16px
1.8

Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 318

Глава 318. Андалузская лошадь В середине июля более ста курсантов Армейской школы прошли через город Лутон. Среди них был второй принц Фрей, который с воодушевлением отправился к резиденции старшего брата — и остался крайне разочарован. — Ты, оказывается, в настроении сажать кукурузу и тыквы? Работа такая спокойная? Фрод отложил мотыгу и недовольно ответил: — Спокойная работа — это хорошо. Значит, в округе всё стабильно. Если бы я метался как угорелый, это лишь доказывало бы мою некомпетентность. Фрей закатил глаза, бросил пару насмешек и поспешно отскочил в сторону, чтобы избежать удара. — Ладно, не буду мешать тебе выращивать кукурузу. Летняя практика закончилась, мы возвращаемся в Лондиниум. Передать что-нибудь? — Я вчера отправил письмо. Нет нужды. Фрей огляделся вокруг, решил, что здесь скучно до невозможности, зашёл на кухню, схватил пять копчёных кур и одну копчёную свиную окорочную ногу — для себя и товарищей в качестве дополнительной трапезы — и, зевая, ушёл. На следующий день в полдень Фрей вернулся в королевский дворец и рассказал об опыте, полученном в Кембриджшире: на практике они помогали местным жителям строить дренажные ветряные мельницы и мосты. Вскоре он перешёл к рассказу о жизни старшего брата и принялся высмеивать его за то, что тот выглядит точь-в-точь как деревенский крестьянин. — После выпуска, пожалуйста, не назначайте меня на должность в провинции. Такая жизнь невыносима. — А чем хочешь заниматься? — Конечно же, кавалерией! Кавалерия действительно внушает уважение, и Вигг ничуть не удивился. Однако он не собирался отправлять сына в этот опасный род войск. Поразмыслив, он принял решение. Раз уж парень так силён в гражданском строительстве, после выпуска стоит определить его в инженерные войска — пусть занимается строительством мостов и дорог, управляет торсионными баллистами и требушетами с противовесом. Через несколько лет, когда немного обтрутся, можно будет выделить подходящий участок земли и пожаловать титул. Недавно разведывательная сеть проникла в регион Ливонии. Информация о расположении племён, их численности и производстве непрерывно поступала на остров Готланд, а затем передавалась обратно в Британию. Если всё сложится удачно, через два года Вигг планировал пожаловать второму сыну титул герцога Ливонии, выбрать гавань с выгодным географическим положением для основания города и постепенно расширять владения. — Земли Восточной Европы обширны, их потенциал намного выше, чем у Норвегии или Швеции. Он набросал приблизительный план в служебной записке и продолжил разбирать накопившиеся документы. Первый документ касался спора из-за кораблекрушения. Месяц назад когг Леонарда направлялся в Винчестер для продажи товаров, но затонул у побережья Корнуолла. Леонард подозревал, что местный феодал намеренно подал ложный световой сигнал, чтобы завести судно на рифы. — Опять корабль затонул? По его воспоминаниям, это уже четвёртый случай за год в Корнуолле. В конце документа Вигг написал указание: вызвать обоих причастных феодалов в Лондиниум и поручить министру юстиции направить специалистов для расследования на месте. Второй документ содержал просьбу богатого купца Гарри. Его текстильная мануфактура недавно совершила технологический прорыв: удалось создать красную краску, которая держится на ткани значительно прочнее. Кроме того, рабочие изобрели метод повторного окрашивания: сначала ткань окрашивали в жёлтый цвет с помощью резеды, затем повторно обрабатывали индиго — и получали зелёную ткань. К сожалению, Гарри вскоре обнаружил, что конкуренты уже продают такие же красные и зелёные ткани. Он заподозрил кражу коммерческой тайны и просил короля восстановить справедливость. Патент Гарри на окраску действовал десять лет. Вигг распорядился передать дело министру юстиции для