16px
1.8
Повелитель зверей: я правда всего лишь лесник — Глава 345
Глава 340. Великий кризис на острове Бибо!
Морской ветер выл, а солнечный свет оставался мягким.
Серый охотничий сокол изо всех сил махал крыльями в небе, и каждое движение давалось ему с тяжёлой заторможенностью. Грубое, прерывистое дыхание зверя чётко слышалось сквозь рёв ветра.
Солнечные лучи отражались от поверхности моря, рисуя гигантский силуэт хищной птицы и одновременно обрисовывая двух людей — мужчину и женщину — на её спине.
Ло Янь и Су Мэй ясно ощущали дрожь мышц сокола и бешеный стук его сердца. Длительный полёт на пределе возможностей, усугублённый весом двух пассажиров, постепенно исчерпывал последние силы зверя, и его скорость неумолимо снижалась.
Это было плохим знаком.
Брови Ло Яня невольно слегка сдвинулись.
Он переоценил силы серого охотничьего сокола.
Как настоящий браконьер, он никогда не уделял много внимания воспитанию боевых зверей. Когда-то он заключил контракт с этим трёхзвёздочным соколом, применив целую серию грязных приёмов.
В конце концов, сильные Укротители не занимаются подобными делами.
Но сейчас, в столь критический момент, именно сила этого сокола стала ключевым фактором их побега. Это ощущение потери контроля крайне раздражало Ло Яня.
Если бы сокол был мощнее, они могли бы воспользоваться предыдущей суматохой, увеличить дистанцию и далеко уйти от преследующих членов Ассоциации и гигантской Пронзающей волны колючей креветки, благополучно вернуться в укрытие и скрыться вместе с яйцом боевого зверя.
Но серый охотничий сокол, никогда не проходивший тренировок на выносливость, не справлялся с поставленной задачей.
Глядя на изнемогающего зверя, Ло Янь помрачнел и ледяным голосом процедил:
— Ты, ничтожество.
Су Мэй крепко прижимала к себе яйцо боевого зверя и, повернув голову, спросила Ло Яня:
— А если заставить Теневой Иллюзорный Дух применить групповую иллюзию?
Ло Янь покачал головой:
— Бесполезно. То, как быстро твою Ляньин-шэ раскусили, говорит о том, что групповая иллюзия почти не действует на эту гигантскую креветку.
— Тогда что делать?
Су Мэй нахмурилась, глядя на слегка нагревающееся в её руках яйцо, и обеспокоенно добавила:
— Мне совсем не хочется уходить с пустыми руками.
Ло Янь задумчиво блеснул глазами.
А тем временем позади них команда во главе с Ван Чжэнем неотступно преследовала беглецов.
Как спасательный отряд, они обладали внушительной силой: кто-то наездниках на ветряных соколах или других воздушных зверях упорно гнался за ними, а кто-то выпускал водных зверей вроде Волнолюбивого Пингвина для атаки.
Эти хорошо обученные боевые звери под командованием своих Укротителей сохраняли стройную и эффективную преследующую формацию, постоянно сокращая дистанцию.
Однако огромная угроза исходила от стаи креветок во главе с гигантской Пронзающей волны колючей креветкой.
Похоже, креветка считала обе стороны союзниками. Каждый её прыжок сопровождался оглушительным звуковым ударом и фонтаном воды, вздымающимся до небес. Её гигантские клешни, словно лезвия, рассекающие небо, снова и снова едва не задевали хвостовые перья сокола, а холодная ярость, исходящая от неё, будто замораживала воздух.
Когда же креветка с грохотом падала обратно в воду, её массивное тело создавало ужасающую ударную волну, стремительно расходящуюся во все стороны.
Море бурлило, волны вздымались одна за другой.
Боевые звери получали удар, и их тщательно выстроенная формация мгновенно разваливалась. Расстояние до серого охотничьего сокола снова увеличивалось.
К тому же бесчисленные мелкие креветки то и дело нападали. Хотя их атаки были не слишком сильны, их массированные удары серьёзно замедляли преследование, вызывая всёобщее раздражение.
— Да что это за чёрт возьми такие! — выругался один из молодых Укротителей. — Мы помогаем ловить браконьеров, а они ещё и мешают!
Ван Чжэнь спокойно взглянул на него и ровным голосом сказал:
— Опять заволновался.
— Не спеши. У серого охотничьего сокола ограниченные силы. Если впереди не будет места для посадки, он скоро опустится.
— Товарищ Ван действительно хладнокровен, — подхалимски заметил один из Укротителей, но вдруг вспомнил нечто важное, резко выпрямился и широко раскрыл глаза. — Подождите… Если я не ошибаюсь, мы направляемся к острову Бибо?
Лицо Ван Чжэня на миг застыло, затем он, словно поняв что-то, поднял голову и вглядывался в даль, где на спине сокола сидели двое. В его глазах мелькнула тревога.
В тот же момент Ло Янь тоже почувствовал беспокойство.
Он взглянул на яйцо в руках Су Мэй, потом оглянулся на неотступно преследующих их боевых зверей. Пот стекал по его вискам.
Он недооценил серого охотничьего сокола и просчитался в двух вещах: во-первых, в степени одержимости гигантской креветки этим яйцом; во-вторых, в реальной силе членов Ассоциации.
Пришло время принимать решение.
— Бросай яйцо! — сквозь зубы выдавил он.
Су Мэй не ответила, продолжая крепко держать яйцо.
— Я сказал — бросай! — прошипел Ло Янь.
Су Мэй отвела взгляд от его свирепых глаз и молча прижала яйцо ещё сильнее.
— Яиц полно! Если нас поймают эти ублюдки, ты хоть представляешь, что нас ждёт? — лицо Ло Яня становилось всё более искажённым, голос — громче, пока он наконец не закричал: — Всю оставшуюся жизнь мы проведём в тюрьме!
Ассоциация Укротителей Дунхуаня жёстко карает браконьеров: каждого пойманного — без снисхождения.
Ло Янь предпочитал потерять прибыль с этой сделки, чем попасться Ассоциации.
Пока есть возможность скрыться — есть шанс начать всё заново.
Су Мэй крепко сжимала яйцо, её пальцы побелели от напряжения, а на обычно соблазнительном лице осталась лишь растерянность и тревога.
Видя, что Су Мэй молчит, Ло Янь решительно протянул руку, чтобы вырвать яйцо.
Но Су Мэй резко подняла своё худощавое лицо и торопливо произнесла:
— Подожди! Есть ещё один способ!
Движения Ло Яня немного замедлились, но он не остановился.
Су Мэй пристально посмотрела ему в глаза и быстро заговорила:
— Впереди совсем недалеко остров Бибо — тот самый, где мы недавно отдыхали.
— На нём живут местные жители и множество туристов.
— Если мы заведём этих зверей туда, гигантская креветка сама создаст хаос. Тогда члены Ассоциации будут вынуждены переключиться на устранение беспорядков.
— Как только возникнет угроза для мирных граждан, им станет не до каких-то там браконьеров.
— А мы сможем спокойно скрыться.
Выслушав её, Ло Янь на мгновение замолчал, а затем холодно усмехнулся:
— Ты совсем спятила.
И всё же он усилил попытки отобрать яйцо.
Су Мэй продолжала, в её голосе звучало соблазнение, от которого трудно было устоять:
— Подумай хорошенько: если мы продадим это яйцо, сколько обычных сделок оно заменит?
— Этими деньгами мы сможем полностью изменить свою жизнь, стать настоящими Укротителями и начать всё с чистого листа.
Её голос, словно обладавший магической силой, звенел у него в ушах, и движения Ло Яня постепенно замедлились.
Заметив это, Су Мэй ускорилась:
— Ты ведь не хочешь всю жизнь быть браконьером?
— Не хочешь прятаться, как крыса в канализации?
Ло Янь снова замолчал.
Су Мэй чуть приподняла уголки губ и соблазнительно прошептала:
— Признаю, это рискованно. Но если получится — мы разбогатеем раз и навсегда.
Встретившись с его колеблющимся взглядом, она добавила:
— Не волнуйся. На этом острове нет сильных Укротителей. А те, что за нами, будут заняты двумя гигантскими зверями и точно не обратят на нас внимания.
Ло Янь облизнул пересохшие губы и хрипло произнёс:
— Не стоит недооценивать их. Если они объединятся и победят двух гигантов, нам не уйти.
Су Мэй прикрыла рот и звонко рассмеялась, в её глазах плясала насмешка:
— Конечно, они сильны. Но их звери не смогут остановить двух гигантских существ и целую армию ракообразных.
— Ты сам прекрасно знаешь, насколько страшна их боевая мощь.
Вспомнив разрушительную силу гигантов, Ло Янь молча кивнул.
Он вынужден был признать: между гигантскими и обычными боевыми зверями существует качественная пропасть, которую невозможно преодолеть числом.
Увидев, что Ло Янь колеблется, Су Мэй нанесла последний удар:
— Даже тот Укротитель, что недавно победил гигантского Тысячекаменного Хребтового Змея, здесь ничего не сделает. Ведь перед нами — сразу два гигантских водных зверя!
Ло Янь машинально проигнорировал её последнюю шутку, задумался на мгновение и вдруг резко поднял голову:
— Ладно. Делаем так.
— Серый охотничий сокол, лети дальше!
Его взгляд стал глубоким и устремлённым вдаль, где на горизонте уже проступали очертания острова.
Остров Бибо был уже рядом.
В тот же момент
Яростный Крокодил Приливов, мощно вращая хвостом, мчался по бурлящей поверхности моря и быстро догнал отряд Ван Чжэня.
Ван Чжэнь обернулся и увидел высокую фигуру, стоящую на спине крокодила. Его лицо оживилось:
— Консультант Яо!
— М-м, — та коротко кивнула и устремила взгляд вперёд. — Как обстоят дела?
Лицо Ван Чжэня стало серьёзным:
— Гигантская креветка мешает преследованию. Браконьеры всё ещё убегают.
Он помолчал и спросил:
— А где гигантский Железобронный краб?
Яо Лу даже не обернулась:
— Следует сзади.
Ранее она приняла решение временно отступить.
Она не была консультантом Чэнем и не обладала его силой, поэтому не могла рассуждать, как он.
Консультант Чэнь думал только о том, как победить противника. А ей приходилось учитывать слишком много факторов.
Поэтому Яо Лу приказала Яростному Крокодилу Приливов как можно быстрее догнать Ван Чжэня, а остальных Укротителей оставила следить за каждым движением гигантского Железобронного краба.
Ван Чжэнь вдруг вспомнил о главном и обеспокоенно произнёс:
— Консультант Яо, есть плохие новости.
— Говори.
— Впереди — остров Бибо. Если браконьеры продолжат лететь в том же направлении, они обязательно приведут гигантскую креветку прямо на остров. Это вызовет панику и, возможно, жертвы среди населения. На острове много туристов и местных жителей.
Голос Ван Чжэня звучал особенно тяжело на фоне морского ветра.
Лицо Яо Лу мгновенно стало суровым. Она вгляделась вдаль и действительно увидела смутные очертания острова. Её мысли мелькнули, и она резко спросила:
— Здесь есть связь?
— На острове Бибо недавно проложили оптоволокно. Сигнал должен быть, — быстро ответил Ван Чжэнь.
Яо Лу больше не колебалась. Её звонкий голос прозвучал над морем:
— Немедленно сообщите Ассоциации Укротителей Биньхая! Пусть объявят на всём острове Бибо предупреждение о стихийном бедствии высшего уровня!
На острове Бибо
Молодой парень с рыжеватыми волосами стоял босиком на мягком песке. Его взгляд перескакивал через кокосовые пальмы, устремляясь к лазурному берегу. Он восторженно раскинул руки:
— Ах, пляж, море! Я, Лю Хао, прибыл!
Лю Хао растянулся на шезлонге, прикрыв лицо соломенной шляпой, и наслаждался тёплым солнцем и морским бризом.
Пляж украшали разноцветные зонтики и весёлые туристы, на воде плавали парусники и гидроциклы — всё дышало спокойствием и умиротворением.
Лю Хао был очень доволен тем, что его помощник нашёл такой уединённый курорт.
Но он не забыл о сегодняшней задаче. Неохотно достав телефон, он направил камеру на себя, глубоко вдохнул и включил трансляцию:
— Привет-привет! Ваш самый обаятельный и красивый стример на связи!
Благодаря своей популярности, Лю Хао буквально за несколько минут набрал огромную аудиторию. Комментарии заполонили экран:
«Стример наконец-то вспомнил, как включать эфир?»
«Стример, я ем! Не показывай мне свою морду!»
«Три дня не стримил! Лентяй!»
Лю Хао повернул камеру на пляж и море и неспешно начал:
— По вашим просьбам сегодня провожу открытую трансляцию с отдыха.
Увидев последний комментарий, он театрально вздохнул:
— Да ладно вам! Я последние дни чуть не умер от работы.
— После гонок на верховых питомцах в Циньлине я усердно тренировал своего зверя и углублённо изучал знания Укротителя. Ни одного дня без дела!
— И вот наконец выбрался на отдых — а меня называют лентяем! Бедный я, бедный...
Поболтав с комментаторами, Лю Хао потянулся и зевнул:
— Хотя остров и правда отличный: красивый, малолюдный, идеален для отдыха.
На экране промелькнул комментарий:
«Конечно! Номер в отеле здесь стоит от тысячи за ночь. Нам, простым трудягам, такое не по карману.»
Заметив, что в чате начинается накал, Лю Хао поспешил сменить тему:
— Посмотрите на это лазурное море! На водных зверей! Э-э... а это разве не серый охотничий сокол?
Его камера только что навелась на море, как вдруг он удивлённо воскликнул.
Вдали, в небе, огромный серый охотничий сокол с широкими крыльями стремительно приближался.
За последние дни Лю Хао основательно подтянул свои знания о боевых зверях — это должно было помочь ему в скором времени комментировать «Восточный Сияющий Конгресс».
Сейчас же он, прищурившись, разглядывал сокола, летящего прямо к золотистому пляжу:
— Серые охотничьи соколы обычно живут в горах и почти не появляются у моря.
— Наверное, какой-то турист-Укротитель. Шерсть блестящая, телосложение отличное... хотя полёт какой-то неуклюжий. Почему он так болтается?
— А, понятно! На нём двое сидят!
Камера поднялась выше, и на экране проступили смутные силуэты мужчины и женщины. Лицо Лю Хао слегка дёрнулось:
— Вот почему полёт такой нестабильный — двоих везёт!
— Э-э... а это разве не яйцо боевого зверя у неё в руках?
Он прищурился и разглядел, как женщина держит предмет размером с баскетбольный мяч, от которого исходит тусклый синий свет — словно светящееся яйцо боевого зверя.
Лю Хао на секунду опешил:
— Погодите... Яйца боевых зверей разве светятся?
Пока он растерянно размышлял, сокол с пассажирами пронёсся прямо над его головой, и мощный поток воздуха от крыльев сорвал с него соломенную шляпу.
— Да пошёл ты! — выругался Лю Хао, показав соколу средний палец, но тут же добавил: — Ладно, не будем с такими связываться. Ребята, кто-нибудь знает, почему яйцо светится?
Он опустил взгляд на густой поток комментариев:
«СМОТРИ СЗАДИ!»
«БЫСТРЕЕ ОБЕРНИСЬ!»
Лю Хао инстинктивно обернулся — и увидел, как из моря с грохотом вырвалась фигура красного, как лава, размером с холм, окружённая белыми брызгами пара!
Огромное тело отбросило тень на весь пляж. Загорающие туристы вдруг почувствовали, как день стал ночью, сняли солнечные очки — и чуть не лишились чувств от ужаса.
На пляже началась паника. Все закричали, заплакали и бросились бежать.
Ноги Лю Хао дрожали, но он изо всех сил держал телефон, направляя камеру на прыгающую гигантскую креветку.
Солнечный свет отражался от её огромных клешней, от которых исходил леденящий холод. Её массивная фигура и устрашающая мощь клешней, способных разрушить горы, заставили всех замолчать. Даже в чате трансляции на мгновение повисла тишина.
«Боже мой, это что, Пронзающая волны колючая креветка?»
«Гигантский боевой зверь!»
«Бегите!»
Туристы метались в ужасе, но креветка даже не обращала на них внимания. Она целилась в серого охотничьего сокола и с яростью рубанула клешнями, от которых вспыхнул ослепительный белый свет!
Сокол издал пронзительный крик и, собрав последние силы, резко перевернулся в воздухе, едва избежав смертельного удара.
Но мощный воздушный поток от прыжка креветки, словно ураган, обрушился на него. Истощённый зверь наконец исчерпал все резервы — его тело закачалось и начало падать.
В следующий миг
серый охотничий сокол, совершивший чудо, несколько раз избежав смертельных атак, наконец иссяк. Он, словно сломанная игрушка, закрутился в воздухе и рухнул в гущу зданий, исчезнув из виду.
Гигантская креветка с грохотом врезалась обратно в море, подняв десятки метров воды. Причалённые яхты и гидроциклы превратились в щепки, качающиеся на волнах.
Сразу же за ней
сотни креветок выскочили из воды и начали безудержно обстреливать пляж — туристов, шезлонги, кокосовые пальмы — мощными струями воды.
Бах! Бах! Бах!
Зонтики пронзались насквозь, шезлонги разлетались в щепки, а крики ужаса разносились по всему побережью.
Хотя туристы успели отступить, они всё равно плакали, толкались и в панике бежали к центру острова.
Некоторые Укротители и сотрудники пляжа пытались дать отпор, но их боевые звери казались муравьями перед лицом гигантской креветки и мгновенно были разгромлены.
Лю Хао бежал вместе с толпой и, задыхаясь, кричал в камеру:
— Да какого чёрта?! Я только выехал на отдых — и на тебе! Неужели я притягиваю беды?
— Ребята, срочно звоните в местную Ассоциацию Укротителей! Гигантский зверь с целой армией напал на остров!
Камера дрожала, на экране мелькали паникующие люди, воронки от водяных ударов, рухнувшие постройки и сгусток креветок у берега, напоминающий алую приливную волну.
То, что ещё минуту назад было раем для отдыхающих, превратилось в ад.
А эта случайная трансляция Лю Хао, словно камень, брошенный в спокойное озеро, мгновенно взорвала весь интернет.
Новость о появлении гигантской Пронзающей волны колючей креветки на острове Бибо стремительно распространилась по всем платформам. Бесчисленные пользователи перешли в прямой эфир Лю Хао.
Кто-то написал:
«Чего бояться? Креветки же на сушу не выходят.»
Но уже через мгновение к острову Бибо стали приближаться гигантские Железобронные крабы.