениями, забывает о боевых навыках и теряет финансовую устойчивость. Кроме того, городское население мобильно и не связано с землёй так, как крестьяне в деревне.
Выслушав длинную речь Вигга, Фрод сумел выделить главное:
Основа аристократии — поместная экономика. В сельской местности, где общество замкнуто и самообеспеченность высока, влияние дворян остаётся прочным. Но в городах и их окрестностях влияние аристократии неуклонно слабеет — и этот процесс уже необратим.
Осознав эту историческую тенденцию, Фрод был глубоко потрясён. У него было множество мыслей, но он не знал, с чего начать. Он долго сидел в кабинете в оцепенении, пока Вигг не выгнал его обратно в школу.