рассмотрения согласно патентному законодательству. Без сомнения, благодаря этим двум технологиям мануфактура Гарри быстро расширится и полностью обгонит всех конкурентов. Однако Вигг не собирался вмешиваться — пусть рынок развивается сам. Третий документ касался недавней торговли лошадьми. Британские торговые суда везли в Лиссабон меха, крепкие напитки, китовое масло, янтарь и окрашенные ткани. Обратно же грузили в основном специи и оливковое масло, которые занимали мало места, так что большая часть трюмов оставалась пустой. В начале года министр морского флота договорился с губернатором Лиссабона: Британия поставляет им необходимые чугунные слитки в обмен на разрешение закупать боевых коней. На обратном пути пустующие трюмы использовались для перевозки лошадей, чтобы смягчить острый дефицит боевых скакунов внутри страны. Схема казалась отличной — пока первая партия андалузских лошадей не достигла порта. Лишь тогда министр морского флота осознал всю серьёзность проблемы. Трёхмачтовое торговое судно королевства имело грузоподъёмность триста тонн. В начале июня, покидая Лиссабон, оно взяло на борт тридцать здоровых боевых коней. Их поднимали с помощью широких парусиновых строп. Под крики матросов и скрип блоков лошади покачивались в воздухе, пока их медленно переносили через борт и опускали в временно переоборудованный загон под главной палубой. Их тревожное ржание и тяжёлое дыхание эхом отдавались в тесном пространстве. Покинув воды у Лиссабона, корабль двинулся на север вдоль береговой линии. Через неделю его настиг шторм: яростные волны обрушились на корпус, солёная ледяная вода хлынула в трюм. Загон стал скользким и грязным, а пронизывающий холод и сильная качка безжалостно терзали этих сухопутных существ. Вскоре один молодой жеребец заболел: он перестал есть, его прежде блестящая шерсть быстро потускнела, глаза запали, а каждый вдох напоминал хрип старого меха. Чтобы не заразить остальных, капитан приказал матросам втащить больного коня на палубу и сбросить за борт. В дальнейшем путь осложнился ещё двумя ливнями. Нижняя палуба стала сырой и вонючей. У некоторых лошадей начали гнить копыта, они больше не могли стоять и лежали на мокрой, грязной соломе. Со временем их состояние ухудшалось, и матросы поочерёдно выбрасывали их в море. Спустя месяц корабль пришвартовался в Лондиниуме. Выживших лошадей аккуратно подняли на берег с помощью колёсного крана — их осталось всего восемнадцать. Привыкшие к качке, они с трудом адаптировались к твёрдой земле: все четыре копыта слегка дрожали. Их шкура утратила былой шелковистый блеск, была покрыта грязью и засохшими соляными кристаллами, а рёбра чётко проступали под обвисшей кожей. Увидев такое зрелище, примчавшийся ветеринар вздохнул: — Им понадобится как минимум полгода на восстановление. Часть, скорее всего, не оправится и сможет использоваться лишь для обучения или как производители. В целом потери составили сорок процентов. С учётом всех расходов каждая лошадь обошлась королевству в семь фунтов серебра. — Тратим деньги, а в итоге получаем восемнадцать тощих коней, да ещё и неизвестно, оправятся ли они вообще! Это просто безобразие! Вигг был вне себя от возмущения. За семь фунтов можно было изготовить десять комплектов стандартных стёганых доспехов. Судя по предыдущим сражениям, каждый тяжёлый кавалерист заменял примерно трёх тяжеловооружённых пехотинцев. Сейчас же закупка боевых коней в Лиссабоне оказалась слишком невыгодной. Гораздо эффективнее было бы выпускать больше доспехов и вооружать ими дополнительных тяжёлых пехотинцев. Вигг долго ходил по кабинету, сжимая документ в руке. Наконец он вернулся к столу, разгладил помятый лист и приказал снизить стоимость каждой лошади до шести фунтов. В противном случае сделку следовало отменить.
📅 Опубликовано: 05.11.2025 в 07:58

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти