16px
1.8

Путь Ковки Судьбы — Глава 263

Глава 258. Памятное первое свидание (2) На крыше общежития Фаньдэ опустил Трубку «Взгляд на барса» и, повернувшись, объявил: — Я внимательно наблюдал всё это время и пришёл к выводу: эти двое, похоже, собираются на свидание. Цинье и Цинся одновременно втянули воздух. Цинье воскликнула с изумлением: — Так это же свидание! Цинся тоже была поражена: — А что такое свидание? — Прости, забыл, что у тебя нет элементарных знаний. Это когда… — Цинье подбирала слова. — В поле да под сливой, юноша и девушка! Поняла? — А-а, поняла! — кивнула Цинся. — То есть это обязательный этап перед размножением: сначала ухаживают за девушкой, а потом уводят её в домик для ночи любви. — Ты очень странно это поняла, но в общем направлении ошибки нет. Цинся смотрела вслед удаляющимся на велосипедах фигурам и покачала головой с тяжёлым вздохом: — Боюсь, дело плохо, Сяо Е. План Чу Хэнкуня просто ужасен. Он с самого начала превратил свидание в нечто из «Странных рассказов из скромной мастерской». Теперь вся инициатива полностью в руках Цзи Хуайсу, и при таком раскладе ему точно не удастся переспать с ней. — Хотя формулировки у тебя странные, я согласна с твоим мнением, — задумалась Цинье. — Значит… мы не можем просто сидеть сложа руки! — OAO обязательно должна им помочь! Две подруги стукнулись кулаками, и в их глазах загорелся огонь решимости. Стоявший рядом Фаньдэ смотрел на эту сцену и чувствовал себя единственной здравомыслящей статуей в мире безумия. — Извините, что вмешиваюсь, — сказал он, глядя прямо перед собой, — но если я правильно понял, вы обе тоже неравнодушны к нашему парню? — Нет! — громко возразила Цинье. — Тогда Цзи Хуайсу — ваша соперница? Разве вам не следует мешать их свиданию? А вы, наоборот, воодушевлённо решили помогать сопернице? Фаньдэ чувствовал, что его глаза больше не могут поворачиваться от недоумения. Цинся подхватила Фаньдэ и с отеческой заботой произнесла: — Фаньдэ, милый, они же идеальная пара — красавец и красавица, созданы друг для друга! Кто ты такой, глаз-демон, чтобы возражать? — Да какое мне до этого дело! — воскликнул он. — Тех, кто мешает любви, лошади бьют копытами! — серьёзно заявила Цинье. — К тому же мы же лучшие подруги и боевые товарищи, прошедшие огонь и воду. Женщина, которая подставляет свою подругу, — мерзавка. А человек не должен быть мерзавкой, верно? — Сяо Е, какая у тебя высокая мораль! Ты сияешь в моих глазах! — воскликнул Фаньдэ. Цинся весело потерла ладони — движение напоминало жест Паучьего Конечника: — Кроме того, в жизни всё должно быть по принципу «одолжил — верни». Если мы сейчас поможем Цзи Хуайсу, то позже, когда мы сами будем назначать свидания с Чу Хэнкунем, она не сможет нам мешать. Это же беспроигрышный вариант~ — А с твоей стороны — сплошные грязные расчёты, ты, похотливая кобыла, — безжизненно произнёс Фаньдэ одним глазом. — Скажите, любовь — это действительно так устроена? Или у меня просто проблемы со здравым смыслом? — Ты слишком ограничен~ — сказала Цинся, расправив крылья. — Быстрее думайте! Мы обязаны сделать всё, чтобы Чу Хэнкунь сегодня же залез в постель к Цзи Хуайсу! — О-о! — радостно рассмеялась Цинье. · На окраине болотистой местности старший инспектор Чу внезапно вздрогнул, и по спине у него пробежал холодный пот. Такое прямое предчувствие случалось редко — казалось, будто за ним следит целая группа злоумышленников. Он внимательно осмотрелся вокруг, но ничего подозрительного не обнаружил. Неуничтожимая Машина несколько раз провела расчёты и тоже подтвердила: это всего лишь иллюзия. Он оглядывался по сторонам в поисках причины тревоги, как вдруг соседка сильно толкнула его: — Эй-эй, на что ты смотришь? — Кто-то хочет меня подставить, — серьёзно ответил Чу Хэнкунь. Цзи Хуайсу фыркнула и, создав ледяную палочку, попыталась ею зацепить переднее колесо велосипеда: — Вот прямо сейчас и подставляю тебя. — Не порти общественное имущество, — вздохнул Чу Хэнкунь, приподнимая переднее колесо. — Эй, отвали! Велосипед встал на дыбы и увернулся от палочки. Цзи Хуайсу небрежно метнула предмет, и лёд превратился в водяную дымку, растворившуюся в тёплом солнечном свете. Под лучами солнца влажная трава расстилалась словно живописный свиток. Изумрудная тропинка извивалась среди нежной зелени и уходила вдаль, к древнему лесу. Цзи Хуайсу отпустила руль и радостно воскликнула: — Вот это место для субботнего утра~ Чу Хэнкунь вяло отозвался: — По моему плану мы должны были пойти на водный театр… — Да ладно тебе, старший инспектор! Посмотри хоть раз в жизни на прогноз погоды перед свиданием. В такую прекрасную субботу сидеть в тёмном театре — просто кощунство! Надо гулять по природе. — Но в книгах пишут, что кинотеатр отлично подходит для свиданий, — возразил Чу Хэнкунь. Цзи Хуайсу приблизилась и игриво моргнула: — Почему? — Потому что… Чу Хэнкунь запнулся. Только сейчас он вспомнил, что книги рекомендуют кинотеатр потому, что там темно, и можно незаметно приблизиться друг к другу. А если показывают фильм ужасов, девушка вскрикивает и хватает парня за руку. Но ведь главный инспектор Цзи — не хрупкая цветочная принцесса, а закалённая боевая подруга Армии Союзников! Есть ли вообще такой фильм ужасов, который мог бы её напугать? До похода в Пустошь Отчаяния она сама была кошмаром для всей округи — не зря же за всё время их поездки не встретилось ни одного человека: местные прятались от Рыцаря бедствий! Пришлось выкручиваться: — Потому что в темноте легче сблизиться. Цзи Хуайсу дернула уголком рта: — Ах, А-Кун, раньше я не замечала, что ты такой мальчишка. — Я просто следую книжным советам, — бесстрастно ответил Чу Хэнкунь. — На самом деле я хотел бы сходить в парк развлечений или океанариум, но в Городе Хуэйлун их нет. — Про парк развлечений… — оживилась Цзи Хуайсу. — Папа рассказывал, что в Городацкой Лиге есть очень известный парк! Там есть карточные игры, деревянные гоночные машины, колесо обозрения… Когда-нибудь съездим и оторвёмся по полной! — Парки развлечений интересны? — спросил Чу Хэнкунь. Он никогда не был в таких местах: его начальник считал их пустой тратой времени, а в ходе заданий убивать людей в парках развлечений тоже не приходилось. — Я тоже не была, поэтому и интересно, — сказала Цзи Хуайсу. — Ты же знаешь, какой Город Хуэйлун был раньше — у нас почти не было времени на развлечения. Даже после появления водных фильмов я посмотрела всего пару штук. Если будет хороший фильм, возможно, я и передумаю. В этот момент они въехали в лес. Цзи Хуайсу улыбалась, глядя на него, и Чу Хэнкунь снова завис. Что это значит? Ведь это она сама предложила прогулку по природе, а теперь вдруг снова заговорила о фильмах? Неужели она намекает, что он должен был настаивать на первоначальном плане? Упрекает его за то, что он слишком послушен и не проявляет характера? Или говорит просто так? Или уже пожалела, что согласилась на свидание, и ищет повод поссориться? В его ограниченной базе данных свидания обычно проходили гладко и завершались успехом… Но ни в книгах, ни в фильмах, ни в играх не писали, что может быть вот такая загвоздка! Пока он ломал голову, Цзи Хуайсу спрыгнула с велосипеда и начала кружить вокруг древнего дерева. Он окончательно сдался в попытках смоделировать женскую логику и растерянно спросил: — Что это значит? Цзи Хуайсу мгновенно подпрыгнула к нему и схватила его за голову обеими руками. — Это значит, что на свидании надо выбирать место, интересное обоим! — девочка весело оскалилась. — Если водный спектакль интересен — пойдём в театр, если нет — сделаем то, что хочется нам обоим. Главное — чтобы всем было весело, а не думать о всякой ерунде, хорошо? — А, понял, — облегчённо выдохнул Чу Хэнкунь, поняв, что она не ищет повода для ссоры. — Тогда дальше делай, как хочешь. Мне с тобой всегда приятно проводить время. — Да ты чего вдруг так сказал… А-Кун, ты, оказывается, старожил в этих делах… — тихо пробормотала Цзи Хуайсу. Она отвернулась, и её лицо почему-то слегка покраснело. Чу Хэнкуню стало совершенно непонятно: физическая нагрузка явно недостаточна, чтобы вызвать прилив крови, неужели короткий отпуск так ослабил командира Цзи? — Тебе всё же стоит найти время для пары драк, — заботливо посоветовал он. — Боевые навыки важны. — А-Кун, заткнись, — тяжело вздохнула Цзи Хуайсу. — После прогулки чем займёмся? — А? — растерялся Чу Хэнкунь. — Ты меня спрашиваешь? Цзи Хуайсу загадочно улыбнулась: — Разве ты не составил план~~? Чу Хэнкунь решил прекратить попытки понять. Предыдущие «бои» ясно показали: пытаться разгадать женскую логику — бессмысленно. Он достал бумажку с планом и начал читать: — По плану мы смотрим первый сеанс водного спектакля в девять тридцать. В половине двенадцатого идём в ресторан, который я забронировал за десять минут ходьбы. После обеда отправляемся в ремесленный квартал: там можно заняться поделками и купить подарки. Я зарезервировал столик в новом стеклянном павильоне — если погода позволит, выпьем там послеобеденного чая. Потом можно поиграть в модную рыбалку, а к вечеру сядем на лодку в центре озера и посмотрим на закат. — Вау, ты правда серьёзно подготовился! — восхитилась Цзи Хуайсу. — Молодец, А-Кун! Не ожидала, что ты столько всего продумал. — Я всегда отношусь ко всему серьёзно, — с уверенностью ответил Чу Хэнкунь. И у него были основания для уверенности: всё, что он перечислил, было лишь базовым планом. Учитывая частые непредвиденные обстоятельства, он подготовил ещё несколько резервных вариантов, включая действия на случай, если их вдруг вызовут на задержание преступника прямо во время свидания. Чтобы всё прошло гладко, он полностью самостоятельно составил план, никого не привлекая. Он прекрасно знал, насколько безумны его боевые товарищи в повседневной жизни: его собственный план максимум назовут скучным, но если хоть один из них вмешается — свидание гарантированно превратится в пожар. Этого следовало избегать любой ценой! К счастью, Фаньдэ не проявлял интереса к таким делам… Цинся и Цинье тоже не должны вмешиваться… — Время подходит, — сказала Цзи Хуайсу с улыбкой. — Раз уж ты забронировал ресторан, давай сначала пообедаем. Кстати, старший инспектор так много всего подготовил… А учёл ли ты, как поступать в текущей ситуации? — Конечно… Что? Тяжёлый туман заслонил солнце. Густой, как вода, он просочился сквозь листву, и деревья превратились в высокие призрачные силуэты. Внезапно стало невозможно разглядеть даже собственные пальцы. Прекрасный лес мгновенно превратился в декорацию из Пустоши. Уверенное выражение лица Чу Хэнкуня застыло, будто OLED-экран с эффектом выгорания. В его кармане яростно завибрировал кристалл связи. Цзи Хуайсу вытащила его и весело нажала кнопку. — Плохо дело, господин Чу! — раздался напряжённый голос одной из люгуй. — Говорят, в лесу района Бицзэ появился странный туман: если в него заходят пара юноши и девушки, выбраться можно только держась за руки! Обязательно избегайте этой зоны! Цзи Хуайсу отключила связь, заложила руки за спину и протяжно произнесла: — Видно, А-Кун, ты действительно очень постарался~~~ Чу Хэнкунь молча закрыл лицо руками, ощущая приближение полного краха. Он никогда так остро не понимал чувства предков клана Гуанши на Острове Асура, как в этот момент, когда в его сердце прозвучал тот же самый крик, что и у стариков, когда они узнали о краже «Мяньшэна». — Цинье из клана Гуанши, ты, подлый мерзавец, а-а-а-а-а-а!!!
📅 Опубликовано: 07.11.2025 в 05:44

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти