16px
1.8

Путь Ковки Судьбы — Глава 357

Глава 351. Вне всяких ожиданий — Ты хочешь сказать, что ради безопасности сама построила себе отдельное укрытие? — Когда заранее подготовлены материалы, это не так уж и сложно. Вербет Веллус кивком указала на маскировочное строение: — Что думаешь? Чу Хэнкун внимательно осмотрел старый деревянный домик с ног до головы и одобрительно кивнул: — Ни единого изъяна. Вербет легко стукнула тростью и подала сигнал. Чу Хэнкун своими глазами увидел, как домик сложился, словно оригами: стены древнего здания стали тонкими, как бумага, и начали складываться внутрь вдоль заранее намеченных линий сгиба, пока не превратились в коробочку размером с ладонь. Из дома выскочила молодая, эффектная женщина в деловом костюме: золотистые волосы были аккуратно собраны в высокий пучок, а каблуки громко стучали по земле. — Поздравляю вас, шеф! — радостно воскликнула она, а затем приветливо кивнула Чу Хэнкуну. — Здравствуйте! Я Хилл Уинст. Секретарь и помощница госпожи Вербет… на данный момент. — Мы познакомились с Хилл на первом Пыльном острове, — добавила Вербет. Чу Хэнкун всё понял и подошёл, чтобы пожать руку молодой секретарше. — Я Чу Хэнкун, её убийца, — улыбнулся он. — Она часто заставляет тебя задерживаться на работе? Хилл слегка смутилась: — Ну… не так уж и часто… — Бывает ли, что на тебя внезапно сваливаются совершенно нелепые поручения без всяких объяснений, и тебя просят сделать всё как можно скорее? Хилл бросила осторожный взгляд на свою начальницу: — Ну… иногда такое случается… — Думаю, это происходит каждый день. Работа у тебя нелёгкая, — сказал Чу Хэнкун, отпуская её руку. — Её характер просто ужасен, и ей постоянно нужен кто-то рядом, кто будет присматривать за ней. Спасибо, что помогаешь ей. — Что вы! — поспешила возразить Хилл. — Я чуть не превратилась в флуоресцентного зомби, но шеф спасла меня из того ада. Для меня — честь служить ей! — Только не забудь потом попросить повышения зарплаты. — С каких пор ты занялся кадрами? — Вербет бросила на него недовольный взгляд. — Могу научиться. Если не хватает персонала, я не прочь поработать в офисе. Он весело потянул Вербет вперёд, а Хилл с облегчением выдохнула: этот господин Чу явно чистый боевик, так что её, офисной работнице, точно не грозит увольнение. Тем временем, уже вне слуха Хилл, убийца и глава криминального мира шептались между собой: — Твой вкус в одежде не меняется вот уже десять тысяч лет: блондинка, каблуки, офисный костюм. — Красота — один из способов держать лицо. Деловой костюм всё же приятнее смотрится, чем бесконечные жёлтые маски и светящиеся импланты. — На таких мероприятиях ты могла бы просто надеть вечернее платье — и внешний вид, и суть были бы обеспечены. — Ты всё ещё издеваешься надо мной? Чу Хэнкун принялся наставлять её с видом заботливого старшего брата: — Я тысячу раз говорил: твой вкус испорчен западной массовой культурой. Пожалуйста, оторви взгляд от этих модных журналов! Не все мужчины обожают блондинок с пышными формами! Вербет холодно посмотрела на него: — Правда? Чу Хэнкун ничего не заподозрил и продолжал наслаждаться процессом воспитания эстетического вкуса у девушки: — Тебе нужно верить в собственную элегантность. Стройность и изящество — тоже прекрасный стиль. Например, мне очень нравятся именно такие девушки. — Понятно, — кивнула Вербет. — Тогда, может быть, объяснишь мне ситуацию с госпожой Цзи? Чу Хэнкун остолбенел. · В тот же момент типичная блондинка с пышными формами металась по книжному магазину. Гулибоп следил за ней глазами, поворачивая голову круг за кругом, и на тридцать седьмом обороте окончательно закружился, рухнув прямо в бассейн. — Голова закружилась, боп… — Гулибоп, не мешай! Я думаю! — крикнула золотоволосая девушка через плечо. — Ты до сих пор переживаешь из-за него? — растроганно завертел щупальцами Фаньдэ. — Как друг ты просто образец преданности! — Да при чём тут преданность! — взорвалась Цзи Хуайсу. — Моё шестое чувство говорит: они уже точно встретились! Обязанности друга я выполнила, теперь я переживаю как его девушка! Фаньдэ захлопал щупальцами: — Вот это осознанность! Впервые вижу, чтобы кто-то начал готовиться к экзамену за минуту до начала! — Да это не экзамен! Это вызов! Это вторжение! — Цзи Хуайсу свирепо топнула ногой. — Сегодня вечером мои спокойные отношения столкнутся с пятой стороной! Рядом Лико пила горячий шоколад и, услышав это, фыркнула так, что брызги полетели во все стороны, обдав маленьких зверушек. Она быстро пригнулась, уворачиваясь от чашки, которую метнул в неё менеджер-карась, и завопила: — Что?! Пятая сторона?! Дуду-Выдра тут же раскрыл словарь: — Ого, какое свежее выражение! За все годы работы в магазине впервые вижу, что слова можно так комбинировать! Цзи Хуайсу схватилась за голову: — Замолчите! Мне и так страшно, а вы ещё смеётесь! — Хотела было тебя утешить, но с появлением этого слова всё моё сочувствие превратилось в смех… — Лико похлопала её по плечу. — Но всё-таки, как такое вообще возможно? Фаньдэ и Гулибоп переглянулись. — Дело в том, что некоторые люди прошли через ад вместе, не раз рисковали жизнями бок о бок… — И, совершенно случайно, все они испытывают симпатию к одному и тому же человеку, боп… — подхватил Гулибоп. — Но их дружба настолько крепка, что никто не хочет ссориться из-за такой ерунды… — подытожил Фаньдэ. — Вот и получилось то, что получилось. — А сам герой этой странной истории ничего не предпринял? Фаньдэ задумался: — Насколько мне известно, его подход — «не инициировать, но и не отказываться». Лико ахнула: — Какой мерзавец! Просто отвратительный тип! Не ожидала, что Чу окажется таким беспросветным негодяем! — У меня есть предел терпения и великодушия! — взволнованно заявила Цзи Хуайсу. — Я готова принять максимум такой состав семьи! Но появление пятой участницы с неба — это уже слишком! — А ты уверена, что она не появилась раньше тебя на целых десять лет? — напомнил Фаньдэ. — Возможно, в глазах Вербет именно ты — новичок. — Невозможно! На Новом Пыльном острове всё начинается с нуля! — Опять начинаешь нести чушь. — Я приняла решение! — Цзи Хуайсу решительно встала посреди зала, будто статуя могучего духа-хранителя. — Чувства — чувствами, статус — статусом, но линия обороны в любовных делах уже сведена к минимуму. Дальше я ни на шаг! Я дам ей понять, насколько серьёзна моя решимость! — О-о-о, — протянул Фаньдэ без энтузиазма. — Какой напор, боп, — поддержал Гулибоп в том же духе. В этот момент зазвенел колокольчик у входа. Большой Тюлень мгновенно нырнул на дно бассейна, притворившись безобидным чёрным камнем. Зверушки разбежались кто куда, а те, кто не успел скрыться, замерли на месте, превратившись в статуи. Через секунду в магазин вошёл Чу Хэнкун с лицом, сияющим от радости, будто все тревоги исчезли сами собой. Он отступил в сторону: — Представляю вам: госпожа Вербет Веллус, моя бывшая работодательница! Вербет вошла, опираясь на трость, и вежливо кивнула всем, улыбнувшись. Её спокойствие и изысканная грация усилили тревогу Цзи Хуайсу втрое. Эта женщина была красива настолько, что могла соперничать с ней самой, да ещё и появилась в образе, будто специально созданном, чтобы идеально сочетаться с ним! Очевидно, гостья пришла не просто так! К тому же она выглядела чертовски умной — обычные уловки вряд ли сработают. Нужно действовать решительно, иначе её примут за слабую! Цзи Хуайсу громко кашлянула и прямо с порога заявила: — Наконец-то мы встретились в реальности, госпожа Вербет. Я — Цзи Хуайсу, его девушка! — Очень приятно сотрудничать с вами, госпожа Цзи, — Вербет пожала ей руку. — А-Кун всегда остаётся ребёнком. Он силён, но упрям и своенравен, поэтому мало кто может стоять с ним на равных. Я даже не думала, что однажды он влюбится, как обычный человек. Очень рада, что вы рядом с ним. (Блин, она такая добрая! Что делать?!) Все боевые настроения Цзи Хуайсу мгновенно испарились. Она машинально почесала затылок и улыбнулась: — Ну… не совсем… А-Кун всё-таки… Она подобрала слова: — Он всё равно ужасно себя ведёт. — Понимаю. — Серьёзно ужасно! При любой проблеме он лезет в самые дебри, а потом возвращается весь в ранах, даже не предупредив! — Понимаю, — кивнула Вербет. — И никогда не спрашивает твоего мнения. — Именно! — Цзи Хуайсу сжала кулак. — В его возрасте он должен знать элементарные вещи, но сам он вообще не выживет без помощи! Вербет вздохнула: — Его комната до сих пор похожа на «логово»? — Это просто кошмар! Когда я впервые зашла в его общежитие, чуть не расплакалась! — Могу представить и прекрасно понимаю ваши чувства. Но сейчас он стал гораздо лучше — по крайней мере, бросил курить. — Боже, он раньше был ещё хуже? — Гораздо хуже, чем вы можете себе представить… Всего через две секунды после встречи девушки горячо обсуждали все недостатки одного конкретного человека, кивая и вздыхая в унисон, настолько увлечённо, что Цзи Хуайсу полностью забыла о своей первоначальной цели и с головой погрузилась в разоблачительную сессию по Чу Хэнкуну. Сам объект критики лишь улыбался в ответ, спокойно попивая ледяной чай. Он шепнул Фаньдэ: — Сначала я немного нервничал, но потом подумал: какое отношение мои романтические дела имеют к моему боссу? — Ох уж эти люди… — пробормотал Фаньдэ. — Теперь я совершенно спокоен, — радостно сказал Чу Хэнкун. — Здорово, что они нашли общий язык! — Дружище, на твоём месте я бы наслаждался этим моментом, пока могу, — искренне посоветовал Фаньдэ. — Как только одна из них очнётся, твои хорошие деньки закончатся навсегда. Чу Хэнкун беспечно махнул рукой: — После Фестиваля Цзинхуа мы стали товарищами по оружию! Все мы люди с понятиями — какие могут быть конфликты! — Я не про них, я про тебя. Про тебя самого. — В общем, Чу Хэнкун благополучно нашёл своего босса, боп? — вмешался Гулибоп. — Можно праздновать, боп? — Конечно! — Чу Хэнкун исчез из магазина. — Я сбегаю за алкоголем — сегодня угощаю я! Через три секунды он вернулся с огромной коробкой виски и множеством безалкогольных соков. Зверушки радостно бросились к нему, распотрошили хлопушки и начали веселиться под предлогом праздника. Чу Хэнкун с улыбкой подставил спину под дружеские упрёки девушек и принялся представлять Вербет своим друзьям. Вербет сначала чувствовала себя не в своей тарелке — эта беззаботная компания и избыток доброты казались ей сказочным миром Диснея. Но вскоре она привыкла: она всегда умела находить общий язык с людьми, и общаться с этими ребятами было куда проще, чем с террористами и мафией. Вскоре в магазине заиграла джазовая музыка. Все уютно устроились на диванах и креслах, листая свежие книги. Они включили водяной проектор в качестве фоновой музыки для разговоров, пропустили все популярные каналы и выбрали маленький никому не известный телеканал, который годами крутил одни и те же ситкомы. Цзи Хуайсу и Вербет устроились по краям большого дивана, зажав между собой одного конкретного мужчину. Однако эта опасная ловушка не вызвала у убийцы ни малейшего беспокойства — его интуиция и бдительность давно улетели в облака от счастья. В этом мире, полном радостей и печалей, он в данный момент был, несомненно, самым счастливым человеком. — Лучшего дня и представить невозможно, — лениво произнёс он. Цзи Хуайсу закатила глаза и, перегнувшись через него, спросила: — Кстати, почему твой амулет оказался в Цзинша? — Потому что у меня там работа, — ответила Вербет. — Я и так собиралась отправиться в Городацкую Лигу. Работа. Это слово задело нерв Чу Хэнкуна. Конечно, она не станет сидеть без дела. Босс, вероятно, занята важными делами — завтра нужно будет поговорить с ней… или даже сегодня вечером… В этот момент старый ситком на водяном экране замер. На неподвижном кадре появилось крупное уведомление о начале экстренной трансляции. Прежде чем кто-либо успел среагировать, изображение сменилось: в центре экрана появился золотоволосый мужчина в белой военной форме. Чу Хэнкун взял пульт и попытался переключить канал. Но картинка не изменилась. Все доступные каналы транслировали одно и то же. Голос золотоволосого мужчины разносился по всему Цзинша, достигая каждого уха. — Ко всем гражданам Городацкой Лиги, зарегистрированным в системе Пульса, ко всем жителям Корневого города Цзинша и прилегающих территорий, а также ко всем гостям с других Пыльных островов, временно проживающим на территории Лиги! Сегодня 29 июля 3001 года по Свечному Летоисчислению. Меня зовут Зан Ван Париман. От имени Председателя Верхней палаты Городацкой Лиги Цзинша сообщаю следующее: Под наблюдением господина Древа Цзинша и Верховной прокуратуры Звёздного Замка Маньша завершены подсчёты голосов на ежегодном референдуме граждан Цзинша и голосования в Верхней палате. Законопроект №368 получил большинство голосов на обоих голосованиях. В соответствии с Конституцией Городацкой Лиги Цзинша, закон вступит в силу через 30 календарных дней. Париман слегка поднял голову, обращаясь к миллиардам живых существ, чтобы передать им результат их выбора: — Через 30 дней с сегодняшнего дня Городацкая Лига Цзинша прекратит несение службы на Передовой линии. Само господин Древо Цзинша и все территории, находящиеся под управлением Лиги, покинут Тайный мир Сыньло и станут независимым Пыльным островом с чётко установленными границами.
📅 Опубликовано: 08.11.2025 в 02:33

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти