16px
1.8

Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 339

Глава 339. Возвращение на прежнее место — Я Дилас де Лот, граф Бреста, утверждённый королём. Граф громко назвал своё имя и передал меч стоявшему перед ним мужчине средних лет: — Мы, кажется, уже встречались. Вигг взял меч пленника и без промедления подал его слуге рядом: — Я Вигг из замка Тайн. Более двадцати лет я сражаюсь с франками — неудивительно, что вы узнали меня. Узнав, что перед ним Змей Севера, граф Дилас немного успокоился: этот человек разгромил бесчисленные армии франков, так что проиграть ему вовсе не позор. Однако уже в следующий миг его сердце вновь сжалось тревогой: — Что вам нужно? Вы лично переплыли море ради чего? — Всего этого. Вигг больше не стал тратить слов. Он приказал надлежащим образом разместить пленных, после чего вызвал разведчиков из своей разведывательной сети. Без их усилий штурм города обошёлся бы как минимум в пятьсот жизней. Под руководством одного из начальников разведки Вигг осмотрел недавно захваченный портовый городок. Брест располагал обширной бухтой — узкой снаружи и просторной внутри, со средней глубиной восемь метров, идеально подходящей для стоянки крупных боевых кораблей. В XVII веке кардинал Ришельё превратил это место в военно-морскую базу, ставшую ключевым узлом для контроля Францией своих колоний в Северной Америке и Карибском море. Стоя на вершине башни и оглядывая порт, Вигг произнёс: — Отличные природные условия. Неудивительно, что это один из двух важнейших военных портов Франции. Второй — Тулон. Через неделю подошло подкрепление: флот увеличился до ста сорока судов, доставив шесть тысяч солдат и четырёхсот степных коней. Вигг оставил тысячу человек в городе с приказом установить заграждающие цепи у входа в бухту, чтобы предотвратить применение франками тактики огненных судов. — Слушаюсь! Распорядившись всем необходимым, Вигг повёл восемь тысяч воинов на восток. Под руководством разведчиков он легко находил по пути рыцарские поместья — те редко имели каменные стены или замки и захватывались без особого труда. Площадь поместий составляла от пятисот до полутора тысяч акров и, как правило, использовала трёхпольную систему земледелия; местами попадались даже небольшие виноградники. За неделю Вигг подошёл к резиденции герцога Бретани — городу Ренн. По пути он захватил семь дворянских усадеб, получив столь необходимые зерно, скот и лошадей: двадцать боевых коней и семьдесят упряжных. Добыча оказалась богатой. К сожалению, местное население Бретани встретило его холодно. За одиннадцать лет большинство смельчаков, готовых сопротивляться, были либо убиты, либо скрылись в горах или бежали за море. Остальные давно привыкли к власти франкских аристократов. Вигг мысленно решил: «Ладно. Если бы местные активно поддержали нас, после победы я предоставил бы им больше автономии. Раз они предпочли остаться в стороне — Бретань станет моей прямой владыкой». По сравнению с прошлым, укрепления Ренна стали значительно мощнее: каменные стены, башни и рвы теперь дополнялись множеством арбалетов на стенах. Эти арбалеты выпускали болты длиной около двух метров. Судя по конструкции, они, вероятно, были привезены из Иберийского полуострова маврами. Допрос пленных подтвердил эту догадку: старший сын герцога в прошлом году участвовал в войне на Иберийском полуострове и привёз с собой не только золото, серебро и оливковое масло, но и более десятка мавританских ремесленников. — Умеет забирать специалистов — значит, умный дворянин. Вигг, верхом на Сером Ветре III, в сопровождении младшего сына, Лейва и тридцати с лишним молодых офицеров штаба, совершил объезд вокруг города. Раньше он разрушал зубцы стен с помощью требушетов и высаживал солдат на стены через осадные башни. Теперь же защитники обладали арбалетами, способными пробивать деревянные доски осадных башен насквозь — прежние тактические приёмы устарели. Он решил применить новую тактику. Тщательно разведав местность, Вигг выбрал северный участок стены для прорыва. На открытой площадке за городом началось рытьё подземного хода, а у входа в него возвели прочный деревянный навес. Тоннель пролегал на глубине пяти метров. Воздух там был спёртым, пропитанным запахами земли, пота и масла, а единственным источником света служили тусклые масляные лампы. Внутри могли работать лишь два сапёра одновременно. Они сменяли друг друга, выкапывая землю и тут же укрепляя своды массивными деревянными балками и досками, чтобы предотвратить обвал мягкого грунта. Работы велись круглосуточно. Чтобы отвлечь внимание защитников, викинги вели атаки на других участках: они собрали двадцать лёгких полевых арбалетных катапульт из привезённых деталей и начали перестрелку с гарнизоном. Через три недели тяжёлого труда тоннель достиг основания городской стены. Сапёры осторожно расширили его конец, создав пространство, достаточное для размещения большого количества горючего. Верх подпирали десятки деревянных балок, чтобы грунт не обрушился преждевременно. — Сто тридцать сосудов с горючим… Да, этого достаточно. Командир проверил поступившие припасы, подписал документ о передаче и приказал сапёрам доставить всё в тоннель. Когда всё было готово, Вигг отдал приказ поджечь. Один храбрый сапёр бросил факел в камеру сгорания и быстро покинул тоннель. Огонь стремительно разгорелся, температура в камере резко возросла. Деревянные балки, поддерживающие свод, затрещали и застонали под тяжестью грунта. Наконец, более сотни балок прогорели настолько, что потеряли несущую способность. Раздался оглушительный грохот — и прежде чем защитники успели среагировать, участок каменной стены рухнул в страшном обвале, подняв густое облако пыли. Когда пыль рассеялась, на северной стороне Ренна зияла огромная брешь: стены и высокие башни исчезли, оставив лишь груду хаотично нагромождённых камней. — Отлично сделано! Тысячи викингов взорвались ликующими криками. Вигг отдал новые приказы: — Отряд топорщиков — к герцогскому дому; — Два горных пехотных батальона — к складам и лагерю гарнизона; — Первый и второй пехотные полки — зачистить стены от врага; — Остальные части — занять четыре городские ворота и не допустить прорыва противника. — За мной! Получив приказ, Дуглас высоко поднял боевой топор и повёл за собой более трёхсот топорщиков, громко выкрикивая боевые кличи. Они взобрались на каменную груду и, войдя в город, устремились по улицам, игнорируя отдельных вражеских солдат. Следуя карте разведки, Дуглас вскоре достиг обширного особняка в западной части города. Двадцать солдат срубили дверь тяжёлым бревном. Во дворе более сотни стражников в спешке выстроились в строй: из-за щитов выглядывали острия копий, образуя подобие зарослей терновника. — Метать копья! Стража метнула два залпа. Дуглас первым ворвался в ряды врага и обеими руками обрушил топор на щит перед собой. Щит треснул с громким хрустом, осколки дерева разлетелись в стороны, а лезвие топора без замедления вонзилось глубоко в плечо и шею солдата за щитом. Дуглас пнул поверженного противника и, размахивая топором, бросился на следующего. Копья защитников беспомощно тыкались в его тяжёлые доспехи, не причиняя вреда. Под предводительством Дугласа топорщики полностью подавили сопротивление в герцогском доме. К сожалению, один из солдат случайно убил герцога Бретани — взять его живым не удалось. (Глава окончена)
📅 Опубликовано: 07.11.2025 в 00:47

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти