16px
1.8

Меч из Сюйсу: Яд — Острей Лезвия — Глава 257

Глава 256. Жертвоприношение матери Услышав слова Сяо Юаньшаня, Дуань Юй нахмурился и тихо произнёс: — С тех пор как мы поклялись в братстве со старшим братом, и толком не успели повидаться, а уже расстаёмся. Цзян Минчжэ похлопал его по плечу: — В жизни главное — взаимопонимание. Мгновение — и оно становится вечностью. Братская верность нерушима, сердца наши открыты друг другу. Пусть даже разделят нас края земли — мы всё равно будем словно соседи. К тому же… Он широко улыбнулся: — Да, Дали и Ляо находятся на противоположных концах Поднебесной, но ведь путь между ними — всего два-три месяца. А если сесть на морское судно и воспользоваться юго-западным ветром, дующим в марте–апреле, то за двадцать–тридцать дней можно добраться. Так можно не только проведать старшего брата, но и вывезти далийские деликатесы в Ляо, продать их по высокой цене, а потом привезти ляоские товары обратно в Дали и разбогатеть. Таким образом, мы сохраним братскую верность и одновременно пополним казну, не повышая налогов и не обременяя народ. Разве не прекрасно? Дуань Юй уже готов был расплакаться, но, услышав это, тут же сдержал слёзы, шмыгнул носом и радостно воскликнул: — И такое возможно? Но ведь у нас в Дали нет выхода к морю! Цзян Минчжэ усмехнулся: — А Красная река разве не доходит до самого моря? Дуань Юй удивился: — Второй брат, ты плохо знаешь географию Дали. Красная река течёт через земли государства Аньнам и только там впадает в море. А-Цзы громко заявила: — Дуань Сяоюй, да ты совсем глупый! Пусть император-дядя даст мне войско — я сама поведу его на юг и захвачу этот Аньнам! Тогда проблем не будет! Дуань Юй испугался: — Нельзя, нельзя! Аньнам, как и Дали, — буддийская страна. Нельзя без причины развязывать войну! В то время правителем Аньнама был император Жэньцзунь Ли Цяньдэ — человек весьма способный, прославившийся как в управлении государством, так и в военных делах. В начале своего правления он вёл многолетнюю войну с династией Сун, но в десятом году Сихэ (1077) стороны заключили мир. А в эпоху Юаньъюй, во второй год (1087), император Чжэцзунь династии Сун пожаловал Ли Цяньдэ титул «Ван Наньпина». Цзян Минчжэ не знал этих подробностей, но, услышав слова «буддийская страна», сразу улыбнулся: — Если обе страны буддийские, то почему бы не договориться? Просто отправьте им официальное послание, попросите разрешения пройти через их земли к морю, мол, собираемся заработать денег на строительство храма. В крайнем случае, заплатим за проход. Дуань Юй задумался и обрадовался: — Это действительно можно сделать! Обязательно поговорю об этом с отцом. Цзян Минчжэ воспользовался моментом и продолжил: — На самом деле, в управлении государством главное — это финансы. Только богатая страна может щедро заботиться о народе и создавать мощную армию. Забота о народе укрепляет доверие народа, а сильная армия заставляет соседей уважать вас. Третий брат, ведь тебе предстоит стать императором. Запомни это слово — «финансы». Лучше всего добывать их извне. Если Дали сможет использовать Красную реку как водный путь к морю, то на севере можно наладить связи с Ляо, а на юге — с бесчисленными островными государствами, где в изобилии растут пряности, стоящие дороже золота. У вас же есть чай, лошади, медь и железо. Если наладить торговлю, можно укрепить государство и обогатить народ. От этих немногих слов Дуань Юй пришёл в восторг. Сяо Юаньшань, человек по-настоящему прозорливый, не удержался и восхитился: — Племянник, ты поистине талантлив! В китайских книгах говорится: «Управлять великой державой — всё равно что жарить маленькую рыбку». Сегодня, увидев твои замыслы, я понял, что это правда. Неудивительно, что Му Жуньфу считает тебя подобным Волону и Фэнчу. Цзян Минчжэ подумал про себя: «Волон и Фэнчу — это ведь Фэн Боэ и Бао Бутун. Как я могу сравниться с ними?» — но вслух скромно ответил: — Всё это лишь теория, дядя. Простите мою дерзость. Сказав это, они двинулись дальше. По замыслу Сяо Фэня, чтобы избежать проверок стражи, следовало спрятать лошадей и перебраться через горы к западу от Яньмэньгуаня. Цзян Минчжэ покачал головой: — Старший брат, не стоит хлопотать. Третий брат, у тебя есть проездной документ? Под «проездным документом» подразумевалось нечто вроде рекомендательного письма или разрешения на проезд. Дуань Юя привёз на юг Цзюймо Чжи, но вскоре прибыл Дуань Чжэньчунь и уже успел оформить все необходимые бумаги. В документе чётко значилось: «Наследный принц князя Чжэньнаня из государства Дали успешно завершил обучение и отправляется в заграничное путешествие для расширения кругозора». Дуань Юй порылся в своих вещах и нашёл документ. Цзян Минчжэ взял его и лично передал страже на проверку. Командир стражи, увидев, что перед ним наследный принц соседнего государства, отнёсся с глубоким уважением. Он лично вышел за ворота, увидел, что Дуань Юй облачён в роскошные одежды, а в его свите — множество прекрасных девушек, и окончательно убедился в подлинности документов. Он машинально решил, что Сяо Юаньшань и остальные — просто советники и охрана, и после поверхностного досмотра пропустил их. Миновав ворота, путники оказались на горной тропе, извивающейся вниз, как змея. Все шли по ней, и постепенно лицо Сяо Юаньшаня становилось всё мрачнее, дыхание Сяо Фэня — всё тяжелее. Даже такие весёлые девушки, как А-Чжу и А-Цзы, замолчали и вели себя тихо. Пройдя некоторое расстояние и обогнув огромный валун, они вышли на участок дороги: с юга — гора, с севера — отвесная скала, а сама тропа пологим спуском уходила вниз. Сяо Юаньшань дрожащим голосом произнёс: — Именно здесь! Все одновременно осадили коней. Сяо Юаньшань спешился и подошёл к краю глубокого ущелья. Он посмотрел вниз, где клубился густой туман, и дно было невидимо. Вспомнив трагедию тех дней, из его глаз скатились две слезы. — Фэн-эр, тогда я держал на руках твою мать и тебя и прыгнул отсюда вниз. Услышав твой плач, я бросил тебя обратно наверх. Сяо Фэнь, сдерживая слёзы, одним прыжком оказался у края обрыва, упал на колени и долго смотрел вниз. Затем он закричал: — Мама! Мама! Это я, твой сын! Я пришёл! Я пришёл вместе с отцом! Мама, это Фэн-эр! Крупные слёзы падали в бездну. Сяо Юаньшань до этого сдерживался, но, услышав плач сына, не выдержал и зарыдал, как одинокий волк: — Жена! Жена! Юаньшань вернулся! Я нашёл нашего сына! Он вырос, стал великим героем, которого все уважают! Жена, ты видишь? Наш сын вырос! Его голос эхом разнёсся по горам, словно раненый тигр, полный боли и горя. Цзян Минчжэ почувствовал, как у него защипало в носу, и поспешно отвернулся. А-Чжу уже рыдала, как маленький котёнок с размазанными слезами. Дуань Юй запрокинул голову и громко всхлипывал, почти задыхаясь. Даже такие разные девушки — холодная, как лёд, Му Ваньцин, коварная А-Цзы, живая Чжун Лин, а также Ван Юйянь и А-Би — все были тронуты горем отца и сына и молча плакали. Цзян Минчжэ вытер слёзы и подошёл вперёд: — Дядя, старший брат, раз уж вы вернулись на родину, как можно оставить тётю одну? Давайте спустимся вниз, соберём её кости и отвезём домой на достойное погребение. Сяо Юаньшань встал, вытер слёзы и кивнул: — Да, да, конечно! Ты прав, добрый мальчик! Я… я сейчас поищу! Обычно такой решительный и спокойный, сейчас он метался, как потерянный, и лихорадочно оглядывался. Внезапно он обрадовался: — Вот! Именно здесь! Он поднял руку — на четырёх пальцах была чёрная грязь и мох. — Тогда, внизу, я залечил раны. В сапоге моей жены был кинжал. Этим клинком я выдалбливал в скале ступени. Семнадцать дней я карабкался наверх. Он уже собрался спускаться, но Цзян Минчжэ удержал его: — Дядя, позвольте мне спуститься первым. В лёгких шагах я уверен в себе. Вы сейчас слишком взволнованы, а у старшего брата левая рука не выдержит нагрузки. Сяо Юаньшань не стал спорить и кивнул: — Хорошо. Ты, как племянник, обязан помочь собрать кости твоей тёти. Держись за меня! Цзян Минчжэ взял в руку железный меч-веер, протянул левую руку, и Сяо Юаньшань, собрав все силы, начал медленно опускать его вниз. Цзян Минчжэ осмотрелся и действительно увидел неглубокую выемку в скале — всего два–три сантиметра. За долгие годы она заполнилась пылью и покрылась мхом, но Сяо Юаньшань уже отковырял большую часть. Цзян Минчжэ дважды провёл мечом-веером и очистил углубление. Сяо Юаньшань лёг на живот, вытянул руку вниз, а Цзян Минчжэ опустился ещё ниже. Через несколько футов он обнаружил ещё один участок густого мха, счистил его — и снова углубление. Сяо Юаньшань перевернулся, встал ногой на второе углубление, левой рукой ухватился за первое, повернул корпус и крепко держал Цзян Минчжэ. Тот опустился ещё ниже и очистил новую выемку. Так, медленно спускаясь, они преодолели более двадцати чжанов и очистили шестьдесят–семьдесят углублений. Дыхание Сяо Юаньшаня стало тяжёлым. Цзян Минчжэ сказал: — Дядя, давайте поменяемся местами. Осторожно переставившись, они поменялись позициями: теперь Цзян Минчжэ крепко держался за скалу и одной рукой поддерживал Сяо Юаньшаня, а тот, взяв меч-веер, продолжал выдалбливать новые ступени. Спустя ещё двадцать чжанов они подняли головы — наверху всё скрылось в тумане, и ничего не было видно. Сяо Юаньшань, опасаясь, что Цзян Минчжэ устанет, взглянул на него и увидел, что тот спокоен, дышит ровно. Он улыбнулся: — Твоя сила поистине внушает страх и уважение! Даже когда я был здоров, мне было бы трудно сравниться с тобой. Цзян Минчжэ улыбнулся в ответ: — А разве это не заслуга дяди, передавшего мне божественное искусство? Разговаривая, они продолжали спускаться и наконец достигли дна. Цзян Минчжэ поднял глаза — скала уходила вверх, исчезая в облаках, а на её поверхности, на расстоянии нескольких футов друг от друга, виднелись следы ударов, словно небесная лестница. Он невольно восхитился: — Дядя, даже получив тяжёлые раны, вы сумели выдолбить эту дорогу к жизни. Это поистине великая стойкость! В это время сверху стремительно спустились люди. Первым был Сяо Фэнь. Несмотря на сломанную левую руку и большой тюк за спиной, он ловко использовал углубления, опираясь на две ноги и одну руку. За ним последовали А-Чжу и А-Цзы, а затем — Дуань Юй. Дуань Юй, находясь ещё в двух–трёх чжанах от земли, прыгнул вниз и сказал: — А-Би спустилась на несколько чжанов и почувствовала головокружение. Ван Юйянь вообще не смогла спуститься. Здесь могут быть разрозненные отряды сунских или ляоских солдат, грабящих окрестности, поэтому Ваньцин и Чжун Лин остались наверху охранять их. Сяо Юаньшань не обратил внимания и повёл всех к небольшой могиле. Если это и можно было назвать могилой, то лишь груда камней. Сяо Юаньшань вздохнул: — Внизу почва слишком тонкая, поэтому я мог построить могилу только из камней. Фэн-эр, подойди, поклонись матери и отвези её домой. Сяо Фэнь, красный от слёз, кивнул, опустился на колени, снял тюк за спиной и раскрыл его. Внутри были курильница, благовония, бумажные деньги и золотая фольга. В курильнице уже лежали зёрна. Сяо Фэнь зажёг три палочки благовоний, приложил их ко лбу и тихо сказал: — Мама, твой непутёвый сын Сяо Фэнь пришёл забрать тебя домой. Со мной отец и мои два брата по клятве — второй брат Цзян Минчжэ и третий брат Дуань Юй. Мама, мой второй брат — настоящий талант и в литературе, и в боевых искусствах… Цзян Минчжэ потянул Дуань Юя, и они встали по обе стороны от Сяо Фэня, хором сказав: — Тётя, мы, племянники Цзян Минчжэ и Дуань Юй, пришли с нашим старшим братом навестить вас. Цзян Минчжэ добавил: — Наш старший брат прошёл через все испытания и теперь воссоединился с отцом. В будущем мы, его братья, будем помогать ему во всём. Тётя, если вы слышите нас с небес, можете быть спокойны. Сказав это, они вместе поклонились. Сяо Фэнь тут же продолжил: — Мама, второй и третий братья правы. Они по-настоящему заботятся обо мне… Он заговорил и уже не мог остановиться: сначала хвалил Цзян Минчжэ и Дуань Юя, потом рассказывал, как они проявляют братскую верность, и так долго говорил, что благовония уже наполовину сгорели, а он всё ещё не закончил. А-Цзы, наблюдая, как этот могучий, словно бог, мужчина говорит у могилы своей матери, будто маленький ребёнок, хвастающийся перед родителями своими друзьями, улыбнулась и тихо потянула А-Чжу за рукав: — Я сначала боялась, что этот зять будет слишком строгим, но теперь вижу — он умеет разговаривать. Тебе не будет скучно. Цзян Минчжэ наклонился и тихо напомнил: — Старший брат, представь тёте А-Чжу. Сказав это, он потянул Дуань Юя, и они отошли в сторону. Лицо Сяо Фэня покраснело, но он всё же сказал: — Мама, пришла ещё одна хорошая подруга. Это… моя подруга, вернее, возлюбленная. Она прекрасна, умна и добра. Ты бы обязательно её полюбила. Она не стыдится моей простоты и, будучи избалованной девочкой с юга, согласилась последовать за мной в Ляо, чтобы пасти коров и овец… А-Чжу, подойди, пусть мама посмотрит на тебя. Пока Сяо Фэнь хвалил А-Чжу, её лицо уже покраснело, а затем наполнилось слезами. Но она улыбалась. Услышав, как её зовут, она поспешила встать на колени рядом с Сяо Фэнем и, плача, нежно сказала: — Низкородная Дуань Чжу пришла с Сяо-геге поклониться матери. Мама, я обязательно буду хорошо заботиться о Сяо-геге и почтительно служить отцу Сяо. Будьте спокойны. Сяо Юаньшань стоял рядом, глаза его покраснели: — Глупышка, раз ты уже назвала её матерью, как можешь звать меня «дядей»? Отныне зови меня «отец», как Фэн-эр. Он сделал шаг вперёд и мягко сказал: — Жена, ты видишь? Фэн-эр стал настоящим мужчиной и нашёл женщину, которая любит и уважает его. Тридцать лет назад мы расстались здесь, всей семьёй. Сегодня мы снова вместе. Пусть дети поклонятся тебе и принесут жертву. Пора возвращаться домой. Сяо Фэнь тут же воткнул короткие палочки в курильницу и вместе с А-Чжу поклонился несколько раз. Когда они поднялись, А-Цзы тоже подошла, упала на колени и поклонилась: — Тётя, я — младшая сестра вашей невестки и одновременно сноха вашего сына. Мы очень близки! Тётя, Дуань Цзы кланяется вам. После поклонов они зажгли ещё три палочки благовоний и сожгли бумажные деньги и золотую фольгу. А-Чжу быстро и ловко сложила фольгу в золотые слитки и тоже сожгла. Когда всё было сожжено, Сяо Фэнь расстелил ткань из тюка и сказал: — Отец, давайте начнём. Сяо Юаньшань кивнул. Цзян Минчжэ и остальные отошли в сторону и наблюдали, как отец и сын отодвигают камни и бережно собирают белоснежные кости, заворачивая их в ткань. Сяо Фэнь повесил тюк за спину. Закончив эту печальную работу, Сяо Юаньшань вздохнул: — Пора подниматься. Вы идите первыми. Сяо Фэнь повёл отряд, и все один за другим стали подниматься по тому же пути. Вскоре они вынырнули из тумана и уже почти достигли вершины, как вдруг сверху донеслись звуки сражающихся мечей и грубые крики множества людей на непонятном наречии. Сяо Юаньшань, находившийся внизу, прошипел: — Плохо! Фэн-эр, быстрее наверх! Это ляоские солдаты, грабящие окрестности! Сяо Фэнь напрягся и ускорился, но вдруг почувствовал, как ветер пронёсся мимо уха. Цзян Минчжэ, стоявший позади, в отчаянии рванулся вперёд: в левой руке у него был железный меч-веер, в правой — Семь мечей Младенчества. Он расправил их, словно крылья, и, отталкиваясь ногами от скользкой скалы, пролетел мимо Сяо Фэня, как дымка, и взмыл вверх.
📅 Опубликовано: 05.11.2025 в 04:50

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